По Матфею 4 глава

Евангелие по Матфею
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

После того Дух Божий увел Иисуса в пустыню. Там предстояло Ему перенести искушения дьявола.
 
Затем Дух повел Иисуса в пустыню для того, чтобы Ему пройти искушение[22] от дьявола.

После сорока дней и ночей поста Иисус был истомлен голодом.
 
После сорока дней и сорока ночей, проведенных в посте, Иисус почувствовал сильный голод.

И приступил к Нему искуситель, и сказал: «Если Ты Сын Божий, прикажи этим камням стать хлебами».
 
Тогда искуситель подошел и сказал Ему: — Если Ты Сын Божий, то прикажи этим камням стать хлебом.

Иисус возразил ему: «В Писании сказано: „Не хлебом единым должно жить человеку, но словом каждым, исходящим из уст Божьих1».
 
Но Иисус ответил: — Написано: «Не одним хлебом живет человек, но и каждым словом, исходящим из уст Божьих».[23]

Взял Его тогда дьявол с собой во святой город,2 поставил на край стены3 Храма
 
Затем дьявол поставил Иисуса на самый верх храма святого города.

и сказал Ему: «Если Ты Сын Божий, бросься вниз! Ведь сказано в Писании: „Ангелам Своим поручит Он Тебя, и на руках понесут Тебя, чтобы Ты ногой Своей не споткнулся о камень“».4
 
— Если Ты Сын Божий, — сказал он Ему, — то бросься вниз. Ведь написано же: «Своим ангелам повелит о Тебе, и они понесут Тебя на руках, чтобы ноги Твои не ударились о камень».[24]

Иисус отвечал ему: «Но там и другое написано: „ Без нужды не испытывай Господа Бога своего“».5
 
Иисус ответил ему: — Написано также: «Не испытывай Господа, Бога твоего».

Наконец привел Его дьявол на высочайшую гору и, явив Ему великолепие всех царств мира,
 
Тогда дьявол привел Его на очень высокую гору и показал Ему все царства мира во всем их блеске,

сказал: «Всё это дам я Тебе, если Ты падешь ниц и поклонишься мне как божеству ».
 
и сказал Ему: — Всё это я передам Тебе, если Ты падешь и поклонишься мне!

«Прочь от Меня, сатана!6 — вновь отвечал Иисус. — Сказано в Писании: „Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи7».
 
Тогда Иисус ответил ему: — Прочь от Меня, сатана! Ведь написано: «Поклоняйся Господу, Богу твоему, и служи Ему одному!»[25]

Тогда дьявол оставил Его, и тотчас пришли к Иисусу ангелы Божии, чтобы заботиться о Нем.
 
Тогда дьявол оставил Его, а к Иисусу приступили ангелы и служили Ему.

Вскоре Иисус услышал, что Иоанн взят под стражу. 8 Он удалился в Галилею
 
Когда Иисус услышал о том, что Иоанна заключили в темницу, Он возвратился в Галилею.

и, оставив Назарет, поселился в Капернауме, что у моря Галилейского, в земле Завулона и Неффалима.
 
Покинув Назарет, Он поселился в Капернауме, который расположен на берегу озера в земле, принадлежавшей родам Завулона и Неффалима.

Так исполнилось сказанное через пророка Исайю:
 
Так исполнилось сказанное через пророка Исаию:

«Земля Завулона и земля Неффалима, ведущая к морю, на той стороне Иордана, Галилея, страна язычников,
 
«Земля Завулона и земля Неффалима, на пути к морю, за Иорданом, Галилея языческая!

народ этот, пребывавший во тьме, увидел свет великий; для тех, кто жил в стране тени смертной, свет воссиял».9
 
Народ, живущий во тьме, увидел великий свет, и на живущих в стране смертной тени свет воссиял»[26].

С тех пор Иисус стал проповедовать в Галилее. «Покайтесь, — говорил Он, — ибо приблизилось Царство Небесное!»
 
С этого времени Иисус начал проповедовать: «Покайтесь, потому что Царство Небесное уже близко!»

Проходя как-то берегом моря Галилейского, Иисус увидел двух братьев, закидывавших в море сеть: Симона, по прозванию Петр, и брата его Андрея. Они были рыбаки.
 
Однажды, проходя вдоль Галилейского озера, Иисус увидел двух братьев: Симона, прозванного Петром, и его брата Андрея. Они забрасывали в озеро сети, так как были рыбаками.

«Идите за Мной, — сказал Он им, — и Я сделаю вас ловцами людей».
 
— Идите за Мной, — сказал им Иисус, — и Я сделаю вас ловцами людей.

Они сразу оставили сети и последовали за Ним.
 
Братья сразу же оставили сети и пошли за Ним.

Пройдя дальше, Иисус увидел других двух братьев: Иакова, сына Зеведеева, и брата его Иоанна, которые с отцом своим Зеведеем чинили сети в лодке. Их тоже позвал Иисус.
 
Пройдя дальше, Иисус увидел двух других братьев: Иакова, сына Зеведея, и его брата Иоанна. Они были в лодке со своим отцом Зеведеем и чинили сети. Иисус позвал и их.

Тотчас, оставив лодку и отца своего, они последовали за Ним.
 
Они сразу же, оставив лодку и отца, пошли за Ним.

По всей Галилее ходил Иисус, уча в синагогах,10 возвещая Благую Весть о Царстве Божьем и исцеляя людей от всякой болезни и всякого недуга.
 
Иисус ходил по всей Галилее и учил в синагогах, проповедовал Радостную Весть о Царстве и исцелял людей от всех болезней и недугов.

Со временем слух о Нем прошел и по всей Сирии. И приносили к Нему страдающих от разных болезней и мучительных недугов, одержимых бесами, больных падучей и разбитых параличом. Всех их исцелял Иисус.
 
Слух о Нем распространился по всей Сирии, и к Нему приносили страдающих от самых различных болезней, испытывающих сильные боли, одержимых демонами, людей, подверженных припадкам, парализованных, и Он их исцелял.

И ходили за Ним толпы людей из Галилеи, из-за Иордана, из Иерусалима, Иудеи и Десятиградия.
 
За Ним следовали большие толпы людей из Галилеи, Десятиградия, Иерусалима, Иудеи и из-за реки Иордан.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Втор 8:3.
5  [2] — Т.е. в Иерусалим.
5  [3] — Или: на крыло.
6  [4] — Пс 91(90):11, 12.
7  [5] — Втор 6:16 (LXX).
10  [6] — См. в Словаре Сатана.
10  [7] — Втор 6:13 (LXX).
12  [8] — Букв.: Иоанн предан.
16  [9] — Ис 9:1,2.
23  [10] — См. в Словаре Синагога.
 
Новый русский перевод
1 [22] — Греч. слово, переведенное как: искушение может также означать: испытание.
4 [23]Втор 8:3.
6 [24]Пс 90:11-12.
10 [25]Втор 6:13.
15 [26]Ис 9:1-2.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.