Евангелие от Луки
Синодальный перевод | Новый русский перевод | ||
---|---|---|---|
1 | Случилось Ему в субботу прийти в дом одного из начальников фарисейских вкусить хлеба, и они наблюдали за Ним. | Однажды в субботу, когда Иисус пришел на обед к одному из самых уважаемых фарисеев, те внимательно следили за Ним. | |
2 | И вот, предстал пред Него человек, страждущий водяною болезнью. | Напротив Иисуса сидел человек, больной водянкой. | |
3 | По сему случаю Иисус спросил законников и фарисеев: позволительно ли врачевать в субботу? | Иисус спросил учителей Закона и фарисеев: – Разрешено исцелять в субботу или нет? | |
4 | Они молчали. И, прикоснувшись, исцелил его и отпустил. | Они молчали. Тогда Иисус, коснувшись человека, исцелил его и отпустил. | |
5 | При сём сказал им: если у кого из вас осёл или вол упадёт в колодезь, не тотчас ли вытащит его и в субботу? | Затем Он сказал им: – Если у кого-то из вас сын или вол упадет в колодец, разве вы не вытащите его немедленно, даже если это будет в субботу? | |
6 | И не могли отвечать Ему на это. | Им нечего было ответить на это. | |
7 | Замечая же, как званые выбирали первые места, сказал им притчу: | Иисус заметил, как гости выбирали почетные места за столом, и рассказал им притчу: | |
8 | когда ты будешь позван кем на брак, не садись на первое место, чтобы не случился кто из званых им почетнее тебя, | – Когда тебя приглашают на свадебный пир, не садись на почетное место, ведь может случиться так, что среди приглашенных окажется кто-то знатнее тебя, | |
9 | и звавший тебя и его, подойдя, не сказал бы тебе: «уступи ему место»; и тогда со стыдом должен будешь занять последнее место. | и тогда хозяин, пригласивший и тебя, и его, подойдет к тебе и скажет: «Уступи место этому человеку». И тебе придется со стыдом занять самое последнее место. | |
10 | Но, когда зван будешь, придя, садись на последнее место, чтобы звавший тебя, подойдя, сказал: «друг! пересядь выше»; тогда будет тебе честь пред сидящими с тобою, | Итак, когда тебя пригласили, пойди и сядь84 на самое последнее место, чтобы хозяин подошел к тебе и сказал: «Друг, перейди на лучшее место». Тогда тебе будет оказан почет перед всеми гостями. | |
11 | ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится. | Так что каждый возвышающий себя будет унижен, и принижающий себя будет возвышен. | |
12 | Сказал же и позвавшему Его: когда делаешь обед или ужин, не зови друзей твоих, ни братьев твоих, ни родственников твоих, ни соседей богатых, чтобы и они тебя когда не позвали, и не получил ты воздаяния. | Затем Иисус сказал хозяину: – Когда ты устраиваешь званый обед или ужин, то не приглашай своих друзей, братьев, родственников или богатых соседей, чтобы они не пригласили тебя в ответ и тем не отплатили тебе. | |
13 | Но, когда делаешь пир, зови нищих, увечных, хромых, слепых, | Когда ты устраиваешь пир, приглашай на него бедных, калек, хромых, слепых. | |
14 | и блажен будешь, что они не могут воздать тебе, ибо воздастся тебе в воскресение праведных. | Вот тогда ты будешь блажен, потому что они не смогут отблагодарить тебя, и ты получишь награду в воскресение праведных. | |
15 | Услышав это, некто из возлежащих с Ним сказал Ему: блажен, кто вкусит хлеба в Царствии Божием! | Когда один из обедавших услышал это, он сказал Иисусу: – Блажен тот, кто будет пировать в Царстве Божьем. | |
16 | Он же сказал ему: один человек сделал большой ужин и звал многих, | Иисус ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей. | |
17 | и когда наступило время ужина, послал раба своего сказать званым: «идите, ибо уже всё готово». | Когда подошло время пира, он послал своего слугу сказать приглашенным: «Приходите, уже все готово». | |
18 | И начали все, как бы сговорившись, извиняться. Первый сказал ему: «я купил землю, и мне нужно пойти посмотреть её; прошу тебя, извини меня». | Но один за другим приглашенные начали извиняться. Первый сказал: «Я купил землю и мне надо пойти и посмотреть ее. Извини меня, пожалуйста». | |
19 | Другой сказал: «я купил пять пар волов и иду испытать их; прошу тебя, извини меня». | Другой сказал: «Я купил пять пар волов и иду испытать их, извини меня, пожалуйста». | |
20 | Третий сказал: «я женился и потому не могу прийти». | Третий сказал: «Я женился и поэтому не могу прийти». | |
21 | И, возвратившись, раб тот донёс о сём господину своему. Тогда, разгневавшись, хозяин дома сказал рабу своему: «пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, хромых и слепых». | Слуга вернулся и рассказал все хозяину. Тогда хозяин дома рассердился и приказал слуге: «Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда бедных, калек, слепых и хромых». | |
22 | И сказал раб: «господин! исполнено, как приказал ты, и ещё есть место». | «Господин, – сказал слуга, – то, что ты повелел, выполнено, но еще есть место». | |
23 | Господин сказал рабу: «пойди по дорогам и изгородям и убеди прийти, чтобы наполнился дом мой. | Тогда хозяин сказал слуге: «Пройди по дорогам и вдоль изгородей и уговори всех, кого встретишь, прийти на пир, чтобы дом мой был полон гостей. | |
24 | Ибо сказываю вам, что никто из тех званых не вкусит моего ужина, ибо много званых, но мало избранных». | Говорю вам, что из прежних приглашенных никто не попробует моего обеда». | |
25 | С Ним шло множество народа; и Он, обратившись, сказал им: | С Иисусом шло множество людей, и Он, повернувшись к ним, сказал: | |
26 | если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником; | – Если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего, и матери, и жены, и детей, и братьев, и сестер, а притом и самой жизни своей,85 тот не может быть Моим учеником. | |
27 | и кто не несет креста своего и идёт за Мною, не может быть Моим учеником. | Тот, кто не несет свой крест и не идет за Мной, не может быть Моим учеником. | |
28 | Ибо кто из вас, желая построить башню, не сядет прежде и не вычислит издержек, имеет ли он, что нужно для совершения её, | Предположим, кто-то из вас хочет строить башню. Разве он не сядет вначале и не подсчитает все расходы, чтобы знать, хватит ли ему денег для завершения строительства? | |
29 | дабы, когда положит основание и не возможет совершить, все видящие не стали смеяться над ним, | Ведь если он заложит фундамент и будет не в состоянии закончить постройку, то все видящие это будут над ним смеяться: | |
30 | говоря: «этот человек начал строить и не мог окончить?» | «Начал строить, а закончить не можешь». | |
31 | Или какой царь, идя на войну против другого царя, не сядет и не посоветуется прежде, силён ли он с десятью тысячами противостать идущему на него с двадцатью тысячами? | Или, предположим, царь собирается на войну против другого царя. Разве он не сядет вначале и не подумает, в силах ли он с войском в десять тысяч человек отразить того, кто идет на него с войском в двадцать тысяч? | |
32 | Иначе, пока тот ещё далеко, он пошлёт к нему посольство просить о мире. | Если нет, то пока противник еще далеко, он пошлет посольство просить о мире. | |
33 | Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником. | Итак, тот из вас, кто не отречется от всего, что имеет, не может быть Моим учеником. | |
34 | Соль – добрая вещь; но если соль потеряет силу, чем исправить её? | Соль – хорошая вещь, но если соль потеряет свой вкус, то что может опять сделать ее соленой? | |
35 | ни в землю, ни в навоз не годится; вон выбрасывают её. Кто имеет уши слышать, да слышит! | Ни в землю она уже не годится, ни в навозную кучу, ее остается лишь выбросить вон. У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит! |