Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Второзаконие 12 Второзаконие 12 глава

1
Καὶ И 2532 CONJ
ταῦτα это 5023 D-NPN
τὰ   3588 T-NPN
προστάγματα повеления   N-APN
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
κρίσεις, суды, 2920 N-NPF
ἃς которые 3739 R-APF
φυλάξετε сохраните 5442 V-FAI-2P
τοῦ   3588 T-GSN
ποιεῖν творить 4160 V-PAN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земле, 1093 N-GSF
ἧς которую 3739 R-GSF
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τῶν   3588 T-GPM
πατέρων отцов 3962 N-GPM
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
δίδωσιν даёт 1325 V-PAI-3S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἐν в 1722 PREP
κλήρῳ, жребий, 2819 N-DSM
πάσας все 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
ἡμέρας, дни, 2250 N-APF
ἃς которые 3739 R-APF
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ζῆτε живёте 2198 V-PAI-2P
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земле. 1093 N-GSF
2
ἀπωλείᾳ Гибелью 684 N-DSF
ἀπολεῖτε погубите 622 V-FAI-2P
πάντας все 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
τόπους, места́, 5117 N-APM
ἐν в 1722 PREP
οἷς которых 3739 R-DPM
ἐλάτρευσαν послужили 3000 V-AAI-3P
ἐκεῖ там 1563 ADV
τοῖς   3588 T-DPM
θεοῖς богам 2316 N-DPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
οὓς которые 3775 R-APM
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
κληρονομεῖτε унаследуете 2816 V-PAI-2P
αὐτούς, их, 846 P-APM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῶν   3588 T-GPN
ὀρέων горах 3735 N-GPN
τῶν   3588 T-GPN
ὑψηλῶν возвышенных 5308 A-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τῶν   3588 T-GPM
θινῶν холмах   N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ὑποκάτω под 5270 ADV
δένδρου деревом 1186 N-GSN
δασέος ветвистым   A-GSM
3
καὶ и 2532 CONJ
κατασκάψετε разрушите 2679 V-FAI-2P
τοὺς   3588 T-APM
βωμοὺς высо́ты 1041 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
συντρίψετε истребите 4937 V-FAI-2P
τὰς   3588 T-APF
στήλας статуи   N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
ἄλση священные рощи   N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκκόψετε вырубите 1581 V-FAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
γλυπτὰ резные [изображения]   A-APN
τῶν   3588 T-GPM
θεῶν богов 2316 N-GPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατακαύσετε сожжёте 2618 V-FAI-2P
πυρί, огнём, 4442 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἀπολεῖται погибнет 622 V-2FMI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ὄνομα имя 3686 N-NSN
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
τόπου ме́ста 5117 N-GSM
ἐκείνου. того. 1565 D-GSM
4
οὐ Не 3739 PRT-N
ποιήσετε сделаете 4160 V-FAI-2P
οὕτως так 3779 ADV
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
ὑμῶν, вашему, 5216 P-2GP
5
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
  1510 PRT
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τόπον, месте, 5117 N-ASM
ὃν которое 3739 R-ASM
ἂν   302 PRT
ἐκλέξηται изберёт 1586 V-AMS-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
ἐν в 1722 PREP
μιᾷ одном 1520 A-DSF
τῶν   3588 T-GPF
φυλῶν [из] племён 5443 N-GPF
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
ἐπονομάσαι наречь 2028 V-AAN
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἐπικληθῆναι, призовёте,   V-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκζητήσετε взыщи́те 1567 V-FAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
εἰσελεύσεσθε войдёте 1525 V-FMI-2P
ἐκεῖ там 1563 ADV
6
καὶ и 2532 CONJ
οἴσετε принесёте 5342 V-FAI-2P
ἐκεῖ там 1563 ADV
τὰ   3588 T-APN
ὁλοκαυτώματα всесожжения 3646 N-APN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
θυσιάσματα жертвы   N-APN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
ἀπαρχὰς начатки 536 N-APF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
εὐχὰς обеты 2171 N-APF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
ἑκούσια добровольные 1596 A-APN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
πρωτότοκα первенцев 4416 A-APN-S
τῶν   3588 T-GPM
βοῶν быков 1016 N-GPM
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
τῶν   3588 T-GPN
προβάτων овец 4263 N-GPN
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
7
καὶ и 2532 CONJ
φάγεσθε наедитесь 2068 V-FMI-2P
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἐναντίον перед 1726 PREP
κυρίου Господом 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
ὑμῶν вашим 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
εὐφρανθήσεσθε будете радоваться 2165 V-FPI-2P
ἐπὶ о 1909 PREP
πᾶσιν, всём, 3956 A-DPN
οὗ [на] которое 3739 ADV
ἂν если 302 PRT
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρα руку 5495 N-ASF
ἐπιβάλητε, поло́жите, 1911 V-AAS-2P
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
οἶκοι дома́ 3624 N-NPM
ὑμῶν, ваши, 5216 P-2GP
καθότι так как 2530 ADV
εὐλόγησέν благословил 2127 V-AAI-3S
σε тебя 4571 P-2AS
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου. твой. 4675 P-2GS
8
οὐ Не 3739 PRT-N
ποιήσετε сделаете 4160 V-FAI-2P
πάντα, всё, 3956 A-APN
которое 3739 R-APN
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
ποιοῦμεν делаем 4160 V-PAI-1P
ὧδε здесь 5602 ADV
σήμερον, сегодня, 4594 ADV
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
τὸ которое 3588 T-ASN
ἀρεστὸν угодно 701 A-NSN
ἐνώπιον перед 1799 ADV
αὐτοῦ· ним; 846 D-GSM
9
οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἥκατε пришли 2240 V-PAI-2P
ἕως до 2193 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
νῦν ныне 3568 ADV
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κατάπαυσιν покой 2663 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κληρονομίαν, наследство, 2817 N-ASF
ἣν которое 3739 R-ASF
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
δίδωσιν даёт 1325 V-PAI-3S
ὑμῖν. вам. 5213 P-2DP
10
καὶ И 2532 CONJ
διαβήσεσθε перейдёте 1224 V-FMI-2P
τὸν   3588 T-ASM
Ιορδάνην Иордан 2446 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
κατοικήσετε посе́литесь 2730 V-FAI-2P
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земле, 1093 N-GSF
ἧς которую 3739 R-GSF
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
κατακληρονομεῖ унаследует 2624 V-PAI-3S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
καὶ и 2532 CONJ
καταπαύσει упокоит 2664 V-FAI-3S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἀπὸ от 575 PREP
πάντων всех 3956 A-GPM
τῶν   3588 T-GPM
ἐχθρῶν врагов 2190 A-GPM
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
τῶν   3588 T-GPM
κύκλῳ, вокруг, 2945 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
κατοικήσετε посе́литесь 2730 V-FAI-2P
μετὰ с 3326 PREP
ἀσφαλείας. неколебимостью. 803 N-GSF
11
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
τόπος, место, 5117 N-NSM
ὃν которое 3739 R-ASM
ἂν   302 PRT
ἐκλέξηται изберёт 1586 V-AMS-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
ἐπικληθῆναι [чтобы] призывать   V-APN
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐκεῖ, там, 1563 ADV
ἐκεῖ там 1563 ADV
οἴσετε принесёте 5342 V-FAI-2P
πάντα, всё, 3956 A-APN
ὅσα сколькое 3745 A-APN
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἐντέλλομαι указываю 1781 V-PNI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
σήμερον, сегодня, 4594 ADV
τὰ   3588 T-APN
ὁλοκαυτώματα всесожжения 3646 N-APN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
θυσιάσματα жертвы   N-APN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
ἐπιδέκατα десятины   N-APN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
ἀπαρχὰς первородных 536 N-APF
τῶν   3588 T-GPF
χειρῶν рук 5495 N-GPF
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
δόματα дары 1390 N-APN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всё 3956 A-ASM
ἐκλεκτὸν избранное 1588 A-ASM
τῶν   3588 T-GPN
δώρων даров 1435 N-GPN
ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
ὅσα сколькие 3745 A-APN
ἐὰν если 1437 COND
εὔξησθε обещали 2172 V-AMS-2P
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
ὑμῶν, вашему, 5216 P-2GP
12
καὶ и 2532 CONJ
εὐφρανθήσεσθε будете радоваться 2165 V-FPI-2P
ἐναντίον перед 1726 PREP
κυρίου Господом 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
ὑμῶν, вашим, 5216 P-2GP
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
θυγατέρες дочери 2364 N-NPF
ὑμῶν, ваши, 5216 P-2GP
οἱ   3588 T-NPM
παῖδες слу́ги 3816 N-NPM
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
παιδίσκαι служанки 3814 N-NPF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
Λευίτης Левит 3019 N-NSM
  3588 T-NSM
ἐπὶ у 1909 PREP
τῶν   3588 T-GPF
πυλῶν воро́т 4439 N-GPF
ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
μερὶς часть 3310 N-NSF
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
κλῆρος жребий 2819 N-NSM
μεθ᾽ с 3326 PREP
ὑμῶν. вами. 5216 P-2GP
13
πρόσεχε Удержи 4337 V-PAM-2S
σεαυτῷ тебя самого 4572 F-2DSM
μὴ не 3361 PRT-N
ἀνενέγκῃς возносить 399 V-AAS-2S
τὰ   3588 T-APN
ὁλοκαυτώματά всесожжения 3646 N-APN
σου твои 4675 P-2GS
ἐν на 1722 PREP
παντὶ всяком 3956 A-DSM
τόπῳ, месте, 5117 N-DSM
οὗ которое 3739 ADV
ἐὰν если 1437 COND
ἴδῃς, увидишь, 1492 V-2AAS-2S
14
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
  1510 PRT
εἰς на 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τόπον, месте, 5117 N-ASM
ὃν которое 3739 R-ASM
ἂν   302 PRT
ἐκλέξηται изберёт 1586 V-AMS-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐν в 1722 PREP
μιᾷ одном 1520 A-DSF
τῶν [из] 3588 T-GPF
φυλῶν племён 5443 N-GPF
σου, твоих, 4675 P-2GS
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἀνοίσεις вознесёшь 399 V-FAI-3S
τὰ   3588 T-APN
ὁλοκαυτώματά всесожжения 3646 N-APN
σου твои 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἐκεῖ там 1563 ADV
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
πάντα, всё, 3956 A-APN
ὅσα сколькое 3745 A-APN
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἐντέλλομαί указываю 1781 V-PNI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
σήμερον. сегодня. 4594 ADV
15
ἀλλ᾽ Но 235 CONJ
  1510 PRT
ἐν при 1722 PREP
πάσῃ всяком 3956 A-DSF
ἐπιθυμίᾳ желании 1939 N-DSF
σου твоём 4675 P-2GS
θύσεις заколешь 2380 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
φάγῃ будешь есть 5315 V-2AAS-3S
κρέα мясо 2907 N-APN
κατὰ по 2596 PREP
τὴν   3588 T-ASF
εὐλογίαν благословению 2129 N-ASF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
σου, твоего, 4675 P-2GS
ἣν которое 3739 R-ASF
ἔδωκέν дал 1325 V-AAI-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всяком 3956 A-DSF
πόλει· городе; 4172 N-DSF
  3588 T-NSM
ἀκάθαρτος нечистый 169 A-NSM
ἐν среди 1722 PREP
σοὶ тебя 4671 P-DS
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
καθαρὸς чистый 2513 A-NSM
ἐπὶ   1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
αὐτὸ также 846 D-ASN
φάγεται будет есть 5315 V-FDI-3S
αὐτὸ его 846 D-ASN
ὡς как 5613 ADV
δορκάδα антилопу 1393 N-ASF
или 1510 PRT
ἔλαφον· оленя;   N-ASM
16
πλὴν однако 4133 ADV
τὸ   3588 T-ASN
αἷμα кро́ви 129 N-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
φάγεσθε, будете есть, 2068 V-FMI-2P
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
ἐκχεεῖτε изливайте 1632 V-FAI-2P
αὐτὸ её 846 D-ASN
ὡς как 5613 ADV
ὕδωρ. воду. 5204 N-NSN
17
οὐ Не 3739 PRT-N
δυνήσῃ сможешь 1410 V-FDI-2S
φαγεῖν съесть 5315 V-2AAN
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
πόλεσίν городах 4172 N-DPF
σου твоих 4675 P-2GS
τὸ   3588 T-ASN
ἐπιδέκατον десятины   N-NASN
τοῦ   3588 T-GSM
σίτου пшеницы 4621 N-GSM
σου твоей 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ   3588 T-GSM
οἴνου вина́ 3631 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ   3588 T-GSN
ἐλαίου ма́сла 1637 N-GSN
σου, твоего, 4675 P-2GS
τὰ   3588 T-APN
πρωτότοκα первенцев 4416 A-APN-S
τῶν   3588 T-GPM
βοῶν быков 1016 N-GPM
σου твоих 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
τῶν   3588 T-GPN
προβάτων овец 4263 N-GPN
σου твоих 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
πάσας все 3956 A-APF
εὐχάς, обеты, 2171 N-APF
ὅσας сколькие 3745 K-APF
ἂν если 302 PRT
εὔξησθε, дал, 2172 V-AMS-2P
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
ὁμολογίας исповедания 3671 N-GSF
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
ἀπαρχὰς начатки 536 N-APF
τῶν   3588 T-GPF
χειρῶν рук 5495 N-GPF
ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
18
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
  1510 PRT
ἐναντίον перед 1726 PREP
κυρίου Господом 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
σου твоим 4675 P-2GS
φάγῃ съешь 5315 V-2AAS-3S
αὐτὰ их 846 D-APN
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
τόπῳ, месте, 5117 N-DSM
которое 3739 R-DSM
ἂν   302 PRT
ἐκλέξηται изберёт 1586 V-AMS-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
αὐτῷ, Ему, 846 D-DSM
σὺ ты 4771 P-2NS
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
υἱός сын 5207 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF
σου, твоя, 4675 P-2GS
  3588 T-NSM
παῖς слуга 3816 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
παιδίσκη служанка 3814 N-NSF
σου твоя 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
προσήλυτος прозелит 4339 N-NSM
который 3588 T-NSM
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
πόλεσιν городах 4172 N-DPF
ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
εὐφρανθήσῃ будешь радоваться 2165 V-FPI-2S
ἐναντίον перед 1726 PREP
κυρίου Господом 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
σου твоим 4675 P-2GS
ἐπὶ во 1909 PREP
πάντα, всём, 3956 A-APN
οὗ [на] которое 3739 ADV
ἂν если 302 PRT
ἐπιβάλῃς положишь 1911 V-AAS-2S
τὴν   3588 T-ASF
χεῖρά руку 5495 N-ASF
σου. твою. 4675 P-2GS
19
πρόσεχε Удерживай 4337 V-PAM-2S
σεαυτῷ себя 4572 F-2DSM
μὴ не 3361 PRT-N
ἐγκαταλίπῃς оставить 1459 V-AAS-2S
τὸν   3588 T-ASM
Λευίτην Левита 3019 N-ASM
πάντα [во] всё 3956 A-ASM
τὸν   3588 T-ASM
χρόνον, время, 5550 N-ASM
ὅσον сколькое 3745 A-ASM
ἐὰν если 1437 COND
ζῇς живёшь 2198 V-PAI-2S
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земле. 1093 N-GSF
20
Ἐὰν Если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
ἐμπλατύνῃ расширит   V-PAS-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
τὰ   3588 T-APN
ὅριά пределы 3725 N-APN
σου, твои, 4675 P-2GS
καθάπερ как 2509 ADV
ἐλάλησέν произнёс 2980 V-AAI-3S
σοι, тебе, 4671 P-2DS
καὶ и 2532 CONJ
ἐρεῖς скажешь: 2054 V-FAI-2S
Φάγομαι Поем 2068 V-FMI-1S
κρέα, мясо, 2907 N-APN
ἐὰν если 1437 COND
ἐπιθυμήσῃ пожелает 1937 V-AAS-3S
  1510 T-NSF
ψυχή душа́ 5590 N-NSF
σου твоя 4675 P-2GS
ὥστε чтобы 5620 CONJ
φαγεῖν съесть 5315 V-2AAN
κρέα, мясо, 2907 N-APN
ἐν при 1722 PREP
πάσῃ всяком 3956 A-DSF
ἐπιθυμίᾳ желании 1939 N-DSF
τῆς   3588 T-GSF
ψυχῆς души́ 5590 N-GSF
σου твоей 4675 P-2GS
φάγῃ съешь 5315 V-2AAS-3S
κρέα. мясо. 2907 N-APN
21
ἐὰν Если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
μακρότερον далеко 3117 A-ASMC
ἀπέχῃ удалено 568 V-PAS-3S
σου [от] тебя 4675 P-2GS
  3588 T-NSM
τόπος, место, 5117 N-NSM
ὃν которое 3739 R-ASM
ἂν   302 PRT
ἐκλέξηται изберёт 1586 V-AMS-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
ἐπικληθῆναι призывать   V-APN
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐκεῖ, там, 1563 ADV
καὶ и 2532 CONJ
θύσεις заколешь 2380 V-FAI-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
βοῶν быков 1016 N-GPM
σου твоих 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPN
προβάτων овец 4263 N-GPN
σου, твоих, 4675 P-2GS
ὧν которых 3739 R-GPN
ἂν   302 PRT
δῷ дал 1325 V-2AAS-3S
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σοι, тебе, 4671 P-2DS
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
ἐνετειλάμην [я] приказал 1781 V-ADI-1S
σοι, тебе, 4671 P-2DS
καὶ и 2532 CONJ
φάγῃ съешь 5315 V-2AAS-3S
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
πόλεσίν городах 4172 N-DPF
σου твоих 4675 P-2GS
κατὰ по 2596 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἐπιθυμίαν желанию 1939 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
ψυχῆς души́ 5590 N-GSF
σου· твоей; 4675 P-2GS
22
ὡς как 5613 ADV
ἔσθεται едятся 2068 V-PPI-3S
  1510 T-NSF
δορκὰς серна 1393 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
ἔλαφος, олень,   N-NSF/M
οὕτως так 3779 ADV
φάγῃ съешь 5315 V-2AAS-3S
αὐτό, его, 846 D-ASN
  3588 T-NSM
ἀκάθαρτος нечистый 169 A-NSM
ἐν среди 1722 PREP
σοὶ тебя 4671 P-DS
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
καθαρὸς чистый 2513 A-NSM
ὡσαύτως так же 5615 ADV
ἔδεται. съест. 2068 V-FMI-3S
23
πρόσεχε Удержи 4337 V-PAM-2S
ἰσχυρῶς сильно 2478 ADV
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
μὴ не 3361 PRT-N
φαγεῖν съесть 5315 V-2AAN
αἷμα, кровь, 129 N-ASN
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
αἷμα кровь 129 N-NSN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ψυχή· душа́; 5590 N-NSF
οὐ не 3739 PRT-N
βρωθήσεται будет поглощена 977 V-FPI-3S
  1510 T-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
μετὰ с 3326 PREP
τῶν   3588 T-GPN
κρεῶν, мясом, 2907 N-GPN
24
οὐ не 3739 PRT-N
φάγεσθε, будете есть, 2068 V-FMI-2P
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
ἐκχεεῖτε изливайте 1632 V-FAI-2P
αὐτὸ её 846 D-ASN
ὡς как 5613 ADV
ὕδωρ· воду; 5204 N-NSN
25
οὐ не 3739 PRT-N
φάγῃ съешь 5315 V-2AAS-3S
αὐτό, её, 846 D-ASN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
εὖ хорошо 2095 ADV
σοι тебе 4671 P-2DS
γένηται сделалось 1096 V-2ADS-3S
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
σου твоим 4675 P-2GS
μετὰ после 3326 PREP
σέ, тебя, 4571 P-2AS
ἐὰν если 1437 COND
ποιήσῃς ты сделал 4160 V-AAS-2S
τὸ   3588 T-ASN
καλὸν хорошее 2570 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ἀρεστὸν угодное 701 A-NSN
ἐναντίον перед 1726 PREP
κυρίου Господом 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
σου. твоим. 4675 P-2GS
26
πλὴν Однако 4133 ADV
τὰ   3588 T-APN
ἅγιά посвящённые 40 A-APN
σου, твои, 4675 P-2GS
ἐὰν если 1437 COND
γένηταί случилось 1096 V-2ADS-3S
σοι, тебе, 4671 P-2DS
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
εὐχάς обеты 2171 N-APF
σου твои 4675 P-2GS
λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM
ἥξεις дойдёшь 2240 V-FAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τόπον, место, 5117 N-ASM
ὃν которое 3739 R-ASM
ἂν   302 PRT
ἐκλέξηται изберёт 1586 V-AMS-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
ἐπικληθῆναι призывать   V-APN
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐκεῖ, там, 1563 ADV
27
καὶ и 2532 CONJ
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
τὰ   3588 T-APN
ὁλοκαυτώματά всесожжения 3646 N-APN
σου· твои; 4675 P-2GS
τὰ   3588 T-APN
κρέα мясо 2907 N-APN
ἀνοίσεις вознесёшь 399 V-FAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
σου, твоего, 4675 P-2GS
τὸ   3588 T-ASN
δὲ же 1161 CONJ
αἷμα кровь 129 N-ASN
τῶν   3588 T-GPF
θυσιῶν жертв 2378 N-GPF
σου твоих 4675 P-2GS
προσχεεῖς прольёшь   V-FAI-2S
πρὸς у 4314 PREP
τὴν   3588 T-ASF
βάσιν ступени 939 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSN
θυσιαστηρίου жертвенника 2379 N-GSN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
σου, твоего, 4675 P-2GS
τὰ   3588 T-APN
δὲ же 1161 CONJ
κρέα мясо 2907 N-APN
φάγῃ. съешь. 5315 V-2AAS-3S
28
φυλάσσου Сохраняй 5442 V-PMM-2S
καὶ и 2532 CONJ
ἄκουε слушай 191 V-PAM-2S
καὶ и 2532 CONJ
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
πάντας все 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
λόγους, слова́, 3056 N-APM
οὓς которые 3775 R-APM
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἐντέλλομαί указываю 1781 V-PNI-1S
σοι, тебе, 4671 P-2DS
ἵνα чтобы 2443 CONJ
εὖ хорошо 2095 ADV
σοι тебе 4671 P-2DS
γένηται сделалось 1096 V-2ADS-3S
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
σου твоим 4675 P-2GS
δι᾽ через 1223 PREP
αἰῶνος, век, 165 N-GSM
ἐὰν если 1437 COND
ποιήσῃς ты сделал 4160 V-AAS-2S
τὸ   3588 T-ASN
καλὸν хорошее 2570 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ἀρεστὸν угодное 701 A-NSN
ἐναντίον перед 1726 PREP
κυρίου Господом 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
σου. твоим. 4675 P-2GS
29
Ἐὰν Если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
ἐξολεθρεύσῃ истребит 1842 V-FAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
τὰ   3588 T-APN
ἔθνη, народы, 1484 N-APN
εἰς в 1519 PREP
οὓς которые 3775 R-APM
σὺ ты 4771 P-2NS
εἰσπορεύῃ входишь 1531 V-PMI-2S
ἐκεῖ туда 1563 ADV
κληρονομῆσαι унаследовать 2816 V-AAN
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
ἀπὸ перед 575 PREP
προσώπου лицом 4383 N-GSN
σου твоим 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
κατακληρονομήσῃς унаследовав 2624 V-AAS-2S
αὐτοὺς их 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
κατοικήσῃς поселившись 2730 V-AAS-2S
ἐν на 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
30
πρόσεχε удержи 4337 V-PAM-2S
σεαυτῷ себя 4572 F-2DSM
μὴ не 3361 PRT-N
ἐκζητήσῃς искать 1567 V-AAS-2S
ἐπακολουθῆσαι последовать 1872 V-AAN
αὐτοῖς им 846 D-DPM
μετὰ после 3326 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ἐξολεθρευθῆναι быть истреблёнными 1842 V-APN
αὐτοὺς им 846 P-APM
ἀπὸ от 575 PREP
προσώπου лица́ 4383 N-GSN
σου· твоего; 4675 P-2GS
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἐκζητήσῃς искать 1567 V-AAS-2S
τοὺς   3588 T-APM
θεοὺς богов 2316 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Πῶς Как 4459 ADV
ποιοῦσιν делают 4160 V-PAI-3P
τὰ   3588 T-NPN
ἔθνη народы 1484 N-NPN
ταῦτα эти 5023 D-NPN
τοῖς   3588 T-DPM
θεοῖς богам 2316 N-DPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
ποιήσω сделаю 4160 V-FAI-1S
κἀγώ. и я. 2504 P-1NS-K
31
οὐ Не 3739 PRT-N
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
οὕτως так 3779 ADV
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
σου· твоему; 4675 P-2GS
τὰ   3588 T-APN
γὰρ ведь 1063 CONJ
βδελύγματα, отвратительное, 946 N-APN
которое 3739 R-APN
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐμίσησεν, возненавидел, 3404 V-AAI-3S
ἐποίησαν сделали 4160 V-AAI-3P
τοῖς   3588 T-DPM
θεοῖς богам 2316 N-DPM
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
θυγατέρας дочерей 2364 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατακαίουσιν сжигают 2618 V-PAI-3P
ἐν в 1722 PREP
πυρὶ огне 4442 N-DSN
τοῖς   3588 T-DPM
θεοῖς богам 2316 N-DPM
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
32
Πᾶν Всякое 3956 A-ASN
ῥῆμα, слово, 4487 N-ASN
которое 3588 R-ASN
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἐντέλλομαί указываю 1781 V-PNI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
σήμερον, сегодня, 4594 ADV
τοῦτο это 5124 D-ASN
φυλάξῃ сохрани 5442 V-AAS-3S
ποιεῖν· творить; 4160 V-PAN
οὐ не 3739 PRT-N
προσθήσεις добавишь 4369 V-FAI-3S
ἐπ᾽ к 1909 PREP
αὐτὸ нему 846 D-ASN
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἀφελεῖς отнимешь 851 V-FAI-2S
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ. него. 846 D-GSN
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Второзаконие, Пятикнижие Моисея, 12 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.