1 Песьня, псальм Давідавы.
2 Сэрца маё ўмацавалася, Божа! Буду пяяць і іграць я. Паўстань, май чэсьць!
3 Збудзіся, псалтыр і гусьлі! Я сьвітаньне збуджу!
4 Буду славіць Цябе між народамі, Госпадзе, і пяяці Табе між паганамі!
5 Бо вышэй за нябёсы ласка Твая і праўда Твая да аблокаў.
6 Панад неба ўзьніміся, о Божа, і хай слава Твая над усенькай лунае зямлёй!
7 Каб тыя, каго Ты ўлюбіў, былі збаўлены, успамажы правіцай Тваёй і паслухай мяне!
8 Бог казаў у Сьвятыні Сваёй: Перамагу і Сіхем падзялю Я і даліну Сукот разьмераю.
9 Мой Галаад, мой Манасса, і Яхрэм — цьвярдыня Маёй галавы, Юда — бэрла Маё!
10 Моаб — чара Мая ўмывальная; на Эдом Я вобуй скіну; над зямлёй Хвілістынаў буду радасна клікаць!
11 Хто ўвядзе мяне ў места ўмацаванае? Хто давядзе мяне да Эдому?
12 Ці ня Ты, о Божа, Які нас адкінуў, ці ня выйдзеш, о Божа, разам з войскамі нашымі?
13 Дай успамогу нам проці ворага, бо марная помач людзей.
14 З Богам мы сілу пакажам, і Ён ворагаў нашых растопча.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Псальмы, 108 глава. Пераклад Л. Дзекуць-Малея

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — народны здабытак.
Лукаш Дзекуць-Малей, Антон Луцкевіч.
1931, 1948; у 1985, 1991 унесены праўкі.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Комментарии Сперджена


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.