1 Кіраўніку хору: псальм Давідавы.
Госпадзе, Ты мяне выспрабаваў і Ты мяне ведаеш!
2 Ты ведаеш, калі я сядаю й калі я ўстаю; ды здалёк разумееш думкі мае.
3 Ці я хаджу, ці ляжу, Ты пры мне, усе дарогі мае Табе ведамы.
4 Бо няма йшчэ слова на маім языку, а Ты, Госпадзе, ведаеш добра ўсё.
5 Ззаду і сьпераду абняў Ты мяне і руку Тваю на мяне паклаў.
6 Лішне дзіўнае веданьне, лішне высака для мяне, не магу яго сьцяміць!
7 Куды мне йсьці ад духа Твайго і куды ўцячы ад аблічча Твайго?
8 Калі-б я на неба ўзышоў, Ты там; калі-б ложам пекла зрабіў, — Ты й тама!
9 Калі-б крыльле ў сьвітаньня я ўзяў і на самым канцы мора асеў,
10 дык рука Твая вадзіла б мяне, а правіца Твая трымала-б мяне.
11 Калі-б я сказаў: Няхай цемра пакрые мяне, і ночкай хай станецца сьветласьць навокал мяне,
12 дык і цемра цёмнай ня была-б для Цябе, і ночка ясьнела-б, як дзень; цемра, як і сьвятло.
13 Бо Ты стварыў нутро маё, выткаў мяне ў чэраве матчыным.
14 Хвалю Цябе за тое, што я гэтак дзіўна збудованы; дзіўныя ўчынкі Тваі, і душа мая ведае добра.
15 Ня былі ўкрыты косьці мае прад Табою, калі я тварыўся ў укрыцьці, таёмна складаўся ў глыбінях зямлі.
16 Вочы Твае бачылі мяне, калі быў я йшчэ бяскшталтным зародкам; дні былі вызначаны і ў кнізе Тваёй запісаны ўсе, калі йшчэ ніводнага з іх ня было.
17 Як-жа важкі, о Божа, думкі Твае для мяне, ды якая вялікая безьліч іх!
18 Калі-б захацеў я іх палічыць, дык іх больш, чым зярнятак пяску. Я буджуся, і я йшчэ з Табою.
19 О, каб-жа Ты, Божа, пабіў-бы бязбожнікаў, каб крывапіўцы ад мяне адступіліся вон!
20 Яны падступна супраць Цябе паўстаюць; ашуканства выдумляюць ворагі Тваі.
21 Ці-ж ня мушу я й тых ненавідзець, о Госпадзе, што ненавідзяць Цябе, і брыдзіцца тымі, што на Цябе паўстаюць?
22 Ненавісьцяй поўнай я іх ненавіджу, іх лічу за ворагаў і для мяне.
23 Выспрабуй, Божа, мяне і сэрца маё Ты пазнай, мяне выспрабуй Ты і пазнай мае думкі!
24 І зірні, ці ня йду супаратнай дарогай, і на шлях вечны скіруй Ты мяне!

Зноскі:

* Зэля — гэта знак музычны, быццам сгеsсеndо; ён паказуе, што музыка, якая ціха падыгрывае, павінна зайграць мацней і адзначыць гэтым канец адрыўку, або заканчэньне песьні.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter


Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:

Кніга Псальмаў, Псальм 139. Пераклад Л. Дзекуць-Малея.

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.

Public Domain

Public Domain — народны здабытак.
Лукаш Дзекуць-Малей, Антон Луцкевіч.
© 1931, 1948; у 1985, 1991 унесены праўкі.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Псальмы, Псальм 139 в переводах:
Псальмы, Псальм 139, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.