Псалтирь 99 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов LDNT к русской версии.

 
 

Псалом К благодарственной жертве Восславь ГОСПОДА, вся земля!
 
Псальм хвалебны. Клічце Госпаду, ўсенька зямля!

Поклоняйтесь ГОСПОДУ с радостью, приходите к Нему с ликованием!
 
Служыце Госпаду з радасьцяй, з песьнямі прыходзьце прад аблічча Яго!

Знайте же, что ГОСПОДЬ есть Бог, Он сотворил нас, и мы Его1 достояние, Его народ и овцы, которых Он пасет.
 
Ведайце, што Госпад ёсьць Бог! Ён нас зрабіў, і мы — Ягоныя: народ Ягоны, стада пасты Яго.

С благодарением входите во врата Его, во дворы Его — с хвалою; благодарите Его и имя Его славьте!
 
Уваходзьце ў брамы Яго з хваленьнем, у падворкі Яго — з пяяньнем хвалебным! Дзякуйце Яму, слаўце імя Ягонае!

Ибо благ2 ГОСПОДЬ, и вечна любовь Его, и верность Его неизменна из поколения в поколение.
 
Бо добры ёсьць Госпад: вечная ласка Яго і вернасьць Яго з роду ў род!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — В некот. рукописях: а не мы сами (себя сотворили).
5  [2] — В оригинале в качестве определений достоинств Господа используется евр. слово тов, имеющее много значений, передать которые невозможно одним или двумя словами (добр, хорош, дарующий чувство удовлетворения). Мы используем традиционное слово «благ».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.