1 συνετέλεσεν завершил 4931 V-AAI-3S λαλῶν говорящий 2980 V-PAP-NSM υἱοὺς сыновьям 5207 N-APM Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI
2 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI σήμερον, сегодня, 4594 ADV δυνήσομαι могу 1410 V-FMI-1S εἰσπορεύεσθαι входить 1531 V-PMN ἐκπορεύεσθαι, выходить, 1607 V-PNN κύριος Господь 2962 N-NSM εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S διαβήσῃ перейдёшь 1224 V-FMI-2S Ιορδάνην Иордан 2446 N-ASM
3 κύριος Господь 2962 N-NSM προπορευόμενος идущий впереди 4313 V-PMPNS προσώπου лицом 4383 N-GSN ἐξολεθρεύσει истребит 1842 V-FAI-3S προσώπου лица́ 4383 N-GSN κατακληρονομήσεις унаследуешь 2624 V-FAI-2S προπορευόμενος идущий впереди 4313 V-PMPNS προσώπου лицом 4383 N-GSN ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος. Господь. 2962 N-NSM
4 ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S Σηων Сеону N-DS
Ωγ, Огу, N-DS
βασιλεῦσιν царям 935 N-DPM Αμορραίων, Аморреев, N-GPM
Ιορδάνου, Иорданом, 2446 N-GSM ἐξωλέθρευσεν истребил 1842 V-AAI-3S
5 παρέδωκεν передал 3860 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ποιήσετε сделаете 4160 V-FAI-2P ἐνετειλάμην [я] приказал 1781 V-ADI-1S
6 ἀνδρίζου Мужайся 407 V-PMD-2S ἴσχυε, укрепляйся, 2480 V-PAD-2S φοβοῦ бойся 5401 V-PNM-2S δειλία трусь 1168 V-PAD-2S πτοηθῇς будь испуган 4422 V-APS-2S προσώπου лицом 4383 N-GSN κύριος Господь 2962 N-NSM προπορευόμενος идущий впереди 4313 V-PMPNS ἀνῇ отступится 447 V-AAS-3S ἐγκαταλίπῃ. оставит. 1459 V-AAS-3S
7 ἐκάλεσεν призвал 2564 V-AAI-3S εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Ισραηλ Израилем: 2474 N-PRI Ἀνδρίζου Мужайся 407 V-PMD-2S ἴσχυε· укрепляйся; 2480 V-PAD-2S εἰσελεύσῃ войдёшь 1525 V-FMI-2S προσώπου лицом 4383 N-GSN ὤμοσεν поклялся 3660 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM πατράσιν отцам 3962 N-DPM κατακληρονομήσεις унаследуешь 2624 V-FAI-2S
8 κύριος Господь 2962 N-NSM συμπορευόμενος идущий 4848 V-PMPNS ἀνήσει отступится 447 V-FAI-3S ἐγκαταλίπῃ оставит 1459 V-AAS-3S φοβοῦ бойся 5401 V-PNM-2S δειλία. трусь. 1168 V-PAD-2S
9 ἔγραψεν написал 1125 V-AAI-3S ἱερεῦσιν священникам 2409 N-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM αἴρουσιν носящим 142 V-PAPDP κιβωτὸν ковчег 2787 N-ASF διαθήκης завета 1242 N-GSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM πρεσβυτέροις старейшинам 4245 A-DPM-C Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
10 ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM ἀφέσεως прощения 859 N-GSF ἑορτῇ праздник 1859 N-DSF σκηνοπηγίας палаток 4634 N-GSF
11 συμπορεύεσθαι сойтись 4848 V-PMN Ισραηλ Израилю 2474 N-PRI ὀφθῆναι явиться 3708 V-APN κυρίου Господом 2962 N-GSM ἐκλέξηται изберёт 1586 V-AMS-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM ἀναγνώσεσθε прочитайте 314 V-FMI-2P Ισραηλ Израилем 2474 N-PRI
12 ἐκκλησιάσας собери V-AAP-NSM
γυναῖκας женщин 1135 N-APF ἔκγονα потомство 1549 A-APN προσήλυτον пришельца 4339 N-ASM πόλεσιν городах 4172 N-DPF ἀκούσωσιν услышали 191 V-AAS-3P μάθωσιν научились 3129 V-AAS-3P φοβεῖσθαι бояться 5399 V-PNN κύριον Го́спода 2962 N-ASM ἀκούσονται услышат 191 V-FDI-3P ποιεῖν [чтобы] делать 4160 V-PAN τούτου· этого; 5127 D-GSM
13 οἴδασιν, знают, 1492 V-RAI-3P ἀκούσονται услышат 191 V-FDI-3P μαθήσονται научатся 3129 V-FMI-3P φοβεῖσθαι бояться 5399 V-PNN κύριον Го́спода 2962 N-ASM ζῶσιν живут 2198 V-PAI-3P διαβαίνετε перехо́дите 1224 V-PAI-2P Ιορδάνην Иордан 2446 N-ASM κληρονομῆσαι унаследовать 2816 V-AAN
14 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Μωυσῆν Моисею: 3475 N-ASM ἠγγίκασιν приблизились 1448 V-RAI-3P θανάτου смерти 2288 N-GSM κάλεσον позови 2564 V-AAM-2S στῆτε станьте 2476 V-AAD-2P μαρτυρίου, свидетельства, 3142 N-GSN ἐντελοῦμαι повелю 1781 V-FMI-1S ἐπορεύθη пошли 4198 V-AOI-3S μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN ἔστησαν стали 2476 V-AAI-3P μαρτυρίου. свидетельства. 3142 N-GSN
15 κατέβη сошёл 2597 V-2AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM μαρτυρίου, свидетельства, 3142 N-GSN νεφέλης о́блака 3507 N-GSF σκηνῆς. скинии. 4633 N-GSF
16 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Μωυσῆν Моисею: 3475 N-ASM κοιμᾷ ляжешь 2837 V-PMI-2S πατέρων отцами 3962 N-GPM ἀναστὰς вставший 450 V-2AAP-NSM ἐκπορνεύσει будет прелюбодействовать 1608 V-FAI-3S ἀλλοτρίων чужаков 245 A-GPM οὗτος этот [народ] 3778 D-NSM εἰσπορεύεται входит 1531 V-PNI-3S ἐγκαταλείψουσίν оставят 1459 V-FAI-3P διασκεδάσουσιν изгладят V-FAI-3P
διαθήκην завет 1242 N-ASF διεθέμην предписал 1303 V-AMI-1S
17 ὀργισθήσομαι вознегодую 3710 V-FPI-1S καταλείψω оставлю 2641 V-FAI-1S ἀποστρέψω отвращу 654 V-FAI-1S ἔσται будет 1510 V-FDI-3S κατάβρωμα, [в] пищу, N-NASN
εὑρήσουσιν найдут 2147 V-FAI-3P θλίψεις, тяготы, 2347 N-NPF ἐρεῖ скажет 2046 V-FAI-3S Διότι Потому что 1360 CONJ κύριος Господь 2962 N-NSM εὕροσάν нашли 2147 V-AAI-3P
18 ἀποστροφῇ отвращением
ἀποστρέψω отвращу 654 V-FAI-1S κακίας, злобы, 2549 N-GSF ἐποίησαν, они сделали, 4160 V-AAI-3P ἐπέστρεψαν обратились 1994 V-AAI-3P ἀλλοτρίους. иноплеменных. 245 A-APM
19 γράψατε напиши́те 1125 V-AAD-2P διδάξετε научи́те 1321 V-FAI-2P Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἐμβαλεῖτε положи́те 1685 V-FAI-2P γένηταί случилось 1096 V-2ADS-3S ᾠδὴ воспевание 3592 N-NSF μαρτύριον свидетельство 3142 N-ASN υἱοῖς сыновьях 5207 N-DPM Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
20 εἰσάξω Приведу 1521 V-FAI-1S ὤμοσα Я поклялся 3660 V-AAI-1S πατράσιν отцам 3962 N-DPM ῥέουσαν текущую 4482 V-PAP-ASF φάγονται съедят 2068 V-FDI-3P ἐμπλησθέντες насытившиеся 1705 V-APP-NPM κορήσουσιν· опустошат; V-FAI-3P
ἐπιστραφήσονται обратятся 1994 V-FPI-3P ἀλλοτρίους иноплеменных 245 A-APM λατρεύσουσιν будут служить 3000 V-FAI-3P παροξυνοῦσίν будут раздражать 3947 V-FAI-3P διασκεδάσουσιν изгладят V-FAI-3P
διαθήκην завет 1242 N-ASF
21 ἀντικαταστήσεται противостанет 478 V-FMI-3S ᾠδὴ воспевание 3592 N-NSF μαρτυροῦσα, свидетельствующая, 3140 V-PAPNS ἐπιλησθῇ забудется 1950 V-APS-3S σπέρματος семени 4690 N-GSN πονηρίαν злонамеренность 4189 N-ASF ποιοῦσιν делают 4160 V-PAI-3P εἰσαγαγεῖν ввести 1521 V-2AAN ὤμοσα Я поклялся 3660 V-AAI-1S πατράσιν отцам 3962 N-DPM
22 ἔγραψεν записал 1125 V-AAI-3S ἐδίδαξεν научил 1321 V-AAI-3S Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
23 ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Ἀνδρίζου Мужайся 407 V-PMD-2S ἴσχυε· укрепляйся; 2480 V-PAD-2S εἰσάξεις введёшь 1521 V-FAI-3S Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ὤμοσεν поклялся 3660 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
24 συνετέλεσεν завершил 4931 V-AAI-3S γράφων пишущий 1125 V-PAP-NSM
25 ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S Λευίταις левитам 3019 N-DPM αἴρουσιν носящим 142 V-PAPDP κιβωτὸν ковчег 2787 N-ASF διαθήκης завета 1242 N-GSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
26 Λαβόντες Взявшие 2983 V-2AAP-NPM θήσετε положи́те 5087 V-FAI-2P πλαγίων стороны́ A-GPN
κιβωτοῦ ковчега 2787 N-GSF διαθήκης завета 1242 N-GSF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S μαρτύριον. свидетельство. 3142 N-ASN
27 ἐπίσταμαι знаю 1987 V-PNI-1S ἐρεθισμόν волнение N-ASM
σκληρόν· жёсткую; 4642 A-NSN ζῶντος живущего 2198 V-PAPGS παραπικραίνοντες огорчающие 3893 V-PAPNP ἦτε вы были 1510 V-IAI-2P θανάτου смерти 2288 N-GSM
28 ἐκκλησιάσατε созовите V-AAD-2P
φυλάρχους коленоначальников N-APM
πρεσβυτέρους пресвитеров 4245 A-APM-C γραμματοεισαγωγεῖς писцов N-APM
λαλήσω я произнёс 2980 V-AAS-1S διαμαρτύρωμαι засвидетельствовал 1263 V-PMS-1S
29 τελευτῆς кончины 5054 N-GSF ἀνομίᾳ беззаконием 458 N-DSF ἀνομήσετε посту́пите беззаконно V-FAI-2P
ἐκκλινεῖτε укло́нитесь 1578 V-FAI-2P ἐνετειλάμην приказал 1781 V-ADI-1S συναντήσεται встретится 4876 V-FMI-3S ἔσχατον [в] последние 2078 A-ASN ποιήσετε сделаете 4160 V-FAI-2P κυρίου Господом 2962 N-GSM παροργίσαι прогневать 3949 V-AAN
30 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S ἐκκλησίας собрания 1577 N-GSF Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Второзаконие, Пятикнижие Моисея, 31 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.