По Луке 17 глава

Евангелие по Луке
Открытый перевод → King James Bible

 
 

Иисус сказал ученикам: — Человеку выпадают случаи оступиться, но горе тому, кто толкает человека на это!
 
Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come!

Лучше быть ему брошенным в море с камнем на шее, чем склонить одного из этих меньших к греху.
 
It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.

Так что остерегайтесь!Если брат твой грешит, упрекни его, и если он раскается, его надо простить.
 
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.

Даже если он обидит тебя семь раз за день и семь раз вернётся со словами «прости меня», — прости ему.
 
And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.

Апостолы попросили Господа: — Прибавь нам веры!
 
And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.

Он ответил: — Будь у вас веры с горчичное зернышко, вы могли бы приказать этой шелковице прямо с корнями перенестись в море и она бы исполнила ваш приказ.
 
And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.

Кто из вас, имея раба, который пашет или пасет овец, скажет ему, когда тот вернется с поля: «Скорее садись есть!»
 
But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?

Наоборот, хозяин скажет ему: «Приготовь мне поесть, подпояшься и прислуживай мне, а после можешь поесть сам».
 
And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?

Едва ли хозяин будет благодарить раба за то, что тот выполнил его приказ.
 
Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.

Так и вы, исполнив то, что вам было приказано, скажите: «Мы недостойные рабы. Мы лишь выполнили то, что были обязаны выполнить».
 
So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.

Направляясь в Иерусалим, Он проходил по Самарии и Галилее.
 
And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.

В какой-то деревне встретились ему десять прокаженных. Стоя на должном расстоянии,
 
And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:

они закричали: — Иисус, учитель, смилуйся над нами!
 
And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.

Взглянув на них, Он сказал: — Идите, пусть вас осмотрят священники. И по дороге они вдруг очистились от проказы.
 
And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.

Один из них, увидев, что исцелён, пошел обратно, громко вознося хвалу Богу.
 
And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God,

Со словами благодарности он пал в ноги Иисусу; это был самаритянин.
 
And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.

Иисус спросил: — Разве не все десять больных исцелились? Где же остальные девять?
 
And Jesus answering said, Were there not ten cleansed? but where are the nine?

Неужели кроме этого инородца никто не вернулся, чтобы воздать хвалу Богу?
 
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.

А самаритянину Он сказал: — Вставай и иди. Вера спасла тебя.
 
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole.

На вопрос фарисеев, когда придет Царство Божье, Он ответил: — Царство Божье придёт незаметно.
 
And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation:

Про него не скажут «оно здесь» или «оно там». Царство Божье — внутри вас.
 
Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.

Он сказал ученикам: — Придет время, когда вы захотите увидеть хотя бы один из дней Сына Человеческого, но не увидите.
 
And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.

Вам будут говорить «Он там» или «Он здесь», но не спешите туда бежать.
 
And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them.

Ибо как молния, что, сверкнув, озаряет все небо от края до края, таким будет Сын Человеческий в день Его прихода.
 
For as the lightning, that lighteneth out of the one part under heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day.

Но сначала Ему предстоит много страдать и быть отвергнутым этим поколением.
 
But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.

Что было при Ное, то будет и при Сыне Человеческом.
 
And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.

Тогда все ели, пили, женились и выходили замуж, пока Ной не вошел в ковчег и не настал потоп, их всех истребивший.
 
They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.

Так было и при Лоте: люди ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили,
 
Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;

но когда Лот покинул Содом, их истребил огонь с серой, излившийся с неба.
 
But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.

Так будет и в день, когда явится Сын Человеческий.
 
Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.

В тот день находящийся на крыше своего дома пусть не спускается вниз за вещами, находящийся в поле пусть не возвращается назад.
 
In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.

Помните о жене Лота!
 
Remember Lot's wife.

Кто хочет сохранить свою жизнь, тот потеряет её, а кто потеряет её, тот будет жив.
 
Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.

Говорю вам, в ту ночь из двоих, спящих в одной постели, один будет взят, а другой оставлен.
 
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.

Из двух женщин, вместе мелющих зерно, одну возьмут, а другую оставят.
 
Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.

 
Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.

Ученики спросили: — Где это будет, Господин наш? Он ответил: — Где труп, там и стервятники соберутся.
 
And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.