Псалтирь 14 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов LDNT к русской версии.

 
 

Псалом Давида ГОСПОДИ, кто может в Храме Твоем пребывать,1 кто может жить на святой горе Твоей?
 
Псальм Давідавы.Госпадзе! Каму дадзена будзе гасьціці ў палатцы Тваёй, каму жыці на гарэ Тваёй сьвятой?

Только тот, чья жизнь непорочна и дела праведны, чьи слова честны и искренни;2
 
Таму, хто жывець беззаганна і робіць справядлівасьць і ад сэрца ўсяго праўду гаворыць,

языком своим кто не клевещет, ближнему своему не причиняет зла, не возводит поношения на соседа своего.
 
хто языком сваім не абмаўляе, нічога благога другому ня робіць і ня ўзводзіць ганьбы на бліжняга свайго.

Людей, Господом отвергнутых, недостойными он почитает, а боящихся ГОСПОДА чтит; не изменяет он клятве своей, будь то и в ущерб ему.
 
Таму, у вачох якога пагарда для адкіненага і пашана для багабойных; хто, хоць-бы са шкодай для сябе прысягаўся, ды гэтага не зьмяняе;

В рост денег он не ссужает; никому не подкупить его — не будет он свидетельствовать против невинного.3 Поступающий так неколебимым останется вовек.
 
хто грошы сваіх не аддае на квоту і подкупу проці нявіннага ня прыймае. Хто гэтак робе, не пахісьнецца навекі!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: кто может быть гостем Шатра Твоего.
2  [2] — Букв.: говорит правду в сердце своем.
5  [3] — Букв.: подкупа не принимает против неповинных.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.