Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Или: говорить им притчами.
6 [2] — Или: устыдятся сына моего.
11 [3] — Пс 118 (117):22−23.
14 [4] — Букв.: Ты истинен и ни от кого не зависишь (во мнении), ибо не смотришь на лицо людей, а воистину учишь пути Божьему.
18 [5] — См. в Словаре Саддукеи.
19 [6] — Втор 25:5,6.
26 [7] — Или: пробуждаются/поднимаются.
26 [8] — Исх 3:2,6. См. в Словаре Авраам, Исаак и Иаков.
30 [9] — Втор 6:4,5; некот. рукописи добавляют: вот первая заповедь.
31 [10] — Лев 19:18.
33 [11] — Некот. рукописи добавляют: и всей душой.
35 [12] — Греч.: Христос.
36 [13] — Пс 110 (109):1.
38 [14] — Или: народных собраниях.
40 [15] — Букв.: поедают дома.
42 [16] — Кодрант — самая мелкая римская медная монета в эпоху НЗ.
Elberfelder Bibel 2006 1 ⓒ –
Jes 5,2 ⇨Esyn: Synopse Nr. 278
2 [1] – w. Sklaven
4 [2] – w. Sklaven
10 [3] – w. zum Haupt der Ecke
13 [4] – religiöse Partei im Judentum, die auf genaue Einhaltung des Gesetzes Wert legte; vgl. Anm. zu
Mt 3,7
13 [5] – Anhänger des Herodes Antipas; s. Anm. zu
Mt 14,1
18 [6] – religiöse Partei, der u. a. die vornehmen Priesterfamilien angehörten; s. auch Anm. zu
Mt 3,7
19 [7] – w. Samen
20 [8] – w. Samen
21 [9] – w. Samen
22 [10] – w. Samen
28 ⓦ – ⇨Esyn: Synopse Nr. 282
34 [11] – o. von der Königsherrschaft
35 [12] – w. antwortete; hier in semitisierender Redeweise für den Anfang einer Rede gebraucht
40 ⓚ –
Jak 3,1 ⇨Esyn: Synopse Nr. 294
42 [14] – w. Lepta; s. Tabelle »Münzen und Geldeinheiten«
42 [15] – w. Quadrans; s. Tabelle »Münzen und Geldeinheiten«