1 Слаўце Госпада, бо добры Ён; выслаўляйце Бога нашага, бо салодка гэта. Песьня хвалебная належыцца Яму!
2 Госпад будуе Ерузалім, Ён зьбірае выгнанцаў Ізраіля.
3 Ён аздараўляе скрышаных сэрцам і раны завязвае ім.
4 Ён зорам лік вызначае, кожную імем яе называе.
5 Вялікі наш Госпад і багаты сілай, розум Ягоны меры ня мае.
6 Госпад прыгнечаных уверх падыймае, бязбожных аж да зямлі прыніжае.
7 Сьпявайце Госпаду хвалебную песьню, на гусьлях слаўце нашага Бога,
8 Каторы неба пакрывае хмарамі, дождж на зямлю пасылае, траву на гарах узрашчае,
9 дае скаціне пашу яе; корм груганятам, што крычаць да Яго.
10 Ня ў сіле каня Ён мае ўпадабаньне і ня ў борздасьці ног мужчынскіх,
11 а тымі любуецца Госпад, што баяцца Яго, што спадзяюцца на ласку Ягоную.
12 Слаў Госпада, Ерузалім, хвалі Бога твайго, Сыоне!
13 Бо засаўкі ў брамах тваіх змацаваў Ён, дзяцей тваіх сярод цябе багаслаўляе.
14 Ён мір дае межам тваім, насычае цябе найлепшай пшаніцай.
15 Ён на зямлю Свой загад пасылае: борзда вельмі бяжыць Яго слова!
16 Ён сьнег дае, быццам воўну, сыпле шэраш, як попел.
17 Кідае лёд Свой кускамі; хто можа ўстаяць прад марозам Яго?
18 Пашле Ён слова Сваё — і ўсё растапляецца; павее ветрам Сваім — і воды цякуць.
19 Якубу Ён слова Сваё абвясьціў, Ізраілю — уставы Свае і законы.
20 Ніякому народу таго-ж не зрабіў, законаў Сваіх іх не навучыў. Альлілуя!
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter


Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:

Кніга Псальмаў, Псальм 147. Пераклад Л. Дзекуць-Малея.

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.

Public Domain

Public Domain — народны здабытак.
Лукаш Дзекуць-Малей, Антон Луцкевіч.
© 1931, 1948; у 1985, 1991 унесены праўкі.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Псальмы, Псальм 147 в переводах:
Псальмы, Псальм 147, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.