Исаия 38 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская Библия

 
 

В те дни Езекия тяжело заболел и уже был при смерти. Пророк Исайя, сын Амоца, пришел к нему и сказал: «Вот что говорит ГОСПОДЬ: передай дела преемникам своим,1 ибо не выздороветь тебе — ты умрешь».
 
Бы́сть же въ то̀ вре́мѧ, разболѣ́сѧ є҆зекі́а до сме́рти. И҆ прїи́де къ немѹ̀ и҆са́їа про҇ро́къ сы́нъ а҆мѡ́совъ и҆ речѐ къ немѹ̀: сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь: ѹ҆стро́й ѡ҆ до́мѣ твое́мъ, ѹ҆мира́еши бо ты̀ и҆ не бѹ́деши жи́въ.

Ничего не ответил Езекия, отвернулся к стене и взмолился ГОСПОДУ:
 
И҆ ѡ҆братѝ є҆зекі́а лицѐ своѐ ко стѣнѣ̀ и҆ помоли́сѧ ко гд҇еви глаго́лѧ:

«ГОСПОДИ, вспомни, как я верен был Тебе и от всего сердца делал то, что в Твоих глазах было праведно». Горько заплакал тут Езекия.
 
помѧнѝ, гд҇ь, ка́кѡ ходи́хъ пред̾ тобо́ю со и҆́стиною и҆ се́рдцемъ и҆́стиннымъ, и҆ ѹ҆гѡ́днаѧ пред̾ тобо́ю сотвори́хъ. И҆ пла́касѧ є҆зекі́а пла́чемъ вели́кимъ.

Тогда ГОСПОДЬ велел Исайе2
 
И҆ бы́сть сло́во гд҇не ко и҆са́їи гл҃ѧ:

передать Езекии такие слова: «Вот что сказал ГОСПОДЬ, Бог праотца твоего Давида: „Я услышал твою молитву и увидел слезы твои. Я продлю жизнь твою еще на пятнадцать лет.
 
и҆дѝ и҆ рцы̀ є҆зекі́и: та́кѡ гл҃етъ гд҇ь бг҃ъ даві́да ѻ҆тца̀ твоегѡ̀: ѹ҆слы́шахъ моли́твѹ твою̀ и҆ ви́дѣхъ сле́зы твоѧ҄, сѐ, прилага́ю къ лѣ́тѡмъ твои҄мъ лѣ́тъ пѧтьна́десѧть,

И от ассирийского царя Я спасу тебя и этот город избавлю и защищу его!“»
 
и҆ ѿ рѹкѝ царѧ̀ а҆ссѷрі́йска и҆зба́влю тѧ̀ и҆ гра́дъ се́й, и҆ защищѹ̀ ѡ҆ гра́дѣ се́мъ:

«Вот тебе знак от ГОСПОДА, что Он исполнит обещанное:
 
сїе́ же тебѣ̀ зна́менїе ѿ гд҇а, ѩ҆́кѡ бг҃ъ сотвори́тъ гл҃го́лъ се́й, ѩ҆́коже гл҃а:

тень от солнца, что спускается по ступеням Ахаза,3 Я поверну вспять, и она вернется на десять ступеней назад». И поднялась тень от солнца на десять ступеней, по которым она спустилась.
 
сѐ, а҆́зъ возвращѹ̀ сѣ́нь степе́ней, и҆́миже сни́де со́лнце де́сѧть степе́ней до́мѹ ѻ҆тца̀ твоегѡ̀, возвращѹ̀ со́лнце де́сѧть степе́ней, и҆́миже сни́де сѣ́нь. И҆ взы́де со́лнце де́сѧть степе́ней, и҆́миже сни́де сѣ́нь.

После того Езекия, царь иудейский, который болен был и оправился от своей болезни, написал:
 
(Моли́тва є҆зекі́и царѧ̀ ї҆ѹде́йска, є҆гда̀ болѣ̀ и҆ воста̀ ѿ недѹ́га своегѡ̀.)

«Думал я, что, едва прожив полжизни, должен сойти к вратам Шеола, лишен я остатка дней моих!
 
А҆́зъ реко́хъ въ высотѣ̀ дні́й мои́хъ: пойдѹ̀ во врата̀ а҆́дѡва, ѡ҆ста́влю лѣ҄та прѡ́чаѧ.

Говорил себе: не видать мне ГОСПОДА — ГОСПОДА4 на земле живых; на людей уже не глядеть и не быть мне среди обитателей этого мира.5
 
Реко́хъ: ктомѹ̀ не ѹ҆зрю̀ сп҇нїѧ бж҃їѧ на землѝ живы́хъ, ктомѹ̀ не ѹ҆зрю̀ сп҇нїѧ ї҆и҃лева на землѝ, ктомѹ̀ не ѹ҆зрю̀ человѣ́ка со живѹ́щими:

Жилище мое с места сорвано, уносит его прочь, словно ветер — шатер пастуха; жизнь свою я свернул, словно ткач — полотно, и Он отрезает ее от станка; день и ночь приближают мой конец.
 
ѡ҆ста́хъ ѿ сродства̀ моегѡ̀, ѡ҆ста́вихъ про́чее живота̀ моегѡ̀, и҆зы́де и҆ ѿи́де ѿ менє̀ а҆́ки разрѹша́ѧй кѹ́щѹ поткнѹ́вый: а҆́ки платно̀ дѹ́хъ мо́й во мнѣ̀ бы́сть, тка́телницѣ приближа́ющейсѧ ѿрѣ́зати.

Я вопию о помощи до утра,6 но Он, как лев, мои кости крушит; день и ночь приближают мой конец.
 
Въ то́й де́нь пре́данъ бы́хъ до заѹ́тра а҆́ки львѹ̀, та́кѡ сокрѹшѝ всѧ҄ кѡ́сти моѧ҄: ѿ дне́ бо до но́щи пре́данъ бы́хъ.

Как ласточка или журавль, я кричу, стенаю, как голубь; устали глаза мои в небо смотреть — горько мне, Владыка мой, заступись!
 
ѩ҆́кѡ ла́стовица, та́кѡ возопїю̀, и҆ ѩ҆́кѡ го́лѹбь, та́кѡ поѹчѹ́сѧ: и҆счезо́стѣ бо ѻ҆́чи моѝ, є҆́же взира́ти на высотѹ̀ небе́снѹю ко гд҇ѹ, и҆́же и҆зба́ви мѧ̀ и҆ ѿѧ̀ болѣ́знь дѹшѝ моеѧ̀:

Но что мне сказать? Что Он обещал, то и сотворил. Смиренно буду доживать свою жизнь из-за горести моей душевной.
 
и҆ то́й сотворѝ пѹтево́дство во всѧ҄ лѣ҄та моѧ҄.

Владыка, чем люди живут нынче, тем же и моя душа жива — вернул Ты мне и здоровье, и жизнь;
 
Гд҇и, ѡ҆ то́й бо возвѣсти́сѧ тебѣ̀, и҆ воздви́глъ є҆сѝ дыха́нїе моѐ, и҆ ѹ҆тѣ́шивсѧ ѡ҆жи́хъ.

благом обернулась беда моя, любовь Твоя от гибельной ямы избавила, и все грехи мои Ты за спину Свою бросил.
 
И҆зба́вилъ бо є҆сѝ дѹ́шѹ мою̀, да не поги́бнетъ, и҆ заве́рглъ є҆сѝ за мѧ̀ всѧ҄ грѣхѝ моѧ҄.

Не в Шеоле благодарят Тебя, не мертвые прославляют Тебя и не те, кто в гроб нисходит, уповают на верность7 Твою.
 
Не похва́лѧтъ бо тебѐ, и҆̀же во а҆́дѣ, ни ѹ҆ме́ршїи возблагословѧ́тъ тѧ̀, и҆ не надѣ́ютсѧ, и҆̀же во а҆́дѣ, мл҇ти твоеѧ̀.

Но кто жив, воистину живой благодарит Тебя, как ныне я Тебя благодарю; и да поведают отцы сыновьям своим о верности Твоей!
 
Живі́и же возблагословѧ́тъ тѧ̀, ѩ҆́коже и҆ а҆́зъ: ѿдне́сь бо дѣ́ти сотворю̀, ѩ҆̀же возвѣстѧ́тъ пра́вдѹ твою̀,

ГОСПОДЬ спасает меня, и до конца дней жизни нашей звучать не перестанут песни наши в Храме ГОСПОДНЕМ».
 
гд҇и сп҇нїѧ моегѡ̀: и҆ не преста́нѹ благословѧ́ тѧ съ пѣ́снїю всѧ҄ дни҄ живота̀ моегѡ̀ прѧ́мѡ до́мѹ бж҃їю.

После того Исайя велел: «Пусть принесут пластырь из смокв и приложат к нарыву, тогда Езекия поправится».
 
И҆ речѐ и҆са́їа ко є҆зекі́и: возмѝ ѿ смо́квїй и҆ сотрѝ, и҆ приложѝ пла́стырь на ѩ҆́звѹ и҆ здра́въ бѹ́деши.

Езекия спросил: «Какое дашь знамение, что я еще приду в Храм ГОСПОДЕНЬ?»8
 
И҆ речѐ є҆зекі́а: сїѐ зна́менїе, ѩ҆́кѡ взы́дѹ въ до́мъ бж҃їй.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или (ближе к букв.): отдай (последние) распоряжения домочадцам своим.
4  [2] — Букв.: и было слово Господне Исайе.
8  [3] — Эти ступени, возможно, использовались как солнечные часы: по тени определяли время.
11  [4] — Евр.: Ях — в этом стихе дважды используется эта сокращенная форма имени Господа.
11  [5] — Так в некот. рукописях, в остальных: но быть там, где кончается всё.
13  [6] — Евр. текст этой строки неясен.
18  [7] — Или: истину; то же в ст. 19.
22  [8] — Вероятно, изначально ст. 21, 22 стояли после ст. 6 этой же главы (ср. 4Цар 20:7−11).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.