1 εὑρεθῇ будет найдены 2147 V-APS-3S τραυματίας убитые N-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM δίδωσίν даёт 1325 V-PAI-3S κληρονομῆσαι, унаследовать, 2816 V-AAN πεπτωκὼς павших 4098 V-RAPNS πεδίῳ долине N-DSN
οἴδασιν знают 1492 V-RAI-3P πατάξαντα, поразившего, 3960 V-AAPAS
2 ἐξελεύσεται выйдет 1831 V-FDI-3S γερουσία старейшинство 1087 N-NSF ἐκμετρήσουσιν измерят V-FAI-3P
πόλεις городам 4172 N-APF τραυματίου, убитого, N-GSM
3 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἐγγίζουσα близкий 1448 V-PAPNS τραυματίᾳ убитому N-DSM
λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S γερουσία старейшинство 1087 N-NSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF δάμαλιν телицу 1151 N-ASF ἥτις ту, которая 3748 R-NSF εἴργασται работала 2038 V-RMI-3S ἥτις ту, которая 3748 R-NSF εἵλκυσεν тянула 1670 V-AAI-3S
4 καταβιβάσουσιν снесут 2601 V-FAI-3P γερουσία старейшинство 1087 N-NSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF δάμαλιν телицу 1151 N-ASF φάραγγα ущелье 5327 N-ASF τραχεῖαν, скалистое, 5138 A-ASF ἥτις то, которое 3748 R-NSF εἴργασται обрабатывается 2038 V-RMI-3S σπείρεται, сеется, 4687 V-PPI-3S νευροκοπήσουσιν подрежут поджилки V-FAI-3P
δάμαλιν телицы 1151 N-ASF φάραγγι. ущелье. 5327 N-DSF
5 προσελεύσονται подойдут 4334 V-FMI-3P ἱερεῖς священники 2409 N-NPM Λευῖται левиты 3019 N-NPM ἐπέλεξεν выбрал V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM παρεστηκέναι предстоять 3936 V-RAN εὐλογεῖν благословлять 2127 V-PAN ὀνόματι именем 3686 N-DSN στόματι устами 4750 N-DSN ἔσται будет [разрешаться] 1510 V-FDI-3S ἀντιλογία противоречие 485 N-NSF
6 γερουσία старейшинство 1087 N-NSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF ἐγγίζοντες приближающегося 1448 V-PAP-NPM τραυματίᾳ убитому N-DSM
νίψονται умоют 3538 V-FMI-3P κεφαλὴν головой 2776 N-ASF δαμάλεως телицы 1151 N-GSF νενευροκοπημένης с подрезанными поджилками V-XMP-GSF
φάραγγι ущелье 5327 N-DSF
7 ἀποκριθέντες ответившие 611 V-AOP-NPM ἐροῦσιν скажут: 2046 V-FAI-3P ἐξέχεαν пролили 1632 V-AAI-3P ὀφθαλμοὶ глаза́ 3788 N-NPM ἑωράκασιν· увидели; 3708 V-RAI-3P-ATT
8 ἵλεως милостив 2436 A-NSM-ATT Ισραηλ, Израилю, 2474 N-PRI ἐλυτρώσω, выкупил, 3084 V-AMI-2S κύριε, Господи, 2962 N-VSM Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF γένηται случилось 1096 V-2ADS-3S ἀναίτιον невиновную 338 A-ASN Ισραηλ. Израиль. 2474 N-PRI ἐξιλασθήσεται прости 2433 V-FPI-3S
9 ἐξαρεῖς удалишь 1808 V-FAI-3S ἀναίτιον невиновную 338 A-ASN ποιήσῃς ты сделаешь 4160 V-AAS-2S ἀρεστὸν угодное 701 A-NSN κυρίου Господом 2962 N-GSM
10 ἐξελθὼν вышедший 1831 V-2AAP-NSM ἐχθρούς врагов 2190 A-APM παραδῷ передаст 3860 V-2AAS-3S κύριος Господь 2962 N-NSM προνομεύσεις заберёшь V-FAI-2S
προνομὴν забранное N-ASF
11 ἴδῃς увидишь 1492 V-2AAS-2S προνομῇ забранном N-DSF
γυναῖκα женщину 1135 N-ASF ἐνθυμηθῇς обратишь внимание 1760 V-APS-2S λάβῃς возьмёшь 2983 V-AAS-2S γυναῖκα, женой, 1135 N-ASF
12 εἰσάξεις приведёшь 1521 V-FAI-3S ἔνδον внутрь ADV
ξυρήσεις обреешь 3587 V-FAI-3S κεφαλὴν голову 2776 N-ASF περιονυχιεῖς обрежешь [ногти] V-FAI-2S
13 περιελεῖς снимешь 4014 V-FAI-3S αἰχμαλωσίας плена 161 N-GSF καθίεται воссядет 2523 V-FMI-3S κλαύσεται оплачет 2799 V-FMI-3S εἰσελεύσῃ войди 1525 V-FMI-2S συνοικισθήσῃ сочетайтесь браком [с] V-FPI-2S
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
14 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S θέλῃς хочешь 2309 V-PAS-2S ἐξαποστελεῖς отпусти 1821 V-FAI-3S ἐλευθέραν, свободной, 1658 A-ASF πράσει продажей N-DSF
πραθήσεται продашь 4097 V-FPI-3S ἀργυρίου· [за] серебро; 694 N-GSN ἀθετήσεις отвергнешь 114 V-FAI-3S διότι потому что 1360 CONJ ἐταπείνωσας смирил 5013 V-AAI-2S
15 γένωνται сделаются 1096 V-2ADS-3P ἀνθρώπῳ человеку 444 N-DSM γυναῖκες, жены, 1135 N-NPF ἠγαπημένη любимая 25 V-RMPNS μισουμένη, ненавидимая, 3404 V-PMPNS τέκωσιν родит 5088 V-AAS-3P ἠγαπημένη любимая 25 V-RMPNS μισουμένη, ненавидимая, 3404 V-PMPNS γένηται случится 1096 V-2ADS-3S πρωτότοκος первенец 4416 A-NSM-S μισουμένης, ненавидимой, 3404 V-PMPGS
16 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S κατακληροδοτῇ разделять 2624 V-PAS-3S υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM ὑπάρχοντα имущество 5224 V-PAPAP δυνήσεται сможет 1410 V-FDI-3S πρωτοτοκεῦσαι отдавать первенство V-AAN
ἠγαπημένης любимой 25 V-RMPGS ὑπεριδὼν пренебрегши 5237 V-2AAP-NSM μισουμένης ненавидимой 3404 V-PMPGS πρωτότοκον, первенца, 4416 A-ASM-S
17 πρωτότοκον первенца 4416 A-ASM-S μισουμένης ненавидимой 3404 V-PMPGS ἐπιγνώσεται признает 1921 V-FMI-3S δοῦναι [чтобы] дать 1325 V-2AAN πάντων, всего, 3956 A-GPM εὑρεθῇ будет найдено 2147 V-APS-3S καθήκει принадлежат 2520 V-PAI-3S πρωτοτόκια. права́ первородства. 4415 N-APN-S
18 τινι [у] какого-то 5100 I-DSM ἀπειθὴς непокорный 545 A-NSM ἐρεθιστὴς грубящий A-NSM
ὑπακούων слушающийся 5219 V-PAPNS παιδεύσωσιν накажут 3811 V-AAS-3P εἰσακούῃ послушает 1522 V-PAS-3S
19 συλλαβόντες взявшие 4815 V-2AAP-NPM ἐξάξουσιν выведут 1806 V-FAI-3P γερουσίαν старейшинству 1087 N-ASF πόλεως го́рода 4172 N-GSF
20 ἐροῦσιν скажут 2046 V-FAI-3P ἀνδράσιν мужчинам 435 N-DPM πόλεως го́рода 4172 N-GSF ἀπειθεῖ не покоряется 544 V-PAI-3S ἐρεθίζει, грубит, 2042 V-PAI-3S ὑπακούει слушает 5219 V-PAI-3S συμβολοκοπῶν сластолюбствуя V-PAP-NSM
οἰνοφλυγεῖ· пьянствует; V-PAI-3S
21 λιθοβολήσουσιν побьют 3036 V-FAI-3P πόλεως го́рода 4172 N-GSF λίθοις, камнями, 3037 N-DPM ἀποθανεῖται· умрёт; 599 V-FDI-3S ἐξαρεῖς удалите 1808 V-FAI-3S ἐπίλοιποι оставшиеся 1954 A-NPM ἀκούσαντες услышавшие 191 V-AAP-NPM φοβηθήσονται. устрашатся. 5399 V-FPI-3P
22 γένηται случится 1096 V-2ADS-3S θανάτου смерти 2288 N-GSM ἀποθάνῃ умрёт 599 V-2AAS-3S κρεμάσητε повесите 2910 V-AAS-2P ξύλου, дереве, 3586 N-GSN
23 ἐπικοιμηθήσεται переночует V-FPI-3S
ξύλου, дереве, 3586 N-GSN ταφῇ погребению 5027 N-DSF θάψετε предайте 2290 V-FAI-2P κεκατηραμένος проклят 2672 V-XMP-NSM κρεμάμενος повешенный 2910 V-PMP-NSM ξύλου· дереве; 3586 N-GSN μιανεῖτε осквернишь 3392 V-FAI-2P κύριος Господь 2962 N-NSM δίδωσίν даёт 1325 V-PAI-3S κλήρῳ. наследство. 2819 N-DSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Второзаконие, Пятикнижие Моисея, 21 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.