От Луки 14 глава

Евангелие от Луки
Синодальный перевод → Перевод Десницкого

 
 

Случилось Ему в субботу прийти в дом одного из начальников фарисейских вкусить хлеба, и они наблюдали за Ним.
 
Однажды в субботу Иисус пришел на обед к одному из главных фарисеев. За Иисусом внимательно наблюдали.

И вот, предстал пред Него человек, страждущий водяною болезнью.
 
И вот перед Ним встал человек, страдавший от водянки.

По сему случаю Иисус спросил законников и фарисеев: позволительно ли врачевать в субботу?
 
Тогда Иисус обратился к знатокам закона и фарисеям с таким вопросом:— Можно в субботу исцелять или нет?

Они молчали. И, прикоснувшись, исцелил его и отпустил.
 
Но они молчали. А Он прикоснулся к тому человеку, исцелил его и отпустил.

При сём сказал им: если у кого из вас осёл или вол упадёт в колодезь, не тотчас ли вытащит его и в субботу?
 
А им сказал:— Если у кого-то из вас сын или вол упадет в колодец, разве вы не вытащите его, пусть даже и в субботу?

И не могли отвечать Ему на это.
 
Ничего ответить на это они не смогли.

Замечая же, как званые выбирали первые места, сказал им притчу:
 
Иисус наблюдал, как приглашенные выбирали себе почетные места за столом, и рассказал им такую притчу:

когда ты будешь позван кем на брак, не садись на первое место, чтобы не случился кто из званых им почётнее тебя,
 
— Когда тебя позовут к кому-нибудь на свадебный пир, не занимай самого почетного места. Вдруг окажется, что хозяин пригласил кого-то поважнее тебя.

и звавший тебя и его, подойдя, не сказал бы тебе: «уступи ему место»; и тогда со стыдом должен будешь занять последнее место.
 
И тогда он — кто пригласил и тебя, и его — подойдет и велит тебе уступить ему место. И тебе придется с позором отправиться на самое последнее место.

Но, когда зван будешь, придя, садись на последнее место, чтобы звавший тебя, подойдя, сказал: «друг! пересядь выше»; тогда будет тебе честь пред сидящими с тобою,
 
Нет, если тебя пригласили, приходи и садись на последнее место, и тогда тебе скажет тот, кто тебя позвал: «Друг, пересядь-ка повыше» — и будет тебе оказана честь на виду у всех прочих гостей.

ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.
 
Всякий, кто возвышает себя, будет унижен, а кто себя принижает — возвысится.

Сказал же и позвавшему Его: когда делаешь обед или ужин, не зови друзей твоих, ни братьев твоих, ни родственников твоих, ни соседей богатых, чтобы и они тебя когда не позвали, и не получил ты воздаяния.
 
А хозяину, который Его пригласил, Иисус сказал:— Когда устраиваешь завтрак или обед, зови не своих друзей, или братьев, или родных, или богатых соседей, которые отплатят тебе таким же приглашением.

Но, когда делаешь пир, зови нищих, увечных, хромых, слепых,
 
Нет, когда собираешь гостей на пир, зови бедных, увечных, хромых и слепых —

и блажен будешь, что они не могут воздать тебе, ибо воздастся тебе в воскресение праведных.
 
и будет тебе благо, ведь им нечем тебе отплатить, так что твоя награда будет ждать тебя, когда праведники воскреснут.

Услышав это, некто из возлежащих с Ним сказал Ему: блажен, кто вкусит хлеба в Царствии Божием!
 
Один из тех, кто был с Ним на пиру, услышал это и сказал:— Блажен кто будет пировать в Царстве Божьем!

Он же сказал ему: один человек сделал большой ужин и звал многих,
 
Иисус на это ответил:— Один человек устроил большое пиршество и пригласил много гостей.

и когда наступило время ужина, послал раба своего сказать званым: «идите, ибо уже всё готово».
 
Когда настало время пира, он послал своего слугу сообщить приглашенным, что всё готово и пора приходить.

И начали все, как бы сговорившись, извиняться. Первый сказал ему: «я купил землю, и мне нужно пойти посмотреть её; прошу тебя, извини меня».
 
Но все, как один, принялись извиняться. Первый сказал: «Я купил поле, мне необходимо пойти его осмотреть, прошу меня простить».

Другой сказал: «я купил пять пар волов и иду испытать их; прошу тебя, извини меня».
 
Второй сказал: «Я купил пять пар волов и собираюсь их испытать в работе, прошу меня простить».

Третий сказал: «я женился и потому не могу прийти».
 
Еще один сказал: «Я только что женился и прийти не могу».

И, возвратившись, раб тот донёс о сём господину своему. Тогда, разгневавшись, хозяин дома сказал рабу своему: «пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, хромых и слепых».
 
Слуга возвратился и пересказал всё это своему господину. Хозяин дома в гневе велел своему слуге: «Скорее пройди по городским улицам и переулкам и приведи сюда бедных, увечных, слепых и хромых».

И сказал раб: «господин! исполнено, как приказал ты, и ещё есть место».
 
Слуга доложил: «Господин, твое приказание исполнено, но места еще остались».

Господин сказал рабу: «пойди по дорогам и изгородям и убеди прийти, чтобы наполнился дом мой.
 
Тогда господин велел слуге: «Ступай по дорогам и вдоль изгородей, приводи людей, пусть наполнится мой дом!

Ибо сказываю вам, что никто из тех званых не вкусит моего ужина, ибо много званых, но мало избранных».
 
Говорю вам: никто из тех людей, которых я пригласил, вместе со мной пировать не будет».

С Ним шло множество народа; и Он, обратившись, сказал им:
 
Вместе с Иисусом шла большая толпа. Он обернулся и сказал людям:

если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестёр, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником;
 
— Если кто приходит ко Мне, не отвергнув собственного отца и мать, жену и детей, братьев и сестер, даже собственную душу — тот не может быть Моим учеником.

и кто не несёт креста своего и идёт за Мною, не может быть Моим учеником.
 
Кто не несет креста, на котором его распнут, и не идет за Мной следом, тот не может быть Моим учеником.

Ибо кто из вас, желая построить башню, не сядет прежде и не вычислит издержек, имеет ли он, что нужно для совершения её,
 
Если кто-то из вас захочет построить башню, разве он сначала не сядет подсчитать, какие потребуются расходы, чтобы завершить постройку?

дабы, когда положит основание и не возможет совершить, все видящие не стали смеяться над ним,
 
А иначе он заложит фундамент, но закончить стройку не сможет, а все, кто будет это наблюдать, станут над ним насмехаться

говоря: «этот человек начал строить и не мог окончить?»
 
и приговаривать: «Что это за человек, начал стройку, а закончить не смог!»

Или какой царь, идя на войну против другого царя, не сядет и не посоветуется прежде, силён ли он с десятью тысячами противостать идущему на него с двадцатью тысячами?
 
А если какой царь захочет пойти на другого царя войной, разве он не сядет сначала посоветоваться: сможет ли он с десятью тысячами войска сразиться с тем, кто выставит против него двадцать тысяч?

Иначе, пока тот ещё далеко, он пошлёт к нему посольство просить о мире.
 
Если не сможет, то отправит к тому посольство с просьбой о мире, пока он еще далеко.

Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником.
 
Так и всякий из вас, пока не откажется от всего, что у него только есть, не может быть Моим учеником.

Соль — добрая вещь; но если соль потеряет силу, чем исправить её?
 
Как хороша соль! Но если соль утратит вкус, чем сможете придать ей соленость?

ни в землю, ни в навоз не годится; вон выбрасывают её. Кто имеет уши слышать, да слышит!
 
Не сгодится она ни для почвы, ни для навозной кучи — такую выбрасывают прочь. У кого есть уши, пусть слышит.

Примечания:

 
Синодальный перевод
25 обратившись — в смысле обернувшись, повернувшись.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.