Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Второзаконие 10 Второзаконие 10 глава

1
Ἐν В 1722 PREP
ἐκείνῳ то 1565 D-DSM
τῷ   3588 T-DSM
καιρῷ время 2540 N-DSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρός ко 4314 PREP
με мне: 3165 P-1AS
Λάξευσον Вытеши   V-AAD-2S
σεαυτῷ себе 4572 F-2DSM
δύο две 1417 A-NUI
πλάκας плиты́ 4109 N-APF
λιθίνας каменные 3035 A-APF
ὥσπερ как 5618 ADV
τὰς   3588 T-APF
πρώτας первые 4413 A-APFS
καὶ и 2532 CONJ
ἀνάβηθι взойди 305 V-AAD-2S
πρός ко 4314 PREP
με Мне 3165 P-1AS
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος· гору; 3735 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
σεαυτῷ себе 4572 F-2DSM
κιβωτὸν ковчег 2787 N-ASF
ξυλίνην· деревянный; 3585 A-ASF
2
καὶ и 2532 CONJ
γράψω Я напишу 1125 V-FAI-1S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰς   3588 T-APF
πλάκας плитах 4109 N-APF
τὰ   3588 T-APN
ῥήματα, слова́, 4487 N-APN
которые 3739 R-APN
ἦν были 3739 V-IAI-3S
ἐν на 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
πλαξὶν пластинах 4109 N-DPF
ταῖς   3588 T-DPF
πρώταις, первых, 4413 A-DPFS
ἃς которые 3739 R-APF
συνέτριψας, разбил, 4937 V-AAI-2S
καὶ и 2532 CONJ
ἐμβαλεῖς положишь 1685 V-FAI-3S
αὐτὰς их 846 P-APF
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κιβωτόν. ковчег. 2787 N-ASF
3
καὶ И 2532 CONJ
ἐποίησα я сделал 4160 V-AAI-1S
κιβωτὸν ковчег 2787 N-ASF
ἐκ из 1537 PREP
ξύλων деревьев 3586 N-GPN
ἀσήπτων не гниющих   A-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐλάξευσα вытесал   V-AAI-1S
τὰς   3588 T-APF
δύο две 1417 A-NUI
πλάκας плиты́ 4109 N-APF
τὰς   3588 T-APF
λιθίνας каменные 3035 A-APF
ὡς как 5613 ADV
αἱ   3588 T-NPF
πρῶται· первые; 4413 A-NPFS
καὶ и 2532 CONJ
ἀνέβην я взошёл 305 V-2AAI-1S
εἰς на 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄρος, гору, 3735 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
δύο две 1417 A-NUI
πλάκες плиты́ 4109 N-NPF
ἐπὶ в 1909 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
χερσίν руках 5495 N-DPF
μου. моих. 3450 P-1GS
4
καὶ И 2532 CONJ
ἔγραψεν Он написал 1125 V-AAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰς   3588 T-APF
πλάκας плитах 4109 N-APF
κατὰ согласно 2596 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γραφὴν писанию 1124 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
πρώτην первом 4413 A-ASF-S
τοὺς   3588 T-APM
δέκα десять 1176 A-NUI
λόγους, слов, 3056 N-APM
οὓς которые 3775 R-APM
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ὄρει горе́ 3735 N-DSN
ἐκ из 1537 PREP
μέσου среды́ 3319 A-GSN
τοῦ   3588 T-GSN
πυρός, огня, 4442 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αὐτὰς их 846 P-APF
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐμοί. мне. 1698 P-1DS
5
καὶ И 2532 CONJ
ἐπιστρέψας повернувшийся 1994 V-AAP-NSM
κατέβην я сошёл 2597 V-2AAI-1S
ἐκ с 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ὄρους горы́ 3735 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐνέβαλον положил 1685 V-AAI-1S
τὰς   3588 T-APF
πλάκας пли́ты 4109 N-APF
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κιβωτόν, ковчег, 2787 N-ASF
ἣν который 3739 R-ASF
ἐποίησα, я сделал, 4160 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
ἐκεῖ, там, 1563 ADV
καθὰ как 2505 ADV
ἐνετείλατό приказал 1781 V-ADI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
6
καὶ И 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
ἐκ из 1537 PREP
Βηρωθ Вирофа   N-NS
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ιακιμ Иакима   N-GS
Μισαδαι· [в] Мисадай;   N-ASM
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἀπέθανεν умер 599 V-2AAI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐτάφη был погребён 2290 V-2API-3S
ἐκεῖ, там, 1563 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἱεράτευσεν священнодействовал 2407 V-AAI-3S
Ελεαζαρ Елеазар 1648 N-PRI
υἱὸς сын 5207 N-NSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἀντ вместо 473 PREP
αὐτοῦ. него. 846 D-GSM
7
ἐκεῖθεν Оттуда 1564 ADV
ἀπῆραν отправились 522 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Γαδγαδ Гадгад   N-AS
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ из 575 PREP
Γαδγαδ Гадгада   N-AS
εἰς в 1519 PREP
Ετεβαθα, Етевафу,   N-AS
γῆ землю 1093 N-NSF
χείμαρροι потоков 5493 N-NPM
ὑδάτων. вод. 5204 N-GPN
8
ἐν В 1722 PREP
ἐκείνῳ то 1565 D-DSM
τῷ   3588 T-DSM
καιρῷ время 2540 N-DSM
διέστειλεν отделил   V-AMI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τὴν   3588 T-ASF
φυλὴν племя 5443 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
Λευι Левия 3017 N-PRI
αἴρειν взять 142 V-PAN
τὴν   3588 T-ASF
κιβωτὸν ковчег 2787 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
διαθήκης Завета 1242 N-GSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
παρεστάναι предстоять 3936 V-RAN
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
λειτουργεῖν служить 3008 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπεύχεσθαι молиться   V-PMPN
ἐπὶ в 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ὀνόματι имени 3686 N-DSN
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἕως до 2193 ADV
τῆς   3588 T-GSF
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
ταύτης. этого. 3778 D-GSF
9
διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
τοῖς   3588 T-DPM
Λευίταις Левитам 3019 N-DPM
μερὶς доля 3310 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
κλῆρος жребий 2819 N-NSM
ἐν среди 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
ἀδελφοῖς братьев 80 N-DPM
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
κύριος Господь 2962 N-NSM
αὐτὸς Сам 846 P-NSM
κλῆρος жребий 2819 N-NSM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καθὰ как 2505 ADV
εἶπεν Он сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ. ему. 846 D-DSM
10
κἀγὼ И я 2504 P-1NS-K
εἱστήκειν стоял 2476 V-YAI-1S
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ὄρει горе́ 3735 N-DSN
τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI
ἡμέρας дней 2250 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI
νύκτας, ночей, 3571 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
εἰσήκουσεν услышал 1522 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐμοῦ меня 1700 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἐν во 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
καιρῷ время 2540 N-DSM
τούτῳ, это, 5129 D-DSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠθέλησεν пожелал 2309 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐξολεθρεῦσαι убивать 1842 V-AAN
ὑμᾶς. вас. 5209 P-2AP
11
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρός ко 4314 PREP
με мне: 3165 P-1AS
Βάδιζε Иди   V-PAD-2S
ἄπαρον отправься 522 V-AAD-2S
ἐναντίον перед 1726 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народом 2992 N-GSM
τούτου, этим, 5127 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
εἰσπορευέσθωσαν войдут 1531 V-PMD-3P
καὶ и 2532 CONJ
κληρονομείτωσαν унаследуют 2816 V-PAD-3P
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
ἣν которую 3739 R-ASF
ὤμοσα Я обещал 3660 V-AAI-1S
τοῖς   3588 T-DPM
πατράσιν отцам 3962 N-DPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
δοῦναι дать 1325 V-2AAN
αὐτοῖς. им. 846 D-DPM
12
Καὶ И 2532 CONJ
νῦν, ныне, 3568 ADV
Ισραηλ, Израиль, 2474 N-PRI
τί что 5100 I-ASN
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
αἰτεῖται просит 154 V-PMI-3S
παρὰ от 3844 PREP
σοῦ тебя 4675 P-2GS
ἀλλ᾽ кроме 235 CONJ
  1510 PRT
φοβεῖσθαι бояться 5399 V-PNN
κύριον Го́спода 2962 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
θεόν Бога 2316 N-ASM
σου твоего 4675 P-2GS
πορεύεσθαι идти 4198 V-PNN
ἐν во 1722 PREP
πάσαις всех 3956 A-DPF
ταῖς   3588 T-DPF
ὁδοῖς дорогах 3598 N-DPF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀγαπᾶν любить 25 V-PAN
αὐτὸν Его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
λατρεύειν служить 3000 V-PAN
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
σου твоему 4675 P-2GS
ἐξ от 1537 PREP
ὅλης всего 3650 A-GSF
τῆς   3588 T-GSF
καρδίας се́рдца 2588 N-GSF
σου твоего 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἐξ от 1537 PREP
ὅλης всей 3650 A-GSF
τῆς   3588 T-GSF
ψυχῆς души́ 5590 N-GSF
σου, твоей, 4675 P-2GS
13
φυλάσσεσθαι сохранять 5442 V-PMN
τὰς   3588 T-APF
ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
δικαιώματα требования 1345 N-APN
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
ὅσα сколькие 3745 A-APN
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἐντέλλομαί указываю 1781 V-PNI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
σήμερον, сегодня, 4594 ADV
ἵνα чтобы 2443 CONJ
εὖ хорошо 2095 ADV
σοι тебе 4671 P-2DS
было 1510 V-PAS-3S
14
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
  3588 T-NSM
οὐρανὸς небо 3772 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
οὐρανὸς небо 3772 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
πάντα, всё, 3956 A-NPN
ὅσα сколькое 3745 A-NPN
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ· ней; 846 P-DSF
15
πλὴν однако 4133 ADV
τοὺς   3588 T-APM
πατέρας отцов 3962 N-APM
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
προείλατο избрал   V-IM-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἀγαπᾶν любить 25 V-PAN
αὐτοὺς их 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξελέξατο выбрал 1586 V-AMI-3S
τὸ   3588 T-ASN
σπέρμα семя 4690 N-ASN
αὐτῶν их 846 D-GPM
μετ᾽ после 3326 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
παρὰ от 3844 PREP
πάντα всех 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ἔθνη народов 1484 N-APN
κατὰ в 2596 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἡμέραν день 2250 N-ASF
ταύτην. этот. 3778 D-ASF
16
καὶ И 2532 CONJ
περιτεμεῖσθε обрежете 4059 V-FMI-2P
τὴν   3588 T-ASF
σκληροκαρδίαν жестокосердие 4641 N-ASF
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
τράχηλον шею 5137 N-ASM
ὑμῶν вашу 5216 P-2GP
οὐ не 3739 PRT-N
σκληρυνεῖτε ожесточите 4645 V-FAI-2P
ἔτι. уже́. 2089 ADV
17
  3588 T-NSM
γὰρ Ведь 1063 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὑμῶν, ваш, 5216 P-2GP
οὗτος Этот 3778 D-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τῶν   3588 T-GPM
θεῶν богов 2316 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
τῶν   3588 T-GPM
κυρίων, господ, 2962 N-GPM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
  3588 T-NSM
μέγας великий 3173 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἰσχυρὸς сильный 2478 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
φοβερός, устрашающий, 5398 A-NSM
ὅστις Тот, Который 3748 R-NSM
οὐ не 3739 PRT-N
θαυμάζει удивляется 2296 V-PAI-3S
πρόσωπον лицу 4383 N-ASN
οὐδ᾽ и не 3761 CONJ-N
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
λάβῃ взял 2983 V-2AAS-3S
δῶρον, дар, 1435 N-ASN
18
ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM
κρίσιν суд 2920 N-ASF
προσηλύτῳ пришельцу 4339 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ὀρφανῷ сироте 3737 A-DSM
καὶ и 2532 CONJ
χήρᾳ вдовице 5503 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀγαπᾷ любит 25 V-PAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
προσήλυτον пришельца 4339 N-ASM
δοῦναι [чтобы] дать 1325 V-2AAN
αὐτῷ ему 846 D-DSM
ἄρτον хлеб 740 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἱμάτιον. накидку. 2440 N-ASN
19
καὶ И 2532 CONJ
ἀγαπήσετε будешь любить 25 V-FAI-2P
τὸν   3588 T-ASM
προσήλυτον· пришельца; 4339 N-ASM
προσήλυτοι пришельцы 4339 N-NPM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἦτε вы были 1510 V-IAI-2P
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτῳ. Египте. 125 N-DSF
20
κύριον Го́спода 2962 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
θεόν Бога 2316 N-ASM
σου твоего 4675 P-2GS
φοβηθήσῃ будешь бояться 5399 V-FPI-2S
καὶ и 2532 CONJ
αὐτῷ Ему 846 D-DSM
λατρεύσεις будешь служить 3000 V-FAI-2S
καὶ и 2532 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν Нему 846 P-ASM
κολληθήσῃ прилепишься 2853 V-FPI-2S
καὶ и 2532 CONJ
τῷ   3588 T-DSN
ὀνόματι именем 3686 N-DSN
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ὀμῇ· будешь клясться; 3660 V-FMI-2S
21
οὗτος Этот 3778 D-NSM
καύχημά гордость 2745 N-NSN
σου твоя 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
οὗτος Этот 3778 D-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου, твой, 4675 P-2GS
ὅστις Который 3748 R-NSM
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
ἐν среди 1722 PREP
σοὶ тебя 4671 P-DS
τὰ   3588 T-APN
μεγάλα великие 3173 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
ἔνδοξα славные 1741 A-APN
ταῦτα, эти, 5023 D-APN
которые 3739 R-APN
εἴδοσαν видели 3708 V-AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
ὀφθαλμοί глаза́ 3788 N-NPM
σου. твои. 4675 P-2GS
22
ἐν В 1722 PREP
ἑβδομήκοντα семидесяти 1440 A-NUI
ψυχαῖς душах 5590 N-DPF
κατέβησαν сошли 2597 V-2AAI-3P
οἱ   3588 T-NPM
πατέρες отцы 3962 N-NPM
σου твои 4675 P-2GS
εἰς в 1519 PREP
Αἴγυπτον, Египет, 125 N-ASF
νυνὶ теперь 3570 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἐποίησέν сделал 4160 V-AAI-3S
σε тебя 4571 P-2AS
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
ὡσεὶ будто 5616 ADV
τὰ   3588 T-APN
ἄστρα звёзды 798 N-NPN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
τῷ   3588 T-DSN
πλήθει. множеством. 4128 N-DSN
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Второзаконие, Пятикнижие Моисея, 10 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.