Бытие 13 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Из Египта Аврам направился вместе с женой и всем имуществом своим обратно в южные пределы Ханаана; пошел с ним и Лот.
 
И подня́лся Авра́м из Еги́пта, сам и жена́ его́, и всё, что у него́ бы́ло, и Лот с ним, на юг.

Очень богат был Аврам и скотом, и серебром, и золотом.
 
И был Авра́м о́чень бога́т ското́м, и серебро́м, и зо́лотом.

Он продолжал свой путь с юга на север — от одной стоянки до другой, пока не пришел к Бет-Элю, к тому месту между Бет-Элем и Аем, где он уже разбивал шатер,
 
И продолжа́л он перехо́ды свои́ от ю́га до Вефи́ля, до ме́ста, где пре́жде был шатёр его́ ме́жду Вефи́лем и ме́жду Га́ем,

и ставил жертвенник, когда приходил туда в первый раз. Там призвал Аврам имя ГОСПОДНЕ: богослужение совершил.
 
до ме́ста же́ртвенника, кото́рый он сде́лал там внача́ле; и там призва́л Авра́м и́мя Го́спода.

Богат был и Лот, кочевавший вместе с Аврамом, были и у него овцы, и крупный рогатый скот, и слуги1 свои.
 
И у Ло́та, кото́рый ходи́л с Авра́мом, та́кже был ме́лкий и кру́пный скот и шатры́.

Жить бок о бок они уже не могли: земель с пастбищами не хватало на всех. Домашнего скота у них было так много,2 что им было тесно жить вместе,
 
И непомести́тельна была́ земля́ для них, что́бы жить вме́сте, и́бо иму́щество их бы́ло так велико́, что они́ не могли́ жить вме́сте.

и это вызывало споры между пастухами Аврама и пастухами Лота. (В те времена еще в той местности жили ханаанеи и периззеи.)
 
И был спор ме́жду пастуха́ми скота́ Авра́мова и ме́жду пастуха́ми скота́ Ло́това; и Ханане́и и Ферезе́и жи́ли тогда́ в той земле́.

Тогда Аврам сказал Лоту: «Мы с тобой близкие родственники,3 и никаких раздоров между мной и тобой, между твоими и моими пастухами не должно быть!
 
И сказа́л Авра́м Ло́ту: да не бу́дет раздо́ра ме́жду мно́ю и тобо́ю, и ме́жду пастуха́ми мои́ми и пастуха́ми твои́ми, и́бо мы ро́дственники;

Разве мало земли, которую ты мог бы избрать для себя? Лучше тебе оставить меня и жить отдельно! Если ты пойдешь налево, я — направо. Если ты — направо, я — налево».
 
не вся ли земля́ пред тобо́ю? отдели́сь же от меня́: е́сли ты нале́во, то я напра́во; а е́сли ты напра́во, то я нале́во.

Лот, оглядев всё вокруг, остановил свой взор на долине Иорданской, которая вся орошалась водой, до самого Цоара была она, как сад ГОСПОДЕНЬ, как земля египетская (это было до того, как ГОСПОДЬ уничтожил Содом и Гоморру).
 
Лот возвёл о́чи свои́ и уви́дел всю окре́стность Иорда́нскую, что она́, пре́жде не́жели истреби́л Госпо́дь Содо́м и Гомо́рру, вся до Сиго́ра ороша́лась водо́ю, как сад Госпо́день, как земля́ Еги́петская;

Выбрал себе Лот всю долину Иорданскую и направился на восток. Так расстались они друг с другом.
 
и избра́л себе́ Лот всю окре́стность Иорда́нскую; и дви́нулся Лот к восто́ку. И отдели́лись они́ друг от дру́га.

Аврам поселился в Ханаане, а Лот — между городами долины, разбив шатры свои неподалеку от Содома.
 
Авра́м стал жить на земле́ Ханаа́нской; а Лот стал жить в города́х окре́стности и раски́нул шатры́ до Содо́ма.

(Жители Содома были чрезвычайно испорчены: их жизнь во грехе бросала вызов ГОСПОДУ.)4
 
Жи́тели же Содо́мские бы́ли злы и весьма́ грешны́ пред Го́сподом.

После того как Лот ушел, ГОСПОДЬ сказал Авраму: «Окинь взором всё вокруг, посмотри на север и на юг, на восток и на запад:
 
И сказа́л Госпо́дь Авра́му, по́сле того́ как Лот отдели́лся от него́: возведи́ о́чи твои́ и с ме́ста, на кото́ром ты тепе́рь, посмотри́ к се́веру и к ю́гу, и к восто́ку и к за́паду;

всю землю, которую ты видишь, отдам Я навеки тебе и потомкам твоим.
 
и́бо всю зе́млю, кото́рую ты ви́дишь, тебе́ дам Я и пото́мству твоему́ наве́ки,

Потомство твое сделаю неисчислимым, как песок; не счесть никому твоих потомков, как не счесть песчинок на земле.
 
и сде́лаю пото́мство твоё, как песо́к земно́й; е́сли кто мо́жет сосчита́ть песо́к земно́й, то и пото́мство твоё сочтено́ бу́дет;

Итак, ходи по земле сей, пройди ее вдоль и поперек, ибо тебе Я отдам ее».
 
встань, пройди́ по земле́ сей в долготу́ и в широту́ её, и́бо Я тебе́ дам её.

Снявшись с места, Аврам продолжил свой путь и поселился близ Хеврона, возле дубравы Мамре; там поставил он жертвенник ГОСПОДУ.
 
И дви́нул Авра́м шатёр, и пошёл, и посели́лся у дубра́вы Ма́мре, что в Хевро́не; и созда́л там же́ртвенник Го́споду.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Букв.: шатры.
6  [2] — Букв.: имущество их было так велико.
8  [3] — Или: (как) братья.
13  [4] — Букв.: были нечестивыми и чрезвычайно грешными перед Господом (или: против Господа).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.