1 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S διαβῆτε перейдёте 1224 V-AAS-2P Ιορδάνην Иордан 2446 N-ASM κύριος Господь 2962 N-NSM δίδωσιν даёт 1325 V-PAI-3S εἰσακούσητε услышите 1522 V-AAS-2P κυρίου Го́спода 2962 N-GSM φυλάσσειν сохранять 5442 V-PAN ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF ἐντέλλομαί указываю 1781 V-PNI-1S σήμερον, сегодня, 4594 ADV κύριος Господь 2962 N-NSM
2 ἥξουσιν придут 2240 V-FAI-3P εὐλογίαι благословения 2129 N-NPF εὑρήσουσίν найдут 2147 V-FAI-3P ἀκούσῃς услышишь 191 V-AAS-2S κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
3 εὐλογημένος Благословен 2127 V-RPP-NSM πόλει, городе, 4172 N-DSF εὐλογημένος благословен 2127 V-RPP-NSM
4 εὐλογημένα благословенны 2127 V-RPPNP κοιλίας утробы 2836 N-GSF γενήματα плоды 1081 N-APN βουκόλια стада́ N-NPN
ποίμνια стада́ 4168 N-NPN
5 εὐλογημέναι благословенны 2127 V-RPPNP ἀποθῆκαί хранилища 596 N-NPF ἐγκαταλείμματά остатки N-NPN
6 εὐλογημένος благословен 2127 V-RPP-NSM εἰσπορεύεσθαί входе 1531 V-PMN εὐλογημένος благословен 2127 V-RPP-NSM ἐκπορεύεσθαί выходе 1607 V-PNN
7 παραδῷ Передал 3860 V-2AAS-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἐχθρούς врагов 2190 A-APM ἀνθεστηκότας противостоящих 436 V-XAP-APM συντετριμμένους сокрушены 4937 V-RPP-APM προσώπου лицом 4383 N-GSN ἐξελεύσονται выйдут 1831 V-FDI-3P φεύξονται убегут 5343 V-FDI-3P προσώπου лица́ 4383 N-GSN
8 ἀποστείλαι [Да] пошлёт 649 V-AAO-3S κύριος Господь 2962 N-NSM εὐλογίαν благословение 2129 N-ASF ταμιείοις кладовых N-DPN
ἐπιβάλῃς положишь 1911 V-AAS-2S κύριος Господь 2962 N-NSM δίδωσίν даёт 1325 V-PAI-3S
9 ἀναστήσαι [Да] поставит 450 V-AAO-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τρόπον образом 5158 N-ASM ὤμοσεν Он поклялся 3660 V-AAI-3S πατράσιν отцам 3962 N-DPM εἰσακούσῃς услышишь 1522 V-AAS-2S κυρίου Го́спода 2962 N-GSM πορευθῇς пойдёшь 4198 V-APS-2S
10 ὄψονταί будут смотреть [на] 3700 V-FDI-3P κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἐπικέκληταί названо 1941 V-RPI-3S φοβηθήσονταί устрашатся 5399 V-FPI-3P
11 πληθυνεῖ умножит 4129 V-FAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἐκγόνοις потомкам 1549 A-DPM κοιλίας утробы 2836 N-GSF γενήμασιν плодам 1081 N-DPN ἐκγόνοις потомству 1549 A-DPM ὤμοσεν поклялся 3660 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM πατράσιν отцам 3962 N-DPM
12 ἀνοίξαι [Да] откроет 455 V-AAO-3S κύριος Господь 2962 N-NSM θησαυρὸν сокровище 2344 N-ASM οὐρανόν, неба, 3772 N-ASM δοῦναι [чтобы] дать 1325 V-2AAN καιροῦ времени 2540 N-GSM εὐλογῆσαι [да] благословит 2127 V-AAN δανιεῖς дашь взаймы 1155 V-FAI-3S ἔθνεσιν народам 1484 N-DPN πολλοῖς, многим, 4183 A-DPN δανιῇ, возьмёшь взаймы, 1155 V-FMI-2S ἄρξεις будешь править 757 V-FAI-3S ἐθνῶν народами 1484 N-GPN πολλῶν, многими, 4183 A-GPN ἄρξουσιν. будут править. 757 V-FAI-3P
13 καταστήσαι [Да] поставит 2525 V-AAO-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἀκούσῃς послушаешь 191 V-AAS-2S ἐντολῶν заповедей 1785 N-GPF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἐντέλλομαί указываю 1781 V-PNI-1S φυλάσσειν сохранять 5442 V-PAN ποιεῖν· делать; 4160 V-PAN
14 παραβήσῃ преступишь 3845 V-FMI-2S ἐντέλλομαί указываю 1781 V-PNI-1S σήμερον, сегодня, 4594 ADV πορεύεσθαι [чтобы] идти 4198 V-PNN ἑτέρων другими 2087 A-GPM λατρεύειν служить 3000 V-PAN
15 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S εἰσακούσῃς услышишь 1522 V-AAS-2S κυρίου Го́спода 2962 N-GSM φυλάσσειν сохранять 5442 V-PAN ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF ἐντέλλομαί указываю 1781 V-PNI-1S σήμερον, сегодня, 4594 ADV ἐλεύσονται придут 2064 V-FDI-3P κατάραι проклятия 2671 N-NPF καταλήμψονταί настигнут 2638 V-FMI-3P
16 ἐπικατάρατος Проклят 1944 A-NSM πόλει, городе, 4172 N-DSF ἐπικατάρατος проклят 1944 A-NSM
17 ἐπικατάρατοι прокляты 1944 A-NPM ἀποθῆκαί хранилища 596 N-NPF ἐγκαταλείμματά остатки N-NPN
18 ἐπικατάρατα прокляты 1944 A-NPN κοιλίας утробы 2836 N-GSF γενήματα плоды 1081 N-APN βουκόλια стада́ N-NPN
ποίμνια стада́ 4168 N-NPN
19 ἐπικατάρατος проклят 1944 A-NSM ἐκπορεύεσθαί выходе 1607 V-PNN ἐπικατάρατος проклят 1944 A-NSM εἰσπορεύεσθαί входе 1531 V-PMN
20 ἐξαποστείλαι [Да] пошлёт 1821 V-AAO-3S κύριός Господь 2962 N-NSM ἔνδειαν недостаток N-ASF
ἐκλιμίαν голод N-ASF
ἀνάλωσιν издержки N-ASF
ἐπιβάλῃς наложишь 1911 V-AAS-2S ποιήσῃς, ты сделал, 4160 V-AAS-2S ἐξολεθρεύσῃ истребит 1842 V-FAI-3S ἀπολέσῃ погубит 622 V-AAS-3S ἐπιτηδεύματά дел N-NPN
διότι потому что 1360 CONJ ἐγκατέλιπές ты оставил 1459 V-2AAI-2S
21 προσκολλήσαι [Да] прилепит 4347 V-AAO-3S κύριος Господь 2962 N-NSM θάνατον, смерть, 2288 N-ASM ἐξαναλώσῃ истребит V-AAS-3S
εἰσπορεύῃ входишь 1531 V-PMI-2S κληρονομῆσαι унаследовать 2816 V-AAN
22 πατάξαι [Да] поразит 3960 V-AAN κύριος Господь 2962 N-NSM ἀπορίᾳ безысходностью 640 N-DSF πυρετῷ горячкой 4446 N-DSM ῥίγει ознобом N-DSN
ἐρεθισμῷ распрей N-DSN
φόνῳ убийством 5408 N-DSM ἀνεμοφθορίᾳ выдуванием N-DSF
ὤχρᾳ, бледностью, A-DSF
καταδιώξονταί они будут преследовать 2614 V-FMI-3P ἀπολέσωσίν погубить 622 V-AAS-3P
23 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S κεφαλῆς головой 2776 N-GSF χαλκοῦς медным 5470 N-APM σιδηρᾶ. железная. 4603 A-DSF
24 δῴη [Да] даст 1325 V-2AAO-3S κύριος Господь 2962 N-NSM κονιορτόν, пыли, 2868 N-ASM καταβήσεται сойдёт 2597 V-FDI-3S ἐκτρίψῃ поглотить V-AAS-3S
ἀπολέσῃ погубить 622 V-AAS-3S
25 δῴη [Да] даст 1325 V-2AAO-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἐπικοπὴν поражение N-ASF
ἐχθρῶν врагами 2190 A-GPM ἐξελεύσῃ выйдешь 1831 V-FMI-2S φεύξῃ побежишь 5343 V-FMI-2S προσώπου лица́ 4383 N-GSN διασπορᾷ рассеянии 1290 N-DSF βασιλείαις царствах 932 N-DPF
26 ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P νεκροὶ мёртвые 3498 A-NPM κατάβρωμα пища N-NASN
πετεινοῖς птицами 4071 N-DPN θηρίοις зверями 2342 N-DPN ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἀποσοβῶν. отгоняющего. V-PAP-NSM
27 πατάξαι [Да] поразит 3960 V-AAN κύριος Господь 2962 N-NSM Αἰγυπτίῳ Египта 124 A-DSN ἕδραις задних частях [тел] N-DPF
ψώρᾳ струпьях
κνήφῃ чесоткой N-DSF
ὥστε так, чтобы 5620 CONJ ἰαθῆναι. излечить. 2390 V-APN
28 πατάξαι [Да] поразит 3960 V-AAN κύριος Господь 2962 N-NSM παραπληξίᾳ неистовством N-DSF
ἀορασίᾳ слепотой N-DSF
ἐκστάσει исступлением 1611 N-DSF διανοίας, разума, 1271 N-GSF
29 ψηλαφῶν ощупывающий 5584 V-PAPNS μεσημβρίας, среди дня, 3314 N-GSF ψηλαφήσαι ощупывает 5584 V-AAN εὐοδώσει исправит 2137 V-FAI-3S ἀδικούμενος подвергающийся насилию 91 V-PPPNS διαρπαζόμενος расхищаемый 1283 V-PMPP-NSM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S βοηθῶν. помогающего. 997 V-PAPNS
30 λήμψῃ, возьмёшь, 2983 V-FMI-2S ἕξει будет иметь 2192 V-FAI-3S οἰκοδομήσεις построишь 3618 V-FAI-3S οἰκήσεις поселишься 3611 V-FAI-3S ἀμπελῶνα виноградник 290 N-ASM φυτεύσεις посадишь 5452 V-FAI-3S τρυγήσεις соберёшь урожай 5166 V-FAI-3S
31 ἐσφαγμένος заколот 4969 V-RPPNS φάγῃ съешь 5315 V-2AAS-3S ἡρπασμένος похищен 726 V-RPPNS ἀποδοθήσεταί отдадут 591 V-FPI-3S δεδομένα отданы 1325 V-RPPNP ἐχθροῖς врагам 2190 N-DPM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S βοηθῶν· помогающий; 997 V-PAPNS
32 θυγατέρες дочери 2364 N-NPF δεδομέναι отданы 1325 V-RPPNP ἑτέρῳ, другому, 2087 A-DSN ὀφθαλμοί глаза́ 3788 N-NPM βλέψονται будут смотреть 991 V-FMI-3P σφακελίζοντες таяние V-PAP-NPM
ἰσχύσει сможет 2480 V-FAI-3S
33 ἐκφόρια произведения N-NAPN
φάγεται будет есть 5315 V-FDI-3S ἐπίστασαι, ведал, 1987 V-PMI-2S ἀδικούμενος подвергающийся насилию 91 V-PPPNS τεθραυσμένος сокрушаем 2352 V-RPPNS
34 παράπληκτος поражённый безумием A-NSM
ὁράματα виде́ния 3705 N-APN βλέψῃ. увидишь. 991 V-FMI-2S
35 πατάξαι [Да] поразит 3960 V-AAN κύριος Господь 2962 N-NSM κνήμας голенях N-APF
ὥστε так, чтобы 5620 CONJ ἰαθῆναι быть излеченным 2390 V-APN ἴχνους ступни́ 2487 N-GSN κορυφῆς макушки N-GSF
36 ἀπαγάγοι [Да] отведёт 520 V-AAO-3S κύριός Господь 2962 N-NSM ἄρχοντάς начальников 758 N-APM καταστήσῃς поставил 2525 V-AAS-2S σεαυτόν, собой, 4572 F-2ASM ἐπίστασαι знаешь 1987 V-PMI-2S λατρεύσεις будешь служить 3000 V-FAI-2S ἑτέροις, другим, 2087 A-DPM ξύλοις деревьям 3586 N-DPN λίθοις. камням. 3037 N-DPM
37 αἰνίγματι басню 135 N-DSN παραβολῇ пример 3850 N-DSF διηγήματι рассказ N-DSN
ἔθνεσιν, народах, 1484 N-DPN ἀπαγάγῃ отведёт 520 V-AAS-3S κύριος Господь 2962 N-NSM
38 ἐξοίσεις вынесешь 1627 V-FAI-3S πεδίον поле N-NASN
ὀλίγα немногое 3641 A-APN εἰσοίσεις, соберёшь, 1533 V-FAI-3S κατέδεται пожрёт 2719 V-FMI-3S ἀκρίς. саранча. 200 N-NSF
39 ἀμπελῶνα Виноградник 290 N-ASM φυτεύσεις посадишь 5452 V-FAI-3S κατεργᾷ возделаешь 2716 V-FMI-2S πίεσαι будешь пить 4095 V-FDI-2S εὐφρανθήσῃ будешь радоваться 2165 V-FPI-2S καταφάγεται пожрёт 2719 V-FDI-3S σκώληξ. червь. 4663 N-NSM
40 ἔσονταί будут 1510 V-FDI-3P ὁρίοις пределах 3725 N-DPN χρίσῃ, умастишься, 5548 V-FMI-2S ἐκρυήσεται стечёт V-FMI-3S
41 θυγατέρας дочерей 2364 N-APF γεννήσεις, родишь, 1080 V-FAI-3S ἔσονταί будут 1510 V-FDI-3P ἀπελεύσονται уйдут 565 V-FDI-3P αἰχμαλωσίᾳ. плен. 161 N-DSF
42 ξύλινά деревья 3585 A-APN γενήματα плоды 1081 N-APN ἐξαναλώσει истребит V-FAI-3S
ἐρυσίβη. ржавчина. N-NSF
43 προσήλυτος, Пришелец, 4339 N-NSM ἀναβήσεται взойдёт 305 V-FDI-3S ἐπὶ относительно 1909 PREP καταβήσῃ низойдешь 2597 V-FMI-2S
44 δανιεῖ даст взаймы 1155 V-FAI-3S δανιεῖς· дашь взаймы; 1155 V-FAI-3S ἔσται будет 1510 V-FDI-3S κεφαλή, голова, 2776 N-NSF
45 ἐλεύσονται придут 2064 V-FDI-3P κατάραι проклятия 2671 N-NPF καταδιώξονταί они будут преследовать 2614 V-FMI-3P καταλήμψονταί настигнут 2638 V-FMI-3P ἐξολεθρεύσῃ истребят 1842 V-FAI-3S ἀπολέσῃ погубят 622 V-AAS-3S εἰσήκουσας услышал 1522 V-AAI-2S κυρίου Го́спода 2962 N-GSM φυλάξαι сохранить 5442 V-AAN ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF δικαιώματα требования 1345 N-APN ἐνετείλατό приказал 1781 V-ADI-3S
46 ἔσται будут 1510 V-FDI-3S σημεῖα знамения 4592 N-NPN σπέρματί семени 4690 N-DSN
47 ἐλάτρευσας послужил 3000 V-AAI-2S εὐφροσύνῃ весельи 2167 N-DSF πλῆθος множестве 4128 N-ASN
48 λατρεύσεις будешь служить 3000 V-FAI-2S ἐχθροῖς врагам 2190 N-DPM ἐπαποστελεῖ пошлёт V-FAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM γυμνότητι наготе 1132 N-DSF ἐκλείψει вымирании 1587 V-FAI-3S ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S κλοιὸν хомут N-ASM
σιδηροῦν железный 4603 A-NSN ἐξολεθρεύσῃ истребит 1842 V-FAI-3S
49 ἐπάξει Наведёт 1863 V-FAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM μακρόθεν далёкий 3113 ADV ἐσχάτου последнего [ме́ста] 2078 A-GSN ὅρμημα стремление 3731 N-ASN ἀκούσῃ поймёшь 191 V-FMI-2S
50 ἀναιδὲς наглый A-ASN
προσώπῳ, лицом, 4383 N-DSN θαυμάσει удивится 2296 V-FAI-3S πρεσβύτου старца 4246 N-GSM ἐλεήσει, помилует, 1653 V-FAI-3S
51 κατέδεται пожрёт 2719 V-FMI-3S ἔκγονα потомков 1549 A-APN γενήματα плоды 1081 N-APN καταλιπεῖν оставит 2641 V-AAN σῖτον, пшеницу, 4621 N-ASM ἔλαιον, масло, 1637 N-ASN βουκόλια стада́ N-NPN
ποίμνια стада́ 4168 N-APN ἀπολέσῃ погубит 622 V-AAS-3S
52 ἐκτρίψῃ поглотит V-AAS-3S
πόλεσίν городах 4172 N-DPF καθαιρεθῶσιν разорятся 2507 V-APS-3P ὀχυρά, укреплённые, A-NSF
ἐφ᾽ относительно 1909 PREP πέποιθας убеждён 3982 V-2RAI-2S θλίψει будет угнетать 2347 N-DSF πόλεσίν городах 4172 N-DPF κύριος Господь 2962 N-NSM
53 φάγῃ съест 5315 V-2AAS-3S ἔκγονα потомство 1549 A-APN κοιλίας утробы 2836 N-GSF θυγατέρων дочерей 2364 N-GPF κύριος Господь 2962 N-NSM στενοχωρίᾳ притеснении 4730 N-DSF θλίψει угнетении 2347 N-DSF θλίψει будет угнетать 2347 N-DSF
54 ἁπαλὸς Изнеженный 527 A-NSM τρυφερὸς роскошный A-NSM
βασκανεῖ будет завистливо глядеть 940 V-FAI-3S ὀφθαλμῷ глазом 3788 N-DSM ἀδελφὸν [на] брата 80 N-ASM καταλελειμμένα [на] оставшихся 2641 V-RPPAP καταλειφθῇ, останутся, 2641 V-APS-3S
55 κατέσθῃ, ест, 2719 V-PAS-3S διὰ из-за [того, что] 1223 PREP καταλειφθῆναι осталось 2641 V-APN στενοχωρίᾳ притеснении 4730 N-DSF θλίψει угнетении 2347 N-DSF θλίψωσίν угнетали 2346 V-AAS-3P πόλεσίν городах 4172 N-DPF
56 ἁπαλὴ изнеженная 527 A-NSF τρυφερὰ роскошная A-NSF
πεῖραν испытание 3984 N-ASF ἔλαβεν получила 2983 V-2AAI-3S βαίνειν ходить V-PAN
τρυφερότητα роскошь N-ASF
ἁπαλότητα, изнеженность, N-ASF
βασκανεῖ будет завистливо глядеть 940 V-FAI-3S ὀφθαλμῷ глазом 3788 N-DSM ἄνδρα [на] мужа 435 N-ASM
57 ἐξελθὸν выйдет 1831 V-AAPAS τέκνον, ребёнка, 5043 N-ASN τέκῃ· родит; 5088 V-2AAS-3S καταφάγεται пожрёт 2719 V-FDI-3S ἔνδειαν недостаток N-ASF
στενοχωρίᾳ притеснении 4730 N-DSF θλίψει угнетении 2347 N-DSF θλίψει будет угнетать 2347 N-DSF πόλεσίν городах 4172 N-DPF
58 εἰσακούσητε услышите 1522 V-AAS-2P γεγραμμένα написанные 1125 V-RPPAP φοβεῖσθαι бояться 5399 V-PNN ἔντιμον почитаемого 1784 A-ASM θαυμαστὸν удивительного 2298 A-ASN κύριον Го́спода 2962 N-ASM
59 παραδοξάσει удивит V-FAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM σπέρματός семени 4690 N-GSN μεγάλας больши́е 3173 A-APF θαυμαστάς, удивительные, 2298 A-APF νόσους болезни 3554 N-APF
60 ἐπιστρέψει обратит 1994 V-FAI-3S ὀδύνην огорчение 3601 N-ASF Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF πονηράν, злое, 4190 A-ASF διευλαβοῦ [ты] боялся V-IMI-2S
προσώπου лица́ 4383 N-GSN κολληθήσονται прилепится 2853 V-FPI-3P
61 μαλακίαν слабость 3119 N-ASF πληγὴν бедствие 4127 N-ASF γεγραμμένην написанное 1125 V-RPP-ASF ἐπάξει наведёт 1863 V-FAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἐξολεθρεύσῃ истребит 1842 V-FAI-3S
62 καταλειφθήσεσθε будете оставлены 2641 V-FPI-2P βραχεῖ незначительные 1024 A-DSM ἦτε вы были 1510 V-IAI-2P πλήθει, множеством, 4128 N-DSN εἰσηκούσατε услышали 1522 V-AAI-2P κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
63 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S τρόπον образом 5158 N-ASM εὐφράνθη веселился 2165 V-API-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἐφ᾽ относительно 1909 PREP ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN πληθῦναι умножить 4129 V-AAN εὐφρανθήσεται будет радоваться 2165 V-FPI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἐφ᾽ относительно 1909 PREP ἐξολεθρεῦσαι убивать 1842 V-AAN ἐξαρθήσεσθε будете уничтожены 1808 V-FPI-2P εἰσπορεύεσθε вхо́дите 1531 V-PMI-2P κληρονομῆσαι унаследовать 2816 V-AAN
64 διασπερεῖ рассеет 1289 V-FAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM δουλεύσεις будешь служить 1398 V-FAI-3S ἑτέροις, другим, 2087 A-DPM ξύλοις деревьям 3586 N-DPN λίθοις, камням, 3037 N-DPM ἠπίστω знал 1987 V-IMI-2S
65 ἔθνεσιν народах 1484 N-DPN ἀναπαύσει успокоит 373 V-FAI-3S γένηται случится 1096 V-2ADS-3S κύριος Господь 2962 N-NSM καρδίαν сердце 2588 N-ASF ἀθυμοῦσαν отчаявшееся 120 V-PAPAS ἐκλείποντας изнемогающие 1587 V-PAPAP ὀφθαλμοὺς глаза́ 3788 N-APM τηκομένην растопленную 5080 V-PMPAS
66 ἔσται будет 1510 V-FDI-3S κρεμαμένη висящая 2910 V-PMPP-NSF ὀφθαλμῶν глазами 3788 N-GPM φοβηθήσῃ убоишься 5399 V-FPI-2S πιστεύσεις поверишь 4100 V-FAI-3S
67 ἐρεῖς скажешь: 2054 V-FAI-2S γένοιτο пусть осуществится 1096 V-2ADO-3S ἑσπέρας вечером 2073 N-GSF ἐρεῖς скажешь: 2054 V-FAI-2S γένοιτο пусть осуществится 1096 V-2ADO-3S καρδίας се́рдца 2588 N-GSF φοβηθήσῃ, убоишься, 5399 V-FPI-2S ὁραμάτων зрелищ 3705 N-GPN ὄψῃ. увидишь. 3708 V-FDI-2S
68 ἀποστρέψει возвратит 654 V-FAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Αἴγυπτον Египет 125 N-ASF πλοίοις короблях 4143 N-DPN εἶπα сказал: 2036 V-2AAI-1S προσθήσεσθε приложи 4369 V-FMI-2P ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN πραθήσεσθε будешь продаваться 4097 V-FPI-2P ἐχθροῖς врагам 2190 N-DPM παιδίσκας, рабынь, 3814 N-APF ἔσται будет 1510 V-FDI-3S κτώμενος. приобретшего. 2932 V-PMPNS
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Второзаконие, Пятикнижие Моисея, 28 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.