Псалтирь 24 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов LDNT к русской версии.

 
 

Псалом Давида1 К Тебе, ГОСПОДИ, в молитве возношусь я всей душою.
 
Псальм Давідавы. Да Цябе, Госпадзе, узьнімаю я душу маю.

Тебе доверяюсь, Боже мой, — не оставь же меня в стыде, не дай врагам восторжествовать надо мною.
 
Божа мой! На Цябе спадзяюся; ня дай жа мяне асароміць, ня дай ворагам маім быць нада мной пераможцамі.

Ведь надеющиеся на Тебя посрамлены не будут — преткнутся и посрамятся поступающие вероломно!
 
Бо-ж ніколі ня будуць асаромлены ўсе, што на Цябе спадзяюцца; асаромлены будуць тыя, што адступаюцца без дай прычыны.

О путях Своих, ГОСПОДИ, поведай мне, ходить стезей Твоей научи меня.
 
Госпадзе, пакажы мне шляхі Тваі, навучы, дзе сьцежкі Твае.

Веди меня тропой истины Своей2 и наставляй меня, ибо Ты — Бог мой, Спаситель мой, с томленьем я ожидаю Тебя целый день.
 
Дай мне хадзіці ў праўдзе Тваёй і навучы; бо Ты ёсьць Бог, Які мяне ўспамагае: на Цябе спадзяюся заўсёды.

ГОСПОДИ, молю Тебя, не забудь о Своей милости и неизменной любви — вечны они.
 
Прыпомні аб міласэрнасьці Тваёй, Госпадзе, ды аб ласках Тваіх, бо яны ад вякоў.

Не храни в Своей памяти грехи юности моей и преступления мои, но по любви Своей и благости помни обо мне, ГОСПОДИ.
 
Аб грахох моладасьці маёй ды аб праступках маіх не ўспамінай: успомні аба мне паводле ласкавасьці Тваёй, паводле дабраты Тваёй, Госпадзе!

Добр и справедлив ГОСПОДЬ, посему наставляет грешников на путь истинный.
 
Госпад добры й справядлівы, дык паказуе дарогу грэшнікам.

Кротких приводит Он к здравым суждениям, учит смиренных ходить путями Его.
 
Ён вядзе пакорных да праўды і ўбогім сьцежкі Свае паказуе.

Все пути ГОСПОДНИ милостью и верностью отмечены для тех, кто хранит завет и свидетельства Его.
 
Усе шляхі Гасподнія — ласка ды праўда для тых, што заховываюць запаведзь Яго і аб’явы Ягоныя.

Ради имени Своего, ГОСПОДИ, прости беззаконие мое — велико оно.
 
Дзеля іменьня Твайго, Госпадзе, даруй мне віну маю, бо-ж надта яна вялікая!

Кто ГОСПОДА чтит, тому укажет Господь, какой путь избрать ему.
 
Хто ёсьць чалавек, што Госпада баіцца? Яму Ён пакажа дарогу, якую выбраць яму.

В благополучии жить он будет, и потомки его унаследуют землю.
 
Душа яго бытаваціме ў шчасьці, а насеньне ягонае зямлю ў спадчыну дастане.

ГОСПОДЬ поверяет тайны Свои3 тем, кто благоговеет перед Ним, и завет Его вечный им в назидание.
 
Тайна Госпада выяўляецца тым, што баяцца Яго, і запаведзь Сваю ім Ён абвяшчае.

Взоры мои на ГОСПОДА устремлены постоянно: только Он от сетей избавит ноги мои.
 
Вочы мае заўсёды на Госпада ўзіраюцца, бо Ён выцягне з сеці ногі мае.

Взгляни на меня, сжалься надо мной, ибо я одинок и несчастен.
 
Зірні на мяне і зьлітуйся нада мною, бо адзінокі я й уцісьнёны.

Освободи меня от тревог, сжимающих сердце мое, и избавь меня от скорби моей.
 
Тузе сэрца майго дай прастору і вывядзі мяне з бедаў маіх!

Посмотри на несчастие мое, на горе мое и прости все грехи мои.
 
Глянь на мукі мае і нядолю маю і даруй мне ўсе грахі мае!

Посмотри, как много стало у меня врагов, они лютой ненавистью меня ненавидят.
 
Глянь на ворагаў маіх, як многа іх, ды як мяне ненавідзяць яны несправядліва!

Защити и спаси меня, да не останусь я в посрамлении, ибо Ты прибежище мое.
 
Захавай душу май і спасі мяне, каб ня быў я асаромлены, бо ў Цябе я шукаю прыпынку.

Непорочность и правота да уберегут меня, ибо я на Тебя уповаю.
 
Няхай захаваюць мяне нявіннасьць і справядлівасьць, бо на Цябе спадзяюся.

Избавь, Боже, Израиль от всех бед его.
 
О, Божа! Выбаў Ізраіля з усіх бедаў ягоных!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Этот псалом в оригинале написан в форме алфавитного акростиха; см. примеч. к 9:1.
5  [2] — Букв.: направь меня на истину (или: верность) Твою.
14  [3] — Букв.: у Господа доверительный совет / обсуждение.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.