Proverbs 14 глава

Proverbs
English Standard Version → Елизаветинская на русском

 
 

The wisest of women builds her house, but folly with her own hands tears it down.
 
Мудрыя жены создаша домы: безумная же раскопа рукама своима.

Whoever walks in uprightness fears the Lord, but he who is devious in his ways despises him.
 
Ходяй право боится Господа: развращаяй же пути своя обезчестится.

By the mouth of a fool comes a rod for his back,a but the lips of the wise will preserve them.
 
Из уст безумных жезл досаждения: устне же мудрых хранят я.

Where there are no oxen, the manger is clean, but abundant crops come by the strength of the ox.
 
Идеже несть волов, ясли чисты: а идеже жита многа, явна волу крепость.

A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.
 
Свидетель верен не лжет: разжизает же ложная свидетель неправеден.

A scoffer seeks wisdom in vain, but knowledge is easy for a man of understanding.
 
Взыщеши премудрости у злых, и не обрящеши: чувство же у мудрых удобно.

Leave the presence of a fool, for there you do not meet words of knowledge.
 
Вся противна (суть) мужеви безумну: оружие же чувствия устне премудры.

The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools is deceiving.
 
Премудрость коварных уразумеет пути их: буйство же безумных в заблуждении.

Fools mock at the guilt offering, but the upright enjoy acceptance.b
 
Домове беззаконных требуют очищения, домове же праведных приятни.

The heart knows its own bitterness, and no stranger shares its joy.
 
Сердце мужа чувственно печаль души его: егда же веселится, не примешается досаждению.

The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
 
Домове нечестивых изчезнут, селения же право творящих пребудут.

There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.c
 
Есть путь, иже мнится человеком прав быти, последняя же его приходят во дно ада.

Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief.
 
Ко веселием не примешавается печаль: последняя же радости в плачь приходят.

The backslider in heart will be filled with the fruit of his ways, and a good man will be filled with the fruit of his ways.
 
Путий своих насытится дерзосердый, от размышлений же своих муж благ.

The simple believes everything, but the prudent gives thought to his steps.
 
Незлобивый веру емлет всякому словеси, коварный же приходит в раскаяние.

One who is wise is cautiousd and turns away from evil, but a fool is reckless and careless.
 
Премудр убоявся уклонится от зла, безумный же на себе надеявся смешавается со беззаконным.

A man of quick temper acts foolishly, and a man of evil devices is hated.
 
Острояростный без совета творит, муж же мудрый многая терпит.

The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
 
Разделяют безумнии злобу, коварнии же удержат чувство.

The evil bow down before the good, the wicked at the gates of the righteous.
 
Поползнутся злии пред благими, и нечестивии послужат пред дверьми праведных.

The poor is disliked even by his neighbor, but the rich has many friends.
 
Друзие возненавидят другов убогих: друзие же богатых мнози.

Whoever despises his neighbor is a sinner, but blessed is he who is generous to the poor.
 
Безчестяй убогия согрешает, милуяй же нищыя блажен.

Do they not go astray who devise evil? Those who devise good meete steadfast love and faithfulness.
 
Заблуждающии (неправедницы) делают злая, милость же и истину делают благии. Не ведят милости и веры делателие злых: милостыни же и веры у делателей благих.

In all toil there is profit, but mere talk tends only to poverty.
 
Во всяцем пекущемся есть изюбилие: любосластный же и безпечальный в скудости будет.

The crown of the wise is their wealth, but the folly of fools brings folly.
 
Венец премудрых богатство их, житие же безумных зло.

A truthful witness saves lives, but one who breathes out lies is deceitful.
 
Избавит от злых душу свидетель верен, разжизает же лживая лестный.

In the fear of the Lord one has strong confidence, and his children will have a refuge.
 
Во страсе Господни упование крепости, чадом же своим оставит утверждение (мира).

The fear of the Lord is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.
 
Страх Господень источник жизни, творит же укланятися от сети смертныя.

In a multitude of people is the glory of a king, but without people a prince is ruined.
 
Во мнозе языце слава царю: во оскудении же людсте сокрушение сильному.

Whoever is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly.
 
Долготерпелив муж мног в разуме, малодушный же крепко безумен.

A tranquilf heart gives life to the flesh, but envyg makes the bones rot.
 
Кроткий муж сердцу врачь: моль же костем сердце чувственно.

Whoever oppresses a poor man insults his Maker, but he who is generous to the needy honors him.
 
Оклеветаяй убогаго раздражает сотворшаго и, почитаяй же его милует нищаго.

The wicked is overthrown through his evildoing, but the righteous finds refuge in his death.
 
Во злобе своей отринется нечестивый: надеяйжеся на Господа своим преподобием праведен.

Wisdom rests in the heart of a man of understanding, but it makes itself known even in the midst of fools.h
 
В сердцы блазе мужа почиет премудрость, в сердцы же безумных не познавается.

Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
 
Правда возвышает язык: умаляют же племена греси.

A servant who deals wisely has the king’s favor, but his wrath falls on one who acts shamefully.
 
Приятен цареви слуга разумный, своим же благообращением отемлет безчестие.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.