Galatians 4 глава

Galatians
New International Version → Елизаветинская на русском

 
 

What I am saying is that as long as an heir is underage, he is no different from a slave, although he owns the whole estate.
 
Глаголю же: в елико время наследник млад есть, ничимже лучший есть раба, господь сый всех:

The heir is subject to guardians and trustees until the time set by his father.
 
но под повелители и приставники есть даже до нарока отча.

So also, when we were underage, we were in slavery under the elemental spiritual forcesa of the world.
 
Такожде и мы, егда бехом млади, под стихиами бехом мира порабощени:

But when the set time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
 
Егда же прииде кончина лета, посла Бог Сына своего единороднаго, раждаемаго от жены, бываема под законом,

to redeem those under the law, that we might receive adoption to sonship.b
 
да подзаконныя искупит, да всыновление восприимем.

Because you are his sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, the Spirit who calls out, “Abba,c Father.”
 
И понеже есте Сынове, посла Бог духа Сына своего в сердца ваша, вопиюща: авва Отче.

So you are no longer a slave, but God’s child; and since you are his child, God has made you also an heir.
 
Темже уже неси раб, но сын: аще ли же сын, и наследник Божий Иисус Христом.

Formerly, when you did not know God, you were slaves to those who by nature are not gods.
 
Но тогда убо, не ведуще Бога, служисте не по естеству сущым богом:

But now that you know God — or rather are known by God — how is it that you are turning back to those weak and miserable forcesd? Do you wish to be enslaved by them all over again?
 
ныне же, познавше Бога, паче же познани бывше от Бога, како возвращаетеся паки на немощныя и худыя стихии, имже паки свыше служити хощете?

You are observing special days and months and seasons and years!
 
дни смотряете, и месяцы, и времена, и лета.

I fear for you, that somehow I have wasted my efforts on you.
 
Боюся о вас, еда како всуе трудихся в вас.

I plead with you, brothers and sisters, become like me, for I became like you. You did me no wrong.
 
Будите якоже аз, зане и аз, якоже вы: братие, молю вы. Ничимже мене обидесте:

As you know, it was because of an illness that I first preached the gospel to you,
 
весте же, яко за немощь плоти благовестих вам первее.

and even though my illness was a trial to you, you did not treat me with contempt or scorn. Instead, you welcomed me as if I were an angel of God, as if I were Christ Jesus himself.
 
и искушения моего, еже во плоти моей, не уничижисте, ни оплевасте, но якоже ангела Божия приясте мя, яко Христа Иисуса.

Where, then, is your blessing of me now? I can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.
 
Кое убо бяше блаженство ваше, свидетельствую бо вам, яко, аще бы было мощно, очеса ваша извертевше дали бысте ми.

Have I now become your enemy by telling you the truth?
 
Темже враг вам бых, истину вам глаголя?

Those people are zealous to win you over, but for no good. What they want is to alienate you from us, so that you may have zeal for them.
 
Ревнуют по вас не добре, но отлучити вас хотят, да им ревнуете.

It is fine to be zealous, provided the purpose is good, and to be so always, not just when I am with you.
 
Добро же, еже ревновати всегда в добрем, и не точию внегда приходити ми к вам.

My dear children, for whom I am again in the pains of childbirth until Christ is formed in you,
 
Чадца моя, имиже паки болезную, дондеже вообразится Христос в вас:

how I wish I could be with you now and change my tone, because I am perplexed about you!
 
хотел же бых приити к вам ныне и изменити глас мой, яко не домышляюся о вас.

Tell me, you who want to be under the law, are you not aware of what the law says?
 
Глаголите ми, иже под законом хощете быти: закона ли не слушаете?

For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and the other by the free woman.
 
Писано бо есть, яко авраам два сына име: единаго от рабы, а другаго от свободныя.

His son by the slave woman was born according to the flesh, but his son by the free woman was born as the result of a divine promise.
 
Но иже от рабы, по плоти родися: а иже от свободныя, по обетованию.

These things are being taken figuratively: The women represent two covenants. One covenant is from Mount Sinai and bears children who are to be slaves: This is Hagar.
 
Иже суть иносказаема: сия бо еста два завета: един убо от горы синайския, в работу раждаяй, иже есть агарь:

Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present city of Jerusalem, because she is in slavery with her children.
 
агарь бо, сина гора есть во аравии, прилагается же нынешнему Иерусалиму, работает же с чады своими:

But the Jerusalem that is above is free, and she is our mother.
 
а вышний Иерусалим свободь есть, иже есть мати всем нам.

For it is written: “Be glad, barren woman, you who never bore a child; shout for joy and cry aloud, you who were never in labor; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband.”e
 
Писано бо есть: возвеселися, неплоды, не раждающая: расторгни и возопи, неболящая: яко многа чада пустыя паче, нежели имущия мужа.

Now you, brothers and sisters, like Isaac, are children of promise.
 
Мы же, братие, по исааку обетования чада есмы.

At that time the son born according to the flesh persecuted the son born by the power of the Spirit. It is the same now.
 
Но якоже тогда по плоти родивыйся гоняше духовнаго, тако и ныне.

But what does Scripture say? “Get rid of the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son.”f
 
Но что глаголет писание? Изжени рабу и сына ея, не имать бо наследовати сын рабынин с сыном свободныя.

Therefore, brothers and sisters, we are not children of the slave woman, but of the free woman.
 
Темже, братие, несмы рабынина чада, но свободныя.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.