Псалтирь 68 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов LDNT к русской версии.

 
 

Руководителю хора На мелодию песни «Лилии» Псалом Давида
 
Кіраўніку хору: на лад: Лілеі. Псальм Давідавы.

Спаси меня, Боже, — в воде я по самую шею,1
 
Памажы мне, о Божа, бо воды да душы маёй даходзяць!

в глубокой трясине увяз, нет твердой почвы подо мною, попал я в глубокую воду, и волны вот-вот потопят меня.
 
Я заграз у глыбокім балоце бяздонным; я папаў у глыб водную, і цячэньне мяне залівае.

Изнемог я от плача, воспалилось горло мое, все глаза просмотрел я, помощи от Бога моего ожидая.
 
Я зьнямогся ад крыку, засохла горла ў мяне; змарыліся вочы мае, выглядаючы Бога майго.

Ненавидящих меня безо всякого повода больше, чем волос на моей голове; погубить меня хотят люди сильные, врагами мне стали они без всякой на то причины. Заставляют меня вернуть им то, на что я не посягал.
 
Тых, што мяне бяз віны ненавідзяць, больш, чым валасоў на маёй галаве; больш чысьлены, чым косьці, мае ворагі, што несправядліва мяне перасьледуюць. Чаго не ра-баваў, мушу аддаваці.

Боже, Ты знаешь, как неразумен я был, проступки мои от Тебя не сокрыты.
 
Божа, Ты ведаеш неразумнасьць маю, і грахі мае ад Цябе не схаваны.

Никто из уповающих на Тебя, Господи, ГОСПОДЬ Воинств, да не будет из-за меня посрамлен; ищущие Тебя, Бог Израиля, да не будут опозорены по вине моей.
 
Ня дай праз мяне асароміцца тым, што на Цябе спадзяюцца, о Госпадзе, Валадару сілаў нябесных; ня дай праз мяне асароміцца тым, што шукаюць Цябе, Божа Ізраіля!

Ибо ради Тебя несу я бесчестие, и позором покрыто лицо мое.
 
Бо дзеля Цябе я ганьбу цярплю, і сорамам твар мой пакрыты.

Для братьев моих я стал чужим, посторонним — для сыновей матери моей,
 
Я стаўся чужым для братоў маіх, незнаёмцам для сыноў маткі маёй.

ибо преданность Дому Твоему меня извела,2 и поношение злословящих Тебя пало на меня.
 
Бо рупнасьць аб Дом Твой зжорла мяне, і лаянкі тых, што Цябе зьняважаюць, на мяне папалі.

Когда я плакал и душу постом смирял, обернулось то для меня поношением.
 
Я душу маю пастом марыў, і гэта за ганьбу мне сталася;

Когда в рубище я оделся, для них стал притчею во языцех.
 
я валасяніцу ўзьдзеў замест вопраткі і прыповесьцяй стаўся для іх;

Толкуют обо мне сидящие у ворот, про меня пьяницы песни с издевкой поют.
 
яны абмаўляюць мяне, ля варот пасядаўшы, і прыпеўкі пяюць, віно папіваючы.

Я же надеюсь, ГОСПОДИ, что взываю к Тебе во время Тебе благоугодное. По обилию любви Твоей неизменной, Боже, по верности Своей откликнись на мольбу мою спасением несомненным.
 
Я-ж да Цябе малюся, о Госпадзе, у час спрыяньня Твайго: о Божа, праз веліч ласкі Тваёй пачуй Ты мяне і спасі мяне!

Вырви меня из этой топи, не дай утонуть! Да буду спасен я от ненавидящих меня, спасен из вод глубоких.
 
Вырві з балота мяне, каб я не заграз; ратуй ад тых, што мяне ненавідзяць, дый із водных глыбіняў!

Не дай потоку водному меня поглотить и пучине меня засосать, пусть эта яма не закроет свой зев над моей головою.
 
Цячэньню водаў ня дай Ты мяне затапіць, ня дай, каб глыб праглынула мяне, каб бяздоньне ляпу сваю нада мной сашчыміла.

Откликнись, ГОСПОДИ, ибо щедр Ты в любви Своей, в великом сострадании Своем обрати Свой взор на меня.
 
Пачуй мяне, Госпадзе, бо вялікая ласка Твая! Праз веліч Твайго міласэрдзя зірні на мяне.

Не отвернись от раба Своего, поспеши ответить мне, ибо я в большой беде.
 
Ад раба Твайго не хавай Ты аблічча Твайго, бо жах зьнімае мяне; пасьпяшы мяне выслухаць!

Приди ко мне и спаси, избавь от врагов, меня окруживших.
 
Да душы прыбліжся маёй, ратуй Ты яе; насупраць ворагам маім, вызваль Ты мяне!

Ты знаешь оскорбления, которым я подвергаюсь, как поносят и бесчестят меня все враги мои перед Тобою.
 
Ты ведаеш ганьбу маю і мой сорам і зьняважэньне; усе, што мяне перасьледуюць, ёсьць прад Табою.

Разбили сердце мое поношения, и я изнемог, надеялся на сочувствие, но нет его ни в ком, на утешителей — ни одного не нашлось.
 
Ганьба разьбіла мне сэрца, дык роспач мяне агартае; чакаў зьмілаваньня, ды ня маю яго, і пацяшыцеляў, ды не знайшоў іх.

Отраву3 дали мне в пищу и, когда жаждал я, уксусом4 напоили меня.
 
Замест стравы яны жоўць далі мне; і, калі прагнуў, мяне напаілі воцатам.

Пусть стол, накрытый пред ними, будет сетью для них и мнимая безопасность — ловушкой;5
 
Няхай стол іх абернецца ў сетку для іх, і бясьпечнасьць — у сіло.

пусть глаза их померкнут, чтоб не видели они, и ноги их дрожать не перестанут.
 
Няхай ночы зацьмяцца ім, каб ня бачылі сьвету, няхай ім заўсёды лыдкі дрыжаць!

Негодование Свое на них излей, гнев Твой пылающий да падет на них.
 
Вылі на іх Ты ярасьць Тваю, і полымя гневу Твайго няхай іх дасягне!

Стан их пусть опустеет, и в шатрах их не будет живущих,
 
Няхай апусьцее сяліба іх, няхай ніхто ня жыве ў палатках іхніх!

ибо преследуют они людей, коих Ты наказываешь, и со злорадством говорят о страданиях тех, кого Ты изранил.
 
Бо таго перасьледуюць, каго Сам Ты скараў, бо над мукамі тых пацяшаюцца, каго Ты паражаеш.

Пусть же у них одна вина приложится к другой и не придут они к оправдывающему дару праведности Твоей.
 
Далічы беззаконьне да іх беззаконьня і ня дай Ты ім праўды Тваёй дасягнуць.

Изглажены пусть будут имена их из Книги жизни — не быть им записанными вместе с праведниками!
 
Няхай вычыркнуць іх із кнігі жывых і не запішуць разам з пабожнымі.

А я угнетен и страдаю, пусть же спасительная забота Твоя, Боже, сделает меня для врагов недосягаемым.
 
Я-ж нешчасьлівы й поўны тугі; Твая помач, о Божа, хай падыме мяне!

Я в песне буду славить имя Божие и возвеличивать Его в гимнах благодарности.
 
Я буду хваліць імя Божае ў песьнях, буду славіць Бога у гімнах.

И будет это благоугоднее ГОСПОДУ, чем теленок или жертвенный бык, во всесожжение принесенный.6
 
Будзе Госпаду гэта больш даспадобы, чымся бык, вол з рагамі й капытамі.

Увидят это смиренные и порадуются. И вы, ищущие Бога, ободритесь!
 
Угледзяць сумныя гэта ды ўцешацца; вы, што шукаеце Бога, хай сэрца вам акрыяе!

Внемлет ГОСПОДЬ тем, кто в нужде пребывает, и не забывает о пленных из народа Своего.
 
Бо Госпад слухае ўбогіх і ня грэбуе тымі, што ў няволю папалі.

Да восхвалят Его небеса и земля, моря и всё в них живущее!
 
Дык няхай Яго хваляць і неба й зямля, і мора ды ўсё, што варушыцца ў ім.

Спасет Бог Сион, восстановит города Иуды, чтобы можно было в них жить и владеть землею;
 
Бо Госпад збавіць Сыон, адбудуе Ён месты Юдэйскія, і тамака будуць сяліцца ды імі ўладаць.

и унаследуют ее потомки слуг Его, и любящие имя Его будут жить на ней.
 
І насеньне рабоў Яго ў спадчыну іх атрымае, і той, хто імя Яго любіць, жыць тама будзе.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: вода до души дошла.
10  [2] — Букв.: съела.
22  [3] — LXX: желчь.
22  [4] — Или: кислым вином.
23  [5] — В некот. рукописях: их жертвоприношения / пиршество — ловушкой.
32  [6] — Букв.: (жертвенный) бык с рогами и копытами.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.