Romans 3 глава

Romans
New American Standard Bible → Елизаветинская на русском

 
 

Then what advantage has the Jew? Or what is the benefit of circumcision?
 
Что убо лишшее иудею? или кая польза обрезания?

Great in every respect. First of all, that they were entrusted with the oracles of God.
 
Много, по всякому образу: первее бо, яко вверена быша им словеса Божия.

What then? If some did not believe, their unbelief will not nullify the faithfulness of God, will it?
 
Что бо, аще не вероваша нецыи? еда (убо) неверствие их веру Божию упразднит?

May it never be! Rather, let God be found true, though every man be found a liar, as it is written, “THAT YOU MAY BE JUSTIFIED IN YOUR WORDS, AND PREVAIL WHEN YOU ARE JUDGED.”
 
Да не будет: да будет же Бог истинен, всяк же человек ложь, якоже есть писано: яко да оправдишися во словесех твоих, и победиши, внегда судити ти.

But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? (I am speaking in human terms.)
 
Аще ли неправда наша Божию правду составляет, что речем? еда ли неправеден Бог наносяй гнев? по человеку глаголю.

May it never be! For otherwise, how will God judge the world?
 
Да не будет: понеже како судити имать Бог миру?

But if through my lie the truth of God abounded to His glory, why am I also still being judged as a sinner?
 
Аще бо истина Божия в моей лжи избыточествова в славу его, что еще и аз яко грешник осуждаюся,

And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), “Let us do evil that good may come”? Their condemnation is just.
 
И не якоже хулимся, и якоже глаголют нецыи нас глаголати, яко сотворим злая, да приидут благая: ихже суд праведен есть.

What then? Are we better than they? Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin;
 
Что убо, преимеем ли? Никакоже: предукорихом бо иудеи же и еллины вся под грехом быти,

as it is written, “THERE IS NONE RIGHTEOUS, NOT EVEN ONE;
 
якоже есть писано. Яко несть праведен никтоже:

THERE IS NONE WHO UNDERSTANDS, THERE IS NONE WHO SEEKS FOR GOD;
 
несть разумеваяи, и несть взыскаяй Бога:

ALL HAVE TURNED ASIDE, TOGETHER THEY HAVE BECOME USELESS; THERE IS NONE WHO DOES GOOD, THERE IS NOT EVEN ONE.”
 
вси уклонишася, вкупе непотребни быша. несть творяй благостыню, несть даже до единаго.

“THEIR THROAT IS AN OPEN GRAVE, WITH THEIR TONGUES THEY KEEP DECEIVING,” “THE POISON OF ASPS IS UNDER THEIR LIPS”;
 
Гроб отверст гортань их, языки своими льщаху. Яд аспидов под устнами их.

“WHOSE MOUTH IS FULL OF CURSING AND BITTERNESS”;
 
ихже уста клятвы и горести полна суть.

“THEIR FEET ARE SWIFT TO SHED BLOOD,
 
Скоры ноги их пролияти кровь:

DESTRUCTION AND MISERY ARE IN THEIR PATHS,
 
сокрушение и озлобление на путех их,

AND THE PATH OF PEACE THEY HAVE NOT KNOWN.”
 
и пути мирнаго не познаша.

“THERE IS NO FEAR OF GOD BEFORE THEIR EYES.”
 
Несть страха Божия пред очима их.

Now we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law, so that every mouth may be closed and all the world may become accountable to God;
 
Вемы же, яко елика закон глаголет, сущым в законе глаголет: да всяка уста заградятся, и повинен будет весь мир Богови:

because by the works of the Law no flesh will be justified in His sight; for through the Law comes the knowledge of sin.
 
зане от дел закона не оправдится всяка плоть пред ним: законом бо познание греха.

But now apart from the Law the righteousness of God has been manifested, being witnessed by the Law and the Prophets,
 
Ныне же кроме закона правда Божия явися, свидетельствуема от закона и пророк.

even the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for there is no distinction;
 
Правда же Божия верою Иисус Христовою во всех и на всех верующих: несть бо разнствия,

for all have sinned and fall short of the glory of God,
 
вси бо согрешиша, и лишени суть славы Божия,

being justified as a gift by His grace through the redemption which is in Christ Jesus;
 
оправдаеми туне благодатию его, избавлением, еже о Христе Иисусе,

whom God displayed publicly as a propitiation in His blood through faith. This was to demonstrate His righteousness, because in the forbearance of God He passed over the sins previously committed;
 
егоже предположи Бог очищение верою в крови его, в явление правды своея, за отпущение прежде бывших грехов,

for the demonstration, I say, of His righteousness at the present time, so that He would be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.
 
в долготерпении Божии, и в показание правды его в нынешнее время, во еже быти ему праведну и оправдающу сущаго от веры Иисусовы.

Where then is boasting? It is excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith.
 
Где убо похвала, отгнася. Которым законом? делы ли? Ни, но законом веры.

For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the Law.
 
Мыслим убо верою оправдатися человеку, без дел закона.

Or is God the God of Jews only? Is He not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,
 
Или иудеев Бог токмо, а не и языков? Ей, и языков:

since indeed God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith is one.
 
понеже един Бог, иже оправдит обрезание от веры и необрезание верою.

Do we then nullify the Law through faith? May it never be! On the contrary, we establish the Law.
 
Закон ли убо разоряем верою? Да не будет: но закон утверждаем.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.