Псалтирь 43 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов LDNT к русской версии.

 
 

Руководителю хора Стих1 сыновей Корея
 
Кіраўніку хору із сыноў Карэявых: навука.

Боже, мы сами слышали, отцы наши рассказывали нам о делах, Тобой совершённых в их дни, во времена древние.
 
Божа! Мы чулі вушыма сваімі, і бацькі нашы наказуюць: вялікае дзела зрабіў Ты ў іхнія дні, у дні старадаўныя.

Ты рукою Своею изгнал язычников — на их земле поселил отцов наших; народы Ханаана уничтожил, а отцам нашим простор дал.
 
Тваёю рукою Ты павыгнаў народы, а іх абсадзіу; паганаў зьніштожыў, а іх Ты размножыў.

Не своим мечом овладели они землей этой, и не их сила доставила им победу, но Твоя рука правая, рука и доброта Твоя2 — благоволил Ты к ним.
 
Бо ня ўласным мячом яны землю здабылі, перамогу дала ім ня ўласная сіла, а правіца Твая і рука Твая, і сьветласьць аблічча Твайго, бо Ты быў прыхільны да іх!

Боже, Ты Царь мой, пусть же по веленью Твоему Иаков победы одерживает!
 
Ты-ж Цар мой, о Божа! Дык пашлі ўспамогу Якубу!

С Тобой мы повергаем притеснителей наших, силой имени Твоего попираем на нас нападающих.
 
Праз Цябе мы паб’ём гнібіцеляў нашых ды ворагаў нашых раздавім,

Не на лук свой я полагаюсь, и не меч мой мне приносит победу.
 
бо не на лук спадзяюся я, і ня меч мой мне дасьць перамогу,

Нет, это Ты спасал нас от притеснителей наших и ненавидящих нас Ты приводил в посрамление.
 
а Ты нам даеш перамогу над ворагам нашым і тых выгубляеш, што нас ненавідзяць.

Мы непрестанно хвалились Богом нашим и вовеки будем прославлять имя Твое.
 
Усе дні мы хвалімся Богам, і навекі імя Тваё будзем мы славіць! (Зэля)

Но ныне Ты отверг нас и обрек на поражение, с войсками нашими Ты не пошел.
 
І ўсё-ж Ты нас адцураўся і нас асароміў, ды больш ня йдзеш разам з войскамі нашымі.

Ты заставил нас отступать перед врагом, и ненавистники наши грабили нас, как хотели.
 
Ты павярнуў нас наўцёкі прад тым, хто, нас уціскае, а ненавісьнікі нашыя нас рабавалі.

Ты отдал нас, как овец, на заклание и среди язычников нас рассеял.
 
Ты нас аддаў, як авечкі, каб нас паелі, і расьцярушыў нас між паганаў.

За бесценок Ты продал народ Свой без всякой прибыли для Себя.
 
Ты прадаў Твой народ за марную плату і нічога не скарыстаў праз гэта.

Сделал Ты нас поношением у соседей наших, посмеянием и позором пред окружающими нас.
 
Ты аддаеш нас на ганьбаваньне суседзям нашым, на лаянку й насьмешкі тых, што навакол нас.

Притчею сделал нас у язычников; глядя на нас, люди головами качают.
 
Ты ў прыказку ўвёў нас міжы паганамі, і народы ківаюць галовамі над намі.

И так целый день терплю я посрамление, в стыде лицо мое
 
Ганьба мая ўсьцяж стаіць прад вачыма маімі, і сорам, што выпаў мне, пакрывае мяне,

при криках тех, кто смеется надо мной и оскорбляет меня перед врагом и мстителем.
 
бо мушу выслухіваць тых, што саромяць ды лаюць мяне, і бачыць ворагаў ды мсьціцеляў.

Все это обрушилось на нас, но Тебя не забыли мы, не изменили Завету Твоему.
 
Усё гэта звалілася на нас, хоць мы не забылі Цябе і вернасьці запаведзі Тваёй не зламалі.

В сердце мы не утратили верность, и ноги наши не сбились с пути Твоего,
 
Не адступілася сэрца нашае, не адхіліўся крок наш ад сьцежкі Тваёй,

хотя Ты и сокрушил нас в земле шакалов и мраком окружил нас.
 
аднак Ты скрышыў нас у зямлі шакаляў, і цемрай сьмяротнай Ты нас атуліў.

Если бы мы имя Бога нашего забыли и к богу иному воздели в молитве руки свои,
 
Калі-б мы забылі імя нашага Бога і да чужога нашы рукі цягнулі,

разве Бог — Ему ведомы тайны сердечные — не узнал бы об этом?
 
ці-ж бы наш Бог не дазнаўся аб гэтым? Тайны сэрца вядомы-ж Яму!

Из-за Тебя мы весь день смотрим смерти в лицо,3 держат нас за овец, на заклание обреченных.
 
Але-ж дзеля Цябе забіваюць нас штодня, лічаць нас за гавечкі, празначаныя на зарэз.

Пробудись! Как можешь Ты спать, Господи?4 Воспрянь, не отвергай нас навеки.
 
Збудзіся! Што сьпіш, Пане? Прачхніся, не адкінь нас навекі!

Для чего Ты отвернулся,5 забыл об унижении и притеснении нашем?
 
Чаму Ты хаваеш аблічча Тваё, забываеш тугу і прыгнечаньне нашае?

Ведь во прах мы втоптаны, на земле распростертыми лежим.
 
Бо наша душа ўкінена ў пыл; к зямлі наша цела прыліпла.

Пробудись, Господи, приди нам на помощь, спаси нас по любви Своей неизменной!
 
Паўстань на ўспамогу нам, збаў дзеля ласкі Тваёй!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. «а» к 31:1.
4  [2] — Букв.: свет лица Твоего.
23  [3] — Букв.: нас весь день из-за Тебя убивают.
24  [4] — См. примеч. к 34:23.
25  [5] — Букв.: лицо Свое Ты сокрыл.
 
Пераклад Л. Дзекуць-Малея
* Зэля — гэта знак музычны, быццам сгеsсеndо; ён паказуе, што музыка, якая ціха падыгрывае, павінна зайграць мацней і адзначыць гэтым канец адрыўку, або заканчэньне песьні.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.