Псалмы 69 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Новой Женевской Библии

Cовременный перевод WBTC

1 Дирижёру хора. Песнь Давида, чтобы помочь людям помнить.
2 Господи, спеши спасти меня, приди на помощь мне скорее.
3 Пускай позор покроет тех, кто ищет моей жизни, пускай бесчестие познают все те, кто насылает зло.
4 Да будет наказанье тем, кто надо мною насмехался.
5 Но тем, кто Тебя ищет, — радость, да молвят те, кто возлюбил Твоё спасенье: Бог всесилен.
6 Но я бессилен и в нужде, на помощь мне приди скорее. Ты — моя помощь, мой спаситель, Господь, приди скорей, не медли.

Новой Женевской Библии

Пс 69 Этот краткий псалом, в котором псалмопевец просит Господа как можно скорее явиться и спасти его, почти дословно повторяет Пс 39:14−18.

69:1 В воспоминание. Соответствующее древнееврейское слово, помимо данного места, встречается только в заглавии Пс 37.

69:2 Поспеши, Боже, избавить меня. Требовательный тон псалмопевца объясняется отчаянностью его положения.

69:3 Да будут обращены назад ... желающие мне зла! Т.е. остановлены и наказаны.

69:6 Я же беден и нищ. Речь идет не о материальном положении псалмопевца, а о состоянии его духа.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.