От Иоанна 8 глава

Евангелие от Иоанна
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Иисус же пошел на Оливковую гору.
 
Иисус же отправился на гору Масличную.

Рано утром Он опять был в храме. Вокруг Него собралось много людей, и Он сел и стал их учить.
 
А утром снова пришел в храм, и весь народ приходил к Нему. Он сел и учил их.

Учители Закона и фарисеи привели женщину, уличенную в супружеской измене. Они поставили её перед народом
 
И приводят книжники и фарисеи женщину, застигнутую в прелюбодеянии, и, поставив ее посредине,

и сказали Иисусу: — Учитель, мы поймали эту женщину на месте преступления, она изменила мужу!
 
говорят Ему: Учитель, эта женщина застигнута на месте прелюбодеяния.

Моисей повелевает в Законе побивать таких камнями[57]. А Ты что скажешь? —
 
А в Законе Моисей заповедал нам таких побивать камнями. Итак, что Ты скажешь?

Они спросили это, чтобы найти повод уловить Иисуса в чем-либо и обвинить Его.[58] Иисус склонился и писал пальцем на земле.
 
Это они говорили, искушая Его, чтобы иметь обвинение против Него. Иисус же, низко наклонившись, пальцем писал на земле.

Они упрямо продолжали Его спрашивать. Тогда Иисус выпрямился и сказал: — Кто из вас без греха, пусть первым бросит в неё камень. —
 
А когда они упорно продолжали спрашивать Его, Он поднял голову и сказал им: кто из вас без греха, первый брось в нее камень.

И Он опять, склонившись, продолжал писать на земле.
 
И снова наклонившись, писал на земле.

Тогда они начали по одному уходить, начиная с самых старших. В конце концов остались только Иисус и женщина.
 
Они же, услышав, стали уходить один за другим, начиная со старших, и остался один Иисус и женщина посредине,

Иисус выпрямился и спросил: — Женщина, где твои обвинители? Разве никто не осудил тебя?
 
Иисус, подняв голову, говорит ей: женщина, где они? Никто тебя не осудил?

— Никто, Господин, — ответила она. — И Я тебя не осуждаю, — сказал Иисус. — Иди и больше не греши.[59]
 
Она же сказала: никто, Господи. Сказал Иисус: и Я тебя не осуждаю. Иди, отныне больше не греши.

Когда Иисус вновь заговорил с народом, Он сказал: — Я — свет миру[60]. Тот, кто идет за Мной, не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни.
 
Итак, снова говорил им Иисус: Я — свет миру. Тот, кто следует за Мною, не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни.

Фарисеи тогда сказали Ему: — Но ведь Ты Сам свидетельствуешь о Себе, значит, Твое свидетельство недействительно.
 
Тогда сказали Ему фарисеи: Ты о Себе Самом свидетельствуешь. Свидетельство Твое не истинно.

Иисус ответил: — Даже если Я и Сам свидетельствую о Себе, Мое свидетельство истинно, потому что Я знаю, откуда Я пришёл и куда Я иду. Вы же не имеете никакого понятия ни о том, откуда Я пришёл, ни о том, куда Я иду.
 
Ответил Иисус и сказал им: хотя Я и свидетельствую о Себе Самом, истинно свидетельство Мое, потому что Я знаю, откуда Я пришел и куда иду, вы же не знаете, откуда Я пришел или куда иду.

Вы судите по человеческим меркам, Я же не сужу никого.
 
Вы по плоти судите, Я не сужу никого.

Но если Я и сужу, Мой суд справедлив, потому что Я не один, со Мной Отец, Который послал Меня.
 
Если же и Я сужу, то суд Мой истинен, ибо Я не один, но Я и Пославший Меня.

В вашем же Законе написано, что когда свидетельствуют двое, то их свидетельство истинно[61].
 
И в Законе вашем написано, что свидетельство двух человек истинно.

О Себе свидетельствую Я Сам и Мой Отец, Который послал Меня.
 
Я свидетельствую о Себе Самом, и свидетельствует о Мне Пославший Меня Отец.

Они тогда спросили: — Где же Твой Отец? Иисус ответил: — Вы не знаете ни Меня, ни Моего Отца. Если бы вы знали Меня, вы бы знали и Моего Отца.
 
Тогда говорили они Ему: где Отец Твой? Ответил Иисус: ни Меня вы не знаете, ни Отца Моего. Если бы вы Меня знали, то и Отца Моего знали бы.

Он сказал это, когда учил в храме, там, где собирали пожертвования. Никто, однако, не схватил Его, потому что Его время ещё не настало.
 
Эти слова сказал Он у сокровищницы, уча в храме; и никто не схватил Его, потому что еще не пришел час Его.

Иисус сказал им ещё раз: — Я ухожу, и вы будете искать Меня, и умрете во грехе вашем. Туда, куда Я иду, вы не сможете прийти.
 
Снова сказал Он им: Я иду, и будете искать Меня, и в грехе вашем умрете: куда Я иду, вы не можете пойти.

Иудеи стали тогда спрашивать: — Он что, собирается покончить с Собой? Может, это Он имеет в виду, когда говорит: «Туда, куда Я иду, вы не сможете прийти»?
 
Говорили тогда Иудеи: уж не убьет ли Он Себя, что говорит: «куда Я иду, вы не можете пойти»?

Иисус продолжал: — Вы отсюда, с земли, а Я пришёл свыше. Вы принадлежите этому миру, а Я этому миру не принадлежу.
 
И Он говорил им: вы от нижних, Я от вышних; вы от сего мира, Я не от мира сего.

Поэтому Я сказал вам, что вы умрете в ваших грехах. Если вы не поверите, что Я есть Тот, за Кого Себя выдаю,[62] вы действительно умрете в ваших грехах.
 
Сказал же Я вам, что вы умрете в грехах ваших; ибо если вы не уверуете, что Я Есмь, умрете вы в грехах ваших.

— Кто же Ты такой? — спросили они. — Я вам с самого начала говорю, кто Я такой, — ответил Иисус. —
 
Говорили Ему тогда: Ты кто? Сказал им Иисус: о чем Мне вообще говорить с вами?

У Меня есть много чего сказать о вас и много в чем обвинить вас, но Тот, Кто послал Меня, говорит истину, и то, что Я слышал от Него, Я говорю миру.
 
Много надо Мне говорить и судить о вас; но Пославший Меня истинен, и что Я слышал от Него, это и говорю миру.

Они не поняли, что Он говорил им об Отце.
 
Не поняли они, что говорил Он им об Отце.

Тогда Иисус сказал: — Когда вы вознесете[63] Сына Человеческого, тогда и узнаете, что Я есть Тот, за Кого Себя выдаю, и что от Себя Я не делаю ничего, а говорю то, чему Отец научил Меня.
 
Поэтому сказал Иисус; когда вы вознесёте Сына Человеческого, тогда узнаете, что Я есмь, и от Себя не делаю ничего, но как научил Меня Отец, так говорю.

Пославший Меня всегда со Мной, Он Меня одного не оставляет, потому что Я делаю то, что угодно Ему.
 
И Пославший Меня со Мною: Он не оставил Меня одного, потому что Я делаю всегда угодное Ему.

После этих слов многие поверили в Него.
 
Когда Он это говорил, многие уверовали в Него.

Иисус сказал иудеям, поверившим в Него: — Если вы будете верны Моему учению, то вы действительно Мои ученики.
 
Говорил же Иисус к уверовавшим в Него Иудеям: если вы пребудете в слове Моем, воистину вы ученики Мои,

Вы тогда узнаете истину, и истина сделает вас свободными.
 
и познаете истину, и истина освободит вас.

Они ответили: — Мы потомки Авраама и никогда не были никому рабами. Как это мы можем «стать свободными»?
 
Ответили они Ему: мы семя Авраамово, и никому не были рабами никогда. Как же Ты говоришь: «вы сделаетесь свободными»?

Иисус ответил: — Говорю вам истину: каждый, кто грешит, — раб греха.
 
Ответил им Иисус: истинно, истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха.

Раб не всегда будет жить в семье, а сын в ней живет всегда.
 
Но раб не пребывает в доме вовек; сын пребывает вовек.

Поэтому если Сын вас освободит, вы будете действительно свободными.
 
Итак, если Сын вас освободит, вы действительно свободны будете.

Я знаю, что вы потомки Авраама, но вы готовы убить Меня, потому что вы не принимаете Моего учения.
 
Знаю, что вы семя Авраамово; но вы ищете Меня убить, потому что слово Мое не вмещается в вас.

Я говорю вам о том, что Я видел у Отца, а вы делаете то, что вы услышали от вашего отца.[64]
 
Что Я видел у Отца Моего, то говорю, и вы, что слышали у отца вашего, то делаете.

— Наш отец — Авраам, — ответили они. — Если бы вы были детьми Авраама, — ответил Иисус, — вы бы делали дела Авраама,
 
Ответили они и сказали Ему: отец наш Авраам. Говорит им Иисус: если бы вы были дети Авраамовы, вы делали бы дела Авраама.

но вы стремитесь убить Меня, Человека, говорящего вам истину, — истину, которую Я слышал от Бога. Авраам так не делал.
 
Теперь же вы ищете Меня убить: Человека, Который сказал вам истину, а услышал Я ее от Бога. Этого Авраам не делал.

Вы делаете то, что делал ваш отец. — Мы не какие-нибудь незаконнорожденные, — говорили они, — у нас один Отец — Сам Бог.
 
Вы делаете дела отца вашего. Сказали Ему: мы не были рождены в блуде; один у нас Отец: Бог.

Иисус сказал им: — Если бы Бог был вашим Отцом, то вы любили бы Меня, потому что Я пришёл от Бога, и вот Я здесь. Я пришёл не Сам от Себя, Меня послал Он.
 
Сказал им Иисус: если бы Бог был Отец ваш, вы любили бы Меня, ибо Я от Бога исшел и пришел: Я не Сам от Себя пришел, но Он Меня послал.

Почему вы не понимаете Мою речь? Да потому, что вы не можете даже слышать слова Моего.
 
Почему вы речи Моей не понимаете? Потому что не можете слышать слова Моего.

Вы принадлежите вашему отцу, дьяволу, и хотите исполнить желания вашего отца. Он от начала был человекоубийцей и не устоял в истине, потому что в нём нет никакой истины. Когда он лжет, то делает то, что ему свойственно, потому что он лжец и отец лжи.
 
Вы — от отца вашего, диавола, и хотите делать похоти отца вашего. Он человекоубийца был от начала и в истине не стоял, потому что нет истины в нем. Когда кто говорит ложь, говорит то, что ему свойственно, оттого что и отец его — лжец.

Но Я говорю вам истину, и поэтому вы Мне не верите!
 
А Мне, потому что Я говорю истину, вы не верите.

Может ли кто-либо из вас уличить Меня во грехе? Если же Я говорю истину, то почему вы Мне не верите?
 
Кто из вас обличит Меня в грехе? Если Я говорю истину, почему вы не верите Мне?

Тот, кто принадлежит Богу, слышит, что Бог говорит. Вы не слышите Меня потому, что вы не принадлежите Богу.
 
Кто от Бога, слова Божии слышит; вы потому не слышите, что вы не от Бога.

Иудеи же стали говорить Иисусу: — Ну разве мы не правы, когда говорим, что Ты — самарянин[65], и притом в Тебе демон!
 
Ответили Иудеи и сказали Ему: не правильно ли мы сказали, что Ты — Самарянин, и бес в Тебе?

— Я не одержим никаким демоном, — ответил Иисус, — Я чту Моего Отца, а вы бесчестите Меня.
 
Ответил Иисус: во Мне беса нет, но Я чту Отца Моего, а вы бесчестите Меня.

Я не ищу славы Себе, но есть Тот, Кто ищет её для Меня, пусть Он и судит.
 
Я же не ищу славы Моей: есть Ищущий и Судящий.

Говорю вам истину: кто соблюдает слово Мое, тот никогда не увидит смерти[66].
 
Истинно, истинно говорю вам: если кто Мое слово соблюдёт, не увидит смерти вовек.

Тогда иудеи закричали: — Теперь мы точно знаем, что Ты одержим демоном! Авраам умер, и все пророки умерли, а Ты говоришь, что кто исполняет Твое слово, тот никогда не вкусит смерти.
 
Сказали Ему Иудеи: теперь мы знаем, что в Тебе бес: Авраам умер и пророки, а Ты говоришь: «если кто слово Мое соблюдёт, не вкусит смерти вовек».

Неужели Ты больше нашего отца Авраама, который умер? И пророки умерли. А кем Ты Себя считаешь?
 
Неужели Ты больше отца нашего Авраама, который умер? И пророки умерли. Кем Ты Себя делаешь?

Иисус ответил: — Если Я славлю Самого Себя, то слава эта ничего не значит. Меня прославляет Мой Отец, Которого вы называете своим Богом,
 
Ответил Иисус: если Я Сам Себя прославляю, слава Моя — ничто: Отец Мой — вот Кто прославляет Меня, Он, о Ком вы говорите, что Он — Бог ваш.

хотя вы Его и не знаете. Но Я Его знаю, и если бы Я сказал, что не знаю Его, то был бы таким же лжецом, как и вы. Но Я знаю Его и исполняю Его слово.
 
И вы не познали Его, Я же знаю Его. И если Я скажу, что не знаю Его, Я буду подобный вам лжец, но Я знаю Его и слово Его соблюдаю.

Ваш отец Авраам радовался при мысли, что увидит Мой день, и он его увидел и был счастлив.
 
Авраам, отец ваш, возликовал, оттого что ему предстояло видеть день Мой: и увидел и возрадовался.

— Да Тебе нет и пятидесяти лет, — говорили Ему иудеи, — и Ты видел Авраама?
 
Тогда сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, и Ты видел Авраама?

Иисус сказал: — Говорю вам истину, ещё до того, как Авраам родился, Я Есть![67]
 
Сказал им Иисус: истинно, истинно говорю вам: прежде чем Авраам был, Я есмь.

Тогда они схватили камни, чтобы бросить в Него, но Иисус скрылся и вышел из храма[68].
 
Тогда взяли они камни, чтобы бросить в Него. Иисус же скрылся и вышел из храма.

Примечания:

 
Новый русский перевод
5 [57] — См. Втор 22:22-24.
6 [58] — Если бы Иисус осудил женщину, то Он пошел бы против римских законов, запрещавших иудеям самим применять смертную казнь (см. Ин 18:31), если бы отпустил ее — вступил бы в противоречие с Законом (см. Лев 20:10).
11 [59] — Отрывок 7:53-8:11 отсутствует в ранних рукописях Нового Завета.
12 [60]Свет миру. Свет, так же как и вода, был символом праздника Шалашей. Согласно древнему источнику, во дворе храма зажигались большие, в 23 метра высотой, золотые светильники, перед которыми танцевали верующие с факелами в руках.
17 [61] — См. Втор 19:15.
24 [62] — Букв.: Я есть. См. сноску к ст. 58. Также в ст. 28.
28 [63] — Данное греч. слово также означает: превознесете.
38 [64] — Или: « у Отца. Поэтому и вы делайте то, что слышали от Отца».
48 [65] — Назвать иудея самарянином означало оскорбить его (см. сноски к Ин 4:7, 9).
51 [66] — Здесь Иисус говорит о духовной смерти.
58 [67] — В Писании, когда Бог говорит о Себе, Он употребляет это же выражение (см. напр., Исх 3:14; Втор 32:39; Ис 41:4; Ис 43:10-13). Здесь Иисус недвусмысленно дает понять, что Он и есть Бог.
59 [68] — Намек Иисуса на то, что Он — Бог, был расценен Его оппонентами как кощунство (см. Лев 24:16).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.