Псалмы 55 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Новой Женевской Библии

Cовременный перевод WBTC

1 Дирижёру хора. На мелодию "Голубь на дальнем дубе". Один из миктамов Давида того времени, когда филистимляне захватили его в Гефе.
2 Будь милосерден, Господи, в течение долгого дня я бегу от преследователей.
3 Бесчисленны обидчики мои, они преследуют меня.
4 В минуты страха на Тебя я полагаюсь.
5 Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю. Я в Бога верую, бояться хватит того, что мне сулят враги.
6 Переиначивая все мои слова, они мечтают нанести мне вред.
7 Они таятся и следят за мной, вступили в заговор, мечтая жизнь отобрать мою.
8 Не дай им уклониться, Боже, от гнева Твоего, и накажи народы.
9 Ты знаешь всё моё смятенье и слезы все мои наперечёт.
10 Когда зову Тебя на помощь, враги мои бегут, и я осознаю, что Бог — со мной.
11 Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю,
12 я в Бога верую, бояться хватит, что человек мне может причинить?
13 Я клятву дал Тебе, Господь, теперь дар благодарности Тебе представлю
14 за то, что Ты меня от смерти спас, от преткновенья — мои ноги, чтобы я в свете жизни мог ходить под Богом.

Новой Женевской Библии

Пс, 55 Этот псалом, как и предыдущий, является плачем человека, притесняемого врагами. Однако, несмотря на его отчаяние, через весь псалом проходит тема твердой надежды псалмопевца на то, что Господь непременно спасет его.

55:1 Интерпретация заглавия данного псалма представляет собой определенную трудность, поскольку нигде больше в Библии не сообщается о том, что Давид был когда-либо схвачен филистимлянами. Как мы знаем из 1Цар 21:10−15, оказавшись в Гефе, Давид притворился умалишенным, и, никем не узнанный, благополучно скрылся из этого филистимского города.

55:2 человек хочет поглотить меня. Соответствующее древнееврейское выражение может быть переведено как «дышит мне в спину», «скрежещет на меня зубами» или «охотится на меня». Подобно хищным зверям, враги псалмопевца преследуют его, как свою добычу.

55:5 что сделает мне плоть? Уверенность псалмопевца в своей безопасности зиждется на вере в заступничество Господа. В сравнении же с Богом его враги, какими бы могучими они не казались, абсолютно бессильны.

55:6 извращают слова мои. Т.е. переиначивают слова псалмопевца, искажая их смысл так, чтобы выставить его в дурном свете.

55:8 низложи, Боже, народы. В данном псалме под врагами псалмопевца следует понимать враждебные Израилю соседние народы. То, что он говорит о врагах Израиля как о своих личных, неудивительно, поскольку израильские цари всегда так воспринимали тех, кто нес угрозу их народу.

55:9 положи слезы мои в сосуд у Тебя. Под «слезами» здесь подразумевается псалом, который в этот момент исполняет Давид.

не в книге ли они Твоей? Этим иносказательным выражением псалмопевец призывает Господа внять его мольбам.

55:10 из этого я узнаю, что Бог за меня. Псалмопевец имеет в виду одно из заветных обещаний Господа, а именно — побеждать врагов Израиля (Втор 28:7).

55:13 Тебе воздам хвалы. Псалмопевец обещает возблагодарить Господа после того, как Тот исполнит его просьбы. Благодарность эта должна выразиться в специальных жертвоприношениях и хвалебных песнях, подобных Пс 33 (см. Пс 21:23 и ком.).

55:14 Ты избавил душу мою от смерти. Т.е. спас псалмопевца от врагов, жаждавших умертвить его.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.