1 Альлілуя!
Слаўце імя Госпада, слаўце, рабы Госпадавы,
2 што стаіцё ў сьвятыні Гасподняй, у панадворку дому Бога нашага!
3 Хвалеце Госпада, бо Госпад добры; сьпявайце іменьню Яго, бо яно мілае.
4 Бо Госпад выбраў сабе Якуба, Ізраіля — на ўласнасьць сабе.
5 Бо ведаю я, што Госпад вялікі, і наш Валадар вышэй за ўсіх багоў.
6 Усё, што Яму даспадобы, творыць Госпад на небе й зямлі, у моры й у ўсенькіх глыбінях.
7 Ён хмары ўзводзе ад краю зямлі, робіць дажджы і маланкі, вецер выводзе з скарбніцы Сваёй.
8 Ён першакоў пабіў у Эгіпце, ад чалавека і да скаціны.
9 Знакі і цуды табе Ён паслаў, Эгіпце, над фараонам і ўсімі рабамі яго.
10 Многа народаў пабіў і цароў магутных Ён скінуу:
11 Сыгона, цара Аморэйскага, і Ога, цара Базанскага, дый усе Канаанскія царствы.
12 І зямлю іх аддаў у валаданьне, у спадчыну народу Свайму Ізраілю.
13 Госпадзе, імя Тваё навекі! Госпадзе, памяць Твая з роду ў род!
14 Зробіць Госпад справядлівасьць народу Свайму і зьлітуецца над рабамі Сваімі.
15 Паганскія ідалы — срэбра ды золата, творы рук чалавечых;
16 ёсьць у іх вусны, ды не гавораць, ёсьць у іх вочы — й ня бачаць;
17 ёсьць у іх вушы — й ня чуюць, і духу няма ў вуснах іхніх.
18 Падобны да іх будуць тыя, што робяць іх, — кожын, хто на іх спадзяецца.
19 Вы, з дому Ізраіля, слаўце Госпада! Вы, з дому Ааронавага, слаўце Госпада!
20 Вы, з дому Левія, слаўце Госпада! Багаслаўце Госпада ўсе, што Госпада баіцёся!
21 Багаслаўлены Госпад з Сыону, што ў Ерузаліме жыве! Альлілуя!
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter


Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:

Кніга Псальмаў, Псальм 135. Пераклад Л. Дзекуць-Малея.

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.

Public Domain

Public Domain — народны здабытак.
Лукаш Дзекуць-Малей, Антон Луцкевіч.
© 1931, 1948; у 1985, 1991 унесены праўкі.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Псальмы, Псальм 135 в переводах:
Псальмы, Псальм 135, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.