Proverbs 14 глава

Proverbs
New International Version → Елизаветинская на русском

 
 

The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down.
 
Мудрыя жены создаша домы: безумная же раскопа рукама своима.

Whoever fears the Lord walks uprightly, but those who despise him are devious in their ways.
 
Ходяй право боится Господа: развращаяй же пути своя обезчестится.

A fool’s mouth lashes out with pride, but the lips of the wise protect them.
 
Из уст безумных жезл досаждения: устне же мудрых хранят я.

Where there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox come abundant harvests.
 
Идеже несть волов, ясли чисты: а идеже жита многа, явна волу крепость.

An honest witness does not deceive, but a false witness pours out lies.
 
Свидетель верен не лжет: разжизает же ложная свидетель неправеден.

The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
 
Взыщеши премудрости у злых, и не обрящеши: чувство же у мудрых удобно.

Stay away from a fool, for you will not find knowledge on their lips.
 
Вся противна (суть) мужеви безумну: оружие же чувствия устне премудры.

The wisdom of the prudent is to give thought to their ways, but the folly of fools is deception.
 
Премудрость коварных уразумеет пути их: буйство же безумных в заблуждении.

Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright.
 
Домове беззаконных требуют очищения, домове же праведных приятни.

Each heart knows its own bitterness, and no one else can share its joy.
 
Сердце мужа чувственно печаль души его: егда же веселится, не примешается досаждению.

The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
 
Домове нечестивых изчезнут, селения же право творящих пребудут.

There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.
 
Есть путь, иже мнится человеком прав быти, последняя же его приходят во дно ада.

Even in laughter the heart may ache, and rejoicing may end in grief.
 
Ко веселием не примешавается печаль: последняя же радости в плачь приходят.

The faithless will be fully repaid for their ways, and the good rewarded for theirs.
 
Путий своих насытится дерзосердый, от размышлений же своих муж благ.

The simple believe anything, but the prudent give thought to their steps.
 
Незлобивый веру емлет всякому словеси, коварный же приходит в раскаяние.

The wise fear the Lord and shun evil, but a fool is hotheaded and yet feels secure.
 
Премудр убоявся уклонится от зла, безумный же на себе надеявся смешавается со беззаконным.

A quick-tempered person does foolish things, and the one who devises evil schemes is hated.
 
Острояростный без совета творит, муж же мудрый многая терпит.

The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
 
Разделяют безумнии злобу, коварнии же удержат чувство.

Evildoers will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.
 
Поползнутся злии пред благими, и нечестивии послужат пред дверьми праведных.

The poor are shunned even by their neighbors, but the rich have many friends.
 
Друзие возненавидят другов убогих: друзие же богатых мнози.

It is a sin to despise one’s neighbor, but blessed is the one who is kind to the needy.
 
Безчестяй убогия согрешает, милуяй же нищыя блажен.

Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good finda love and faithfulness.
 
Заблуждающии (неправедницы) делают злая, милость же и истину делают благии. Не ведят милости и веры делателие злых: милостыни же и веры у делателей благих.

All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty.
 
Во всяцем пекущемся есть изюбилие: любосластный же и безпечальный в скудости будет.

The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly.
 
Венец премудрых богатство их, житие же безумных зло.

A truthful witness saves lives, but a false witness is deceitful.
 
Избавит от злых душу свидетель верен, разжизает же лживая лестный.

Whoever fears the Lord has a secure fortress, and for their children it will be a refuge.
 
Во страсе Господни упование крепости, чадом же своим оставит утверждение (мира).

The fear of the Lord is a fountain of life, turning a person from the snares of death.
 
Страх Господень источник жизни, творит же укланятися от сети смертныя.

A large population is a king’s glory, but without subjects a prince is ruined.
 
Во мнозе языце слава царю: во оскудении же людсте сокрушение сильному.

Whoever is patient has great understanding, but one who is quick-tempered displays folly.
 
Долготерпелив муж мног в разуме, малодушный же крепко безумен.

A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
 
Кроткий муж сердцу врачь: моль же костем сердце чувственно.

Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.
 
Оклеветаяй убогаго раздражает сотворшаго и, почитаяй же его милует нищаго.

When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous seek refuge in God.
 
Во злобе своей отринется нечестивый: надеяйжеся на Господа своим преподобием праведен.

Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known.b
 
В сердцы блазе мужа почиет премудрость, в сердцы же безумных не познавается.

Righteousness exalts a nation, but sin condemns any people.
 
Правда возвышает язык: умаляют же племена греси.

A king delights in a wise servant, but a shameful servant arouses his fury.
 
Приятен цареви слуга разумный, своим же благообращением отемлет безчестие.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.