Исаия 15 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Подстрочник Винокурова

 
 

Предсказание1 о Моаве.2 «Ар-Моав разорен будет, в одну ночь уничтожен! И Кир-Моав3 разорен будет, в одну ночь уничтожен!
 
Τὸ   3588 T-ASN ῥῆμα Слово 4487 N-ASN τὸ   3588 T-ASN κατὰ против 2596 PREP τῆς   3588 T-GSF Μωαβίτιδος. моавитянки.   A-GSF Νυκτὸς Ночью 3571 N-GSF ἀπολεῖται погибнет 622 V-2FMI-3S   1510 T-NSF Μωαβῖτις, моавитянка,   A-NSF νυκτὸς ночью 3571 N-GSF γὰρ ведь 1063 CONJ ἀπολεῖται погибнет 622 V-2FMI-3S τὸ   3588 T-ASN τεῖχος стена 5038 N-ASN τῆς   3588 T-GSF Μωαβίτιδος. моавитянки.   A-GSF

Дивон4 поднимается к храму,5 на высоты восходит, чтобы там рыдать. О Нево и о Медве плачет Моав; у каждого в знак скорби голова обрита, острижена борода.
 
λυπεῖσθε Печальтесь 3076 V-PMD-2P ἐφ᾽ о 1909 PREP ἑαυτοῖς, самих себе, 1438 F-3DPM ἀπολεῖται погибнет 622 V-2FMI-3S γὰρ ведь 1063 CONJ καὶ и 2532 CONJ Δηβων· Дивон;   N-NS οὗ где 3739 ADV   3588 T-NSM βωμὸς жертвенник 1041 N-NSM ὑμῶν, ваш, 5216 P-2GP ἐκεῖ туда 1563 ADV ἀναβήσεσθε восходи́те 305 V-FMI-2P κλαίειν· плакать; 2799 V-PAN ἐπὶ над 1909 PREP Ναβαυ Нававом   N-AS τῆς   3588 T-GSF Μωαβίτιδος моавитянки   A-GSF ὀλολύζετε вопите 3649 V-PAD-2P ἐπὶ над 1909 PREP πάσης всякой 3956 A-GSF κεφαλῆς головой 2776 N-GSF φαλάκρωμα, плешь,   N-NASN πάντες все 3956 A-NPM βραχίονες плечи 1023 N-NPM κατατετμημένοι· рассечены;   V-XMPP-NPM

Бредут по улицам в рубищах, на крышах и площадях рыдают, на земле заходятся в плаче.
 
ἐν на 1722 PREP ταῖς   3588 T-DPF πλατείαις улицах 4113 N-DPF αὐτῆς её 846 P-GSF περιζώσασθε опояшьтесь 4024 V-AMD-2P σάκκους [во] вретища 4526 N-APM καὶ и 2532 CONJ κόπτεσθε, плачьте, 2875 V-PMD-2P ἐπὶ на 1909 PREP τῶν   3588 T-GPN δωμάτων крышах 1430 N-GPN αὐτῆς её 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐν на 1722 PREP ταῖς   3588 T-DPF ῥύμαις улицах 4505 N-DPF αὐτῆς её 846 P-GSF πάντες все 3956 A-NPM ὀλολύζετε вопите 3649 V-PAD-2P μετὰ с 3326 PREP κλαυθμοῦ. плачем. 2805 N-GSM

Вопли стоят в Хешбоне и Эляле, и в самом Яхаце они слышны. Кричат даже воины моавитские — и они в смятении!6
 
ὅτι Потому что 3754 CONJ κέκραγεν вскричал 2896 V-2RAI-3S Εσεβων Есевон   N-DS καὶ и 2532 CONJ Ελεαλη, Елеала,   N-GS ἕως до 2193 ADV Ιασσα Иассы   N-AS ἠκούσθη был услышан 191 V-API-3S   1510 T-NSF φωνὴ голос 5456 N-NSF αὐτῶν· их; 846 D-GPM διὰ через 1223 PREP τοῦτο это 5124 D-ASN   1510 T-NSF ὀσφὺς бедро 3751 N-NSF τῆς   3588 T-GSF Μωαβίτιδος моавитянки   A-GSF βοᾷ, вопиёт, 994 V-PAI-3S   1510 T-NSF ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF αὐτῆς её 846 P-GSF γνώσεται. узнает. 1097 V-FDI-3S

Скорбит7 сердце мое о Моаве: бегут из него беженцы в Цоар и до самой Эглат-Шелишии, рыдая, в Лухит поднимаются; и на дороге в Хоронаим о своей погибели вопиют.
 
  1510 T-NSF καρδία Сердце 2588 N-NSF τῆς   3588 T-GSF Μωαβίτιδος моавитянки   A-GSF βοᾷ вопиёт 994 V-PAI-3S ἐν в 1722 PREP αὐτῇ ней 846 P-DSF ἕως до 2193 ADV Σηγωρ, Сигора,   N-NS δάμαλις телица 1151 N-NSF γάρ ведь 1063 CONJ ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S τριετής· трёхлетняя;   A-NSF ἐπὶ в 1909 PREP δὲ же 1161 CONJ τῆς   3588 T-GSF ἀναβάσεως исхода   N-GSF τῆς   3588 T-GSF Λουιθ Луида   N-GS πρὸς к 4314 PREP σὲ тебе 4571 P-2AS κλαίοντες плачущие 2799 V-PAP-NPM ἀναβήσονται, поднимутся, 305 V-FMI-3P τῇ   3588 T-DSF ὁδῷ путём 3598 N-DSF Αρωνιιμ Арониимым   N-GS βοᾷ вопиёт 994 V-PAI-3S σύντριμμα разрушение 4938 N-NSN καὶ и 2532 CONJ σεισμός. землетрясение. 4578 N-NSM

Иссякли воды Нимрима, и всё вокруг увяло — трава пожухла, зелени не осталось.
 
τὸ   3588 T-NSN ὕδωρ Вода 5204 N-NSN τῆς   3588 T-GSF Νεμριμ Немримы   N-GSF ἔρημον пустыня 2048 N-ASF ἔσται, будет, 1510 V-FDI-3S καὶ и 2532 CONJ   3588 T-NSM χόρτος зелень 5528 N-NSM αὐτῆς её 846 P-GSF ἐκλείψει· оскудеет; 1587 V-FAI-3S χόρτος зелень 5528 N-NSM γὰρ ведь 1063 CONJ χλωρὸς зелёная 5515 A-NSM οὐκ не 3756 PRT-N ἔσται. будет. 1510 V-FDI-3S

И всё, что впрок копили моавитяне, что берегли для себя, теперь уносят с собой, переправляют через поток Аравима.
 
μὴ Не 3361 PRT-N καὶ и 2532 CONJ οὕτως так 3779 ADV μέλλει надлежит 3195 V-PAI-3S σωθῆναι быть спасёнными 4982 V-APN ἐπάξω призову 1863 V-FAI-1S γὰρ ведь 1063 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF φάραγγα про́пасть 5327 N-ASF Ἄραβας, аравлян, 690 N-PRI καὶ и 2532 CONJ λήμψονται возьмут 2983 V-FDI-3P αὐτήν. её. 846 P-ASF

Всюду плач и вопль на земле Моава: рыдают в Эглаиме и в Беэр-Элиме.
 
συνῆψεν Придёт   V-AAI-3S γὰρ ведь 1063 CONJ   1510 T-NSF βοὴ вопль 995 N-NSF τὸ   3588 T-ASN ὅριον пределов 3725 N-ASN τῆς   3588 T-GSF Μωαβίτιδος моавитянки   A-GSF τῆς   3588 T-GSF Αγαλλιμ, Агаллимы,   N-GSF καὶ и 2532 CONJ ὀλολυγμὸς визг женщин   N-NSM αὐτῆς её 846 P-GSF ἕως до 2193 ADV τοῦ   3588 T-GSN φρέατος колодца 5421 N-GSN τοῦ   3588 T-GSM Αιλιμ. Айлима.   N-APM

Окрасились кровью воды Дивона,8 но это еще не предел: Я наведу львов на уцелевших в Моаве, на тех, кто в стране остался».
 
τὸ   3588 T-NSN δὲ Же 1161 CONJ ὕδωρ вода 5204 N-NSN τὸ   3588 T-NSN Ρεμμων Реммона   N-NS πλησθήσεται будет наполнена 4130 V-FPI-3S αἵματος· кровью; 129 N-GSN ἐπάξω призову 1863 V-FAI-1S γὰρ ведь 1063 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP Ρεμμων Реммона   N-NS Ἄραβας аравлян 690 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἀρῶ возьму 142 V-FAI-1S τὸ   3588 T-ASN σπέρμα семя 4690 N-ASN Μωαβ Моава   N-ASM καὶ и 2532 CONJ Αριηλ Ариила   N-GSM καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN κατάλοιπον остальное 2645 A-ASN Αδαμα. Адамы.   N

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 13:1.
1  [2] — Моав — страна восточнее Мертвого моря, в то время постоянный враг Израиля.
1  [3] — Возможно, имеется в виду Кир-Харесет, который был столицей Моава.
2  [4] — Дивон — второй по значимости город Моава; далее упоминаются гора Нево и другие города этой страны и сопредельных территорий: Медва, Хешбон и т.д.
2  [5] — Букв: восходит дом и Дивон.
4  [6] — Или: трепещут они (букв.: их душа).
5  [7] — Букв.: вопиет.
9  [8] — Пер. по друг. чтению; масоретский текст: Димона — некоторые объясняют это игрой слов: название «Дивон», вероятно, было изменено на «Димон», чтобы оно было созвучно слову «кровь» (евр. дам).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.