Приповістей 23 глава

Книга приказок Соломонових
Переклад Куліша та Пулюя → Елизаветинская на русском

 
 

Коли засядеш їсти з князем укупі, то вважай добре, як стоїть перед тобою страва;
 
Аще сядеши вечеряти на трапезе сильнаго, разумно разумевай предлагаемая тебе,

Вложи собі хоч би ножа в горло, коли ти надто ласий.
 
и налагай руку твою, ведый, яко сицевая тебе подобает уготовити:

На ласощі його не надься: се оманлива страва.
 
аще же несытнейший еси, не желай брашен его: сия бо имут живот ложен.

В достатки не силкуйсь великі вбиватись; залиши такі гадки твої.
 
Не распростирайся убог сый с богатым, твоею же мыслию удаляйся.

Подивишся на них, а їх уже й немає; багацтво бо собі, мов крила, поробить, та, немов орел, ід небу полине.
 
Аще устремиши на него око твое, никогдаже явится: соделаны бо суть ему крила яко орлу, и обращается в дом настоятеля своего.

Не їж страви у скупаря зависного й не надься на ласощі його;
 
Не вечеряй с мужем завистливым, ниже похощеши пищей его:

Бо які нещирі мисли в його, такий і він: "Іж і пий!" — припрошує він, а серце його не при тобі.
 
имже бо образом аще кто поглотит власы, сице яст и пиет: ниже к себе да введеши его и снеси хлеб твой с ним:

Шматок, що з'їв, рад будеш вернути, й добрі слова твої ти надармо втратиш.
 
изблюет бо его и осквернит словеса твоя добрая.

При дурневі не говори, він бо знехтує розумні речі твої.
 
Во ушию безумнаго ничтоже глаголи, да не когда поругает разумная словеса твоя.

Давньої межі не пересувай й не вривайся в сирітське поле,
 
Не прелагай предел вечных и в стяжание сирот не вниди:

Заступник бо в них сильний; він вмішається в справу їх проти тебе.
 
избавляяй бо их Господь крепок есть и разсудит суд их с тобою.

Прихили серце твоє до науки, й уши твої — до слів розумних.
 
Даждь в наказание сердце твое, ушеса же твоя уготовай словесем чувственным.

Некараним твого хлопця не лишай; як укараєш його лозиною — він не вмре;
 
Не преставай младенца наказовати: аще бо жезлом биеши его, не умрет (от него):

Ти покараєш його лозиною й врятуєш душу його од преисподньої.
 
ты бо побиеши его жезлом, душу же его избавиши от смерти.

Мій сину! коли серце в тебе буде мудре, то й моє серце буде радїти;
 
Сыне, аще премудро будет сердце твое, возвеселиши и мое сердце,

Ба й все внутро моє буде веселитись, коли уста твої говорити муть право.
 
и пребудут в словесех твои устне к моим устнам, аще права будут.

Не завидуй в серцї ледачим; нехай по всяк день перебуває воно в страсї Господнїм;
 
Да не ревнует сердце твое грешником, но в страсе Господни буди весь день:

Бо є будущина, й надїя твоя не буде марна.
 
аще бо соблюдеши я, будут ти внуцы, и упование твое не отступит.

Слухай, сину мій, і будь мудрим, та справляй серце твоє на дорогу праву.
 
Слушай, сыне, и премудр бывай и исправляй мысли твоего сердца:

Не бувай між тими, що впиваються вином, анї між тими, що переїдаються мясивом, —
 
не буди винопийца, ниже прилагайся к сложением и купованием мяс:

Пяницї бо й немірні з'убожіють, а довге їх спаннє вбере їх у лахи.
 
всяк бо пияница и блудник обнищает, и облечется в раздранная и в рубища всяк сонливый.

Слухняним батьку будь, що від него родився, не нехтуй неньки, хоч вона буде вже й старенька.
 
Слушай, сыне, отца родившаго тя, и не презирай, егда состареется мати твоя.

Купуй правду, й не збувай мудростї, науки й розуму нї за які достатки.
 
Истину стяжи и не отрини мудрости и учения и разума.

Отець праведного веселиться, і хто мудрого вродив, радується ним.
 
Добре воспитовает отец праведен, о сыне же премудрем веселится душа его.

Нехай же радїє й твій отець, і ненька, що тебе зродила, нехай веселиться.
 
Да веселится отец и мати о тебе, и да радуется рождшая тя.

Оддай менї твоє, мій сину, серце, а путь мою нехай твої стережуть очі.
 
Даждь ми, сыне, твое сердце, очи же твои моя пути да соблюдают.

Блудниця — се глибока пропасть; тїсний колодїзь — чужая жінка;
 
Сосуд бо сокрушен чуждий дом, и студенец тесен чуждий:

Мов харцизяка, вона засїдає, й намножує між людьми переступників.
 
сей бо вскоре погибнет, и всякий законопреступник потребится.

У кого зойки? у кого стогін? у кого сварка? у кого горе? хто ранить без причини? в кого червоні очі?
 
Кому горе? кому молва? кому судове? кому горести и свары? кому сокрушения вотще? кому сини очи?

У тих, що при винї седять довго, у тих, що в напитках дошукуються аж гущі-приправи.
 
Не пребывающым ли в вине? и не назирающым ли, где пирове бывают?

Не призирайся вину, як у кубку грає, як гарно сьвітиться й легко осїдає!
 
Не упивайтеся вином, но беседуйте ко человеком праведным, и беседуйте во проходех: аще бо на чашы и сткляницы вдаси очи твои, последи имаши ходити нажайший белилнаго древа:

Опісля воно укусить, як гадюка, мов гаспид-василиск, отрути впустить.
 
последи же яко от змиа уязвен прострется, и якоже от кераста разливается ему яд.

Очима будеш ти на жен чужих дивитись, і серце в тебе розворотне промовить,
 
Очи твои егда узрят (жену) чуждую, уста твоя тогда возглаголют стропотная:

І будеш ти, як той, що дремле серед моря, мов той, що в горі спить на щоглї;
 
и возляжеши яко в сердцы моря и якоже кормчий во мнозе волнении.

Били, мовляв, мене, а мене не болїло, товкли мене, я ж того не чув; як розбуркаюсь, то знов почну того ж шукати.
 
Речеши же: биша мя, и не поболех, и поругашася ми, аз же не разумех: когда утро будет, да шед взыщу, с нимиже снидуся?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.