Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Второзаконие 17 Второзаконие 17 глава

1
Οὐ Не 3739 PRT-N
θύσεις заколешь 2380 V-FAI-3S
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
σου твоему 4675 P-2GS
μόσχον телёнка 3448 N-ASM
или 1510 PRT
πρόβατον, овцу, 4263 N-ASN
ἐν на 1722 PREP
которой 3739 R-DSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν на 1722 PREP
αὐτῷ ней 846 D-DSM
μῶμος, порок, 3470 N-NSM
πᾶν всякое 3956 A-NSN
ῥῆμα слово 4487 N-NSN
πονηρόν, злое, 4190 A-NSN
ὅτι потому что 3754 CONJ
βδέλυγμα мерзость 946 N-NSN
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
σού твоему 4675 P-2GS
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
2
Ἐὰν Если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
εὑρεθῇ будет найден 2147 V-APS-3S
ἐν среди 1722 PREP
σοὶ тебя 4671 P-DS
ἐν в 1722 PREP
μιᾷ одном 1520 A-DSF
τῶν [из] 3588 T-GPF
πόλεών городов 4172 N-GPF
σου, твоих, 4675 P-2GS
ὧν [из] которых 3739 R-GPM
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
δίδωσίν даёт 1325 V-PAI-3S
σοι, тебе, 4671 P-2DS
ἀνὴρ мужчина 435 N-NSM
или 1510 PRT
γυνή, женщина, 1135 N-NSF
ὅστις который 3748 R-NSM
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
πονηρὸν злое 4190 A-ASN
ἐναντίον перед 1726 PREP
κυρίου Господом 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
σου твоим 4675 P-2GS
παρελθεῖν миновать 3928 V-2AAN
τὴν   3588 T-ASF
διαθήκην Завет 1242 N-ASF
αὐτοῦ, Его, 846 D-GSM
3
καὶ и 2532 CONJ
ἐλθόντες пошедшие 2064 V-2AAP-NPM
λατρεύσωσιν послужат 3000 V-AAS-3P
θεοῖς богам 2316 N-DPM
ἑτέροις другим 2087 A-DPM
καὶ и 2532 CONJ
προσκυνήσωσιν поклонятся 4352 V-AAS-3P
αὐτοῖς, им, 846 D-DPM
τῷ   3588 T-DSM
ἡλίῳ солнцу 2246 N-DSM
или 1510 PRT
τῇ   3588 T-DSF
σελήνῃ луне 4582 N-DSF
или 1510 PRT
παντὶ всякому 3956 A-DSM
τῶν   3588 T-GPM
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
κόσμου красоты́ 2889 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM
которое 3739 R-APN
οὐ не 3739 PRT-N
προσέταξεν, приказал, 4367 V-AAI-3S
4
καὶ и 2532 CONJ
ἀναγγελῇ скажут 312 V-APS-3S
σοι, тебе, 4671 P-2DS
καὶ и 2532 CONJ
ἐκζητήσεις исследуешь 1567 N-APF
σφόδρα, очень, 4970 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἀληθῶς истинно 230 ADV
γέγονεν сделалось 1096 V-2RAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ῥῆμα, слово, 4487 N-ASN
γεγένηται сделалась 1096 V-RMI-3S
τὸ   3588 T-NSN
βδέλυγμα мерзость 946 N-NSN
τοῦτο эта 5124 D-NSN
ἐν среди 1722 PREP
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
5
καὶ и 2532 CONJ
ἐξάξεις выведешь 1806 V-FAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
ἄνθρωπον мужчину 444 N-ASM
ἐκεῖνον того 1565 D-ASM
или 1510 PRT
τὴν   3588 T-ASF
γυναῖκα женщину 1135 N-ASF
ἐκείνην ту 1565 D-ASF
καὶ и 2532 CONJ
λιθοβολήσετε побьёшь 3036 V-FAI-2P
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐν   1722 PREP
λίθοις, камнями, 3037 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
τελευτήσουσιν. погибнут. 5053 V-FAI-3P
6
ἐπὶ При 1909 PREP
δυσὶν двух 1417 N-NUI
μάρτυσιν свидетелях 3144 N-DPM
или 1510 PRT
ἐπὶ при 1909 PREP
τρισὶν трёх 5140 A-DPM
μάρτυσιν свидетелях 3144 N-DPM
ἀποθανεῖται умрёт 599 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
ἀποθνῄσκων· умирающий; 599 V-PAP-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀποθανεῖται умрёт 599 V-FDI-3S
ἐφ᾽ при 1909 PREP
ἑνὶ одном 1762 A-DSM
μάρτυρι. свидетеле. 3144 N-DSM
7
καὶ И 2532 CONJ
  1510 T-NSF
χεὶρ рука 5495 N-NSF
τῶν   3588 T-GPM
μαρτύρων свидетелей 3144 N-GPM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτῷ нём 846 D-DSM
ἐν среди 1722 PREP
πρώτοις первых 4413 A-DPM-S
θανατῶσαι [чтобы] умертвить 2289 V-AAN
αὐτόν, его, 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
χεὶρ рука 5495 N-NSF
παντὸς всего 3956 A-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
ἐπ᾽ при 1909 PREP
ἐσχάτων· последних; 2078
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαρεῖς удалишь 1808 V-FAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
πονηρὸν злое 4190 A-ASM
ἐξ из 1537 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
αὐτῶν. самих. 846 D-GPM
8
Ἐὰν Если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
ἀδυνατήσῃ будет невозможным 101 V-AAS-3S
ἀπὸ перед 575 PREP
σοῦ тобой 4675 P-2GS
ῥῆμα слово 4487 N-ASN
ἐν в 1722 PREP
κρίσει суде 2920 N-DSF
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
αἷμα кровью 129 N-ASN
αἵματος кро́ви 129 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
κρίσις судом 2920 N-NSF
κρίσεως суда 2920 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
ἁφὴ побоем 863 N-NSF
ἁφῆς побоя 860 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
ἀντιλογία противоречием 485 N-NSF
ἀντιλογίας, противоречия, 485 N-GSF
ῥήματα слова́ 4487 N-APN
κρίσεως суда 2920 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
πόλεσιν городах 4172 N-DPF
ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ἀναστὰς вставший 450 V-2AAP-NSM
ἀναβήσῃ пойди 305 V-FMI-2S
εἰς на 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τόπον, место, 5117 N-ASM
ὃν которое 3739 R-ASM
ἂν   302 PRT
ἐκλέξηται изберёт 1586 V-AMS-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
ἐπικληθῆναι призывать   V-APN
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐκεῖ, там, 1563 ADV
9
καὶ и 2532 CONJ
ἐλεύσῃ пойдёшь 2064 V-FMI-2S
πρὸς к 4314 PREP
τοὺς   3588 T-APM
ἱερεῖς священникам 2409 N-NPM
τοὺς   3588 T-APM
Λευίτας левитов 3019 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
κριτήν, судье, 2923 N-ASM
ὃς который 3739 R-NSM
ἂν   302 PRT
γένηται случится 1096 V-2ADS-3S
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
ἡμέραις дни 2250 N-DPF
ἐκείναις, те, 1565 D-DPF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκζητήσαντες изыскавшие 1567 V-AAPNP
ἀναγγελοῦσίν скажут 312 V-FAI-3P
σοι тебе 4671 P-2DS
τὴν   3588 T-ASF
κρίσιν. суд. 2920 N-ASF
10
καὶ И 2532 CONJ
ποιήσεις сделаешь 4160 V-FAI-2S
κατὰ согласно 2596 PREP
τὸ   3588 T-ASN
πρᾶγμα, делу, 4229 N-ASN
которое 3588 R-NSN
ἐὰν если 1437 COND
ἀναγγείλωσίν скажут 312 V-AAS-3P
σοι тебе 4671 P-2DS
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
τόπου, ме́ста, 5117 N-GSM
οὗ которое 3739 R-GSM
ἂν   302 PRT
ἐκλέξηται изберёт 1586 V-AMS-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
ἐπικληθῆναι призывать   V-APN
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐκεῖ, там, 1563 ADV
καὶ и 2532 CONJ
φυλάξῃ сохранишь 5442 V-AAS-3S
σφόδρα очень 4970 ADV
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
κατὰ согласно 2596 PREP
πάντα, всему, 3956 A-APN
ὅσα сколькому 3745 A-APN
ἐὰν если 1437 COND
νομοθετηθῇ научат 3549 V-APS-3S
σοι· тебя; 4671 P-2DS
11
κατὰ по 2596 PREP
τὸν   3588 T-ASM
νόμον Закону 3551 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
κατὰ по 2596 PREP
τὴν   3588 T-ASF
κρίσιν, суду, 2920 N-ASF
ἣν который 3739 R-ASF
ἂν   302 PRT
εἴπωσίν скажут 3004 V-2AAS-3P
σοι, тебе, 4671 P-2DS
ποιήσεις, сделаешь, 4160 V-FAI-2S
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκκλινεῖς уклонишься 1578 V-FAI-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ῥήματος, сло́ва, 4487 N-GSN
οὗ которое 3739 R-GSN
ἐὰν если 1437 COND
ἀναγγείλωσίν скажут 312 V-AAS-3P
σοι, тебе, 4671 P-2DS
δεξιὰ вправо 1188 A-APN
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἀριστερά. влево. 710 A-NSF
12
καὶ И 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM
ὃς который 3739 R-NSM
ἂν если 302 PRT
ποιήσῃ сделает 4160 V-AAS-3S
ἐν   1722 PREP
ὑπερηφανίᾳ надменность 5243 N-DSF
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSM
μὴ не 3361 PRT-N
ὑπακοῦσαι послушать 5219 V-AAN
τοῦ   3588 T-GSM
ἱερέως священника 2409 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
παρεστηκότος стоящего 3936 V-RAPGS
λειτουργεῖν служить 3008 V-PAN
ἐπὶ в 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSN
ὀνόματι имени 3686 N-DSN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
или 1510 PRT
τοῦ   3588 T-GSM
κριτοῦ, судьи, 2923 N-GSM
ὃς который 3739 R-NSM
ἂν   302 PRT
будет 1510 V-PAS-3S
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
ἡμέραις дни 2250 N-DPF
ἐκείναις, те, 1565 D-DPF
καὶ и 2532 CONJ
ἀποθανεῖται умрёт 599 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἐκεῖνος, тот, 1565 D-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαρεῖς удалишь 1808 V-FAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
πονηρὸν злое 4190 A-ASM
ἐξ из 1537 PREP
Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI
13
καὶ и 2532 CONJ
πᾶς весь 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
ἀκούσας услышавший 191 V-AAP-NSM
φοβηθήσεται убоится 5399 V-FPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀσεβήσει будет нечестив 764 V-FAI-3S
ἔτι. уже́. 2089 ADV
14
Ἐὰν Если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
εἰσέλθῃς войдя 1525 V-2AAS-2S
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
ἣν которую 3739 R-ASF
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
δίδωσίν даёт 1325 V-PAI-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
ἐν в 1722 PREP
κλήρῳ, жребий, 2819 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
κληρονομήσῃς унаследовав 2816 V-AAS-2S
αὐτὴν её 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
κατοικήσῃς поселишься 2730 V-AAS-2S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτῆς ней 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
εἴπῃς скажешь: 2036 V-2AAS-2S
Καταστήσω Поставлю 2525 V-FAI-1S
ἐπ᾽ над 1909 PREP
ἐμαυτὸν мной самим 1683 F-1ASM
ἄρχοντα начальника 758 N-ASM
καθὰ как 2505 ADV
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
λοιπὰ остальные 3062 A-APN
ἔθνη народы 1484 N-APN
τὰ   3588 T-APN
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
μου, меня, 3450 P-1GS
15
καθιστῶν поставляющий 2525 V-PAPNS
καταστήσεις поставишь 2525 V-FAI-3S
ἐπὶ над 1909 PREP
σεαυτὸν тобой самим 4572 F-2ASM
ἄρχοντα, начальника, 758 N-ASM
ὃν которого 3739 R-ASM
ἂν   302 PRT
ἐκλέξηται изберёт 1586 V-AMS-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
αὐτόν. его. 846 P-ASM
ἐκ Из 1537 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἀδελφῶν братьев 80 N-GPM
σου твоих 4675 P-2GS
καταστήσεις поставишь 2525 V-FAI-3S
ἐπὶ над 1909 PREP
σεαυτὸν тобой самим 4572 F-2ASM
ἄρχοντα· начальника; 758 N-ASM
οὐ не 3739 PRT-N
δυνήσῃ сможешь 1410 V-FDI-2S
καταστῆσαι поставить 2525 V-AAN
ἐπὶ над 1909 PREP
σεαυτὸν тобой самим 4572 F-2ASM
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
ἀλλότριον, чужого, 245 A-ASM
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀδελφός брат 80 N-NSM
σού твой 4675 P-2GS
ἐστιν. он есть. 1510 V-PAI-3S
16
διότι Потому что 1360 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
πληθυνεῖ умножит 4129 V-FAI-3S
ἑαυτῷ себе самому 1438 F-3DSM
ἵππον конницу 2462 N-ASM
οὐδὲ и [даже] нет 3761 CONJ-N
μὴ не 3361 PRT-N
ἀποστρέψῃ возвратит 654 V-AAS-3S
τὸν   3588 T-ASM
λαὸν народ 2992 N-ASM
εἰς в 1519 PREP
Αἴγυπτον, Египет, 125 N-ASF
ὅπως чтобы 3704 ADV
πληθύνῃ умножить 4129 V-AAS-3S
ἑαυτῷ себе самому 1438 F-3DSM
ἵππον, конницу, 2462 N-ASM
  3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Οὐ Не 3739 PRT-N
προσθήσετε прибегнете 4369 V-FAI-2P
ἀποστρέψαι вернуться 654 V-AAN
τῇ   3588 T-DSF
ὁδῷ путём 3598 N-DSF
ταύτῃ этим 3778 D-DSF
ἔτι. уже́. 2089 ADV
17
καὶ И 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
πληθυνεῖ умножит 4129 V-FAI-3S
ἑαυτῷ себе самому 1438 F-3DSM
γυναῖκας, жён, 1135 N-APF
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
μεταστήσεται измениться 3179 V-FMI-3S
αὐτοῦ его 846 D-GSM
  1510 T-NSF
καρδία· сердце; 2588 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀργύριον серебро 694 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
χρυσίον золото 5553 N-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
πληθυνεῖ умножит 4129 V-FAI-3S
ἑαυτῷ себе самому 1438 F-3DSM
σφόδρα. очень. 4970 ADV
18
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὅταν когда 3752 CONJ
καθίσῃ сядет 2523 V-AAS-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἀρχῆς начальствование 746 N-GSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
γράψει напишет 1125 V-FAI-3S
ἑαυτῷ себе самому 1438 F-3DSM
τὸ   3588 T-ASN
δευτερονόμιον второзаконие   N-NASN
τοῦτο это 5124 D-ASN
εἰς в 1519 PREP
βιβλίον книгу 975 N-ASN
παρὰ у 3844 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἱερέων священников 2409 N-GPM
τῶν [из] 3588 T-GPM
Λευιτῶν, левитов, 3019 N-GPM
19
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ, ним, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀναγνώσεται будет читать 314 V-FMI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 D-DSN
πάσας все 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
ἡμέρας дни 2250 N-APF
τῆς   3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
μάθῃ научился 3129 V-AAS-3S
φοβεῖσθαι бояться 5399 V-PNN
κύριον Го́спода 2962 N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
φυλάσσεσθαι сохранять 5442 V-PMN
πάσας все 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF
ταύτας эти 3778 D-APF
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
δικαιώματα требования 1345 N-APN
ταῦτα эти 5023 D-APN
ποιεῖν, делать, 4160 V-PAN
20
ἵνα чтобы 2443 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ὑψωθῇ было возвышено 5312 V-APS-3S
  1510 T-NSF
καρδία сердце 2588 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἀπὸ перед 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἀδελφῶν братьями 80 N-GPM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
παραβῇ преступил 3845 V-AAS-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPF
ἐντολῶν заповедей 1785 N-GPF
δεξιὰ вправо 1188 A-APN
или 1510 PRT
ἀριστερά, влево, 710 A-NSF
ὅπως чтобы 3704 ADV
ἂν   302 PRT
μακροχρονίσῃ был долгое время   V-FMI-2S
ἐπὶ во 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἀρχῆς власти 746 N-GSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
αὐτὸς он 846 P-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐν среди 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновей 5207 N-DPM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Второзаконие, Пятикнижие Моисея, 17 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.