1 Ισραηλ, Израиль, 2474 N-PRI ἄκουε слушай 191 V-PAM-2S δικαιωμάτων требования 1345 N-GPN κριμάτων, суды, 2917 N-GPN διδάσκω учу 1321 V-PAI-1S ποιεῖν, делать, 4160 V-PAN πολυπλασιασθῆτε умножились V-APS-2P
εἰσελθόντες вошедшие 1525 V-2AAP-NPM κληρονομήσητε вы унаследовали 2816 V-AAS-2P κύριος Господь 2962 N-NSM δίδωσιν даёт 1325 V-PAI-3S
2 προσθήσετε прибавьте 4369 V-FAI-2P ἐντέλλομαι указываю 1781 V-PNI-1S ἀφελεῖτε отнимите 851 V-FAI-2P φυλάσσεσθε сохраняйте 5442 V-PMM-2P ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM ἐντέλλομαι указываю 1781 V-PNI-1S σήμερον. сегодня. 4594 ADV
3 ὀφθαλμοὶ Глаза́ 3788 N-NPM ἑωράκασιν увидели 3708 V-RAI-3P-ATT ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Βεελφεγωρ, Веелфегору, N-DSM
ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S Βεελφεγωρ, Веелфегором, N-DSM
ἐξέτριψεν поглотил V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
4 προσκείμενοι прилежащие V-PMPP-NPM
ζῆτε живёте 2198 V-PAI-2P σήμερον. сегодня. 4594 ADV
5 ἴδετε Смотри́те 1492 V-2AAM-2P δέδειχα показал 1166 V-RAI-1S δικαιώματα требования 1345 N-APN κρίσεις, суды, 2920 N-NPF ἐνετείλατό приказал 1781 V-ADI-3S κύριος, Господь, 2962 N-NSM ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN εἰσπορεύεσθε вхо́дите 1531 V-PMI-2P κληρονομεῖν наследовать 2816 V-PAN
6 φυλάξεσθε сохраните 5442 V-FMI-2P ποιήσετε, сделаете, 4160 V-FAI-2P σοφία мудрость 4678 N-NSF σύνεσις знание 4907 N-NSF ἐθνῶν, народами, 1484 N-GPN ἀκούσωσιν услышали [бы] 191 V-AAS-3P δικαιώματα требования 1345 N-APN ἐροῦσιν сказали [бы]: 2046 V-FAI-3P ἐπιστήμων сведущий 1990 A-NSM
7 μέγα, великий, 3173 A-NSN ἐγγίζων приблизился 1448 V-PAPNS κύριος Господь 2962 N-NSM οἷς [в] которых 3739 R-DPM ἐπικαλεσώμεθα призовём? V-AMS-1P
8 μέγα, великий, 3173 A-NSN δικαιώματα требования 1345 N-APN δίκαια праведные 1342 A-NPN τοῦτον, этому, 5126 D-ASM σήμερον сегодня? 4594 ADV
9 πρόσεχε Удержи 4337 V-PAM-2S σεαυτῷ тебе самому 4572 F-2DSM φύλαξον сохрани 5442 V-AAM-2S ἐπιλάθῃ забудь 1950 V-AAS-3S λόγους, слова́, 3056 N-APM ἑωράκασιν увидели 3708 V-RAI-3P-ATT ὀφθαλμοί глаза́ 3788 N-NPM ἀποστήτωσαν отступят 868 V-AAD-3P καρδίας се́рдца 2588 N-GSF πάσας [во] все 3956 A-APF συμβιβάσεις наставишь 4822 V-FAI-3S
10 ἣν [в] который 3739 R-ASF ἔστητε стояли 2476 V-AAI-2P κυρίου Господом 2962 N-GSM Χωρηβ Хориве N
ἐκκλησίας, собрания, 1577 N-GSF εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Ἐκκλησίασον Собери V-AAD-2S
ἀκουσάτωσαν пусть послушают 191 V-AAM-3P μάθωσιν научились 3129 V-AAS-3P φοβεῖσθαί бояться 5399 V-PNN ζῶσιν живут 2198 V-PAI-3P διδάξωσιν. научили. 1321 V-AAS-3P
11 προσήλθετε подошли 4334 V-AAI-2P ἔστητε стояли 2476 V-AAI-2P ἐκαίετο горела 2545 V-IMI-3S οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM γνόφος, тусклость, 1105 N-NSM μεγάλη. громкий. 3173 A-NSF
12 ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἠκούσατε услышали 191 V-AAI-2P ὁμοίωμα подобия 3667 N-ASN εἴδετε, вы увидели, 1492 V-2AAI-2P
13 ἀνήγγειλεν сообщил 312 V-AAI-3S διαθήκην Завет 1242 N-ASF ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S ποιεῖν, делать, 4160 V-PAN ἔγραψεν написал 1125 V-AAI-3S λιθίνας. каменных. 3035 A-APF
14 ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM διδάξαι научить 1321 V-AAN δικαιώματα требованиям 1345 N-APN ποιεῖν [чтобы] делать 4160 V-PAN εἰσπορεύεσθε вхо́дите 1531 V-PMI-2P κληρονομεῖν наследовать 2816 V-PAN
15 φυλάξεσθε сохраните 5442 V-FMI-2P ψυχὰς [в] ду́шах 5590 N-APF εἴδετε вы увидели 1492 V-2AAI-2P ὁμοίωμα подобия 3667 N-ASN ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM Χωρηβ Хориве N
16 ἀνομήσητε будьте нечестивы V-AAS-2P
ποιήσητε сделаете 4160 V-AAS-2P ἑαυτοῖς сами себе 1438 F-3DPM γλυπτὸν резное A-NSN
ὁμοίωμα, подобие, 3667 N-ASN εἰκόνα, образ, 1504 N-ASF ὁμοίωμα подобие 3667 N-ASN ἀρσενικοῦ мужское A-GSN
θηλυκοῦ, женское, A-GSN
17 ὁμοίωμα подобие 3667 N-ASN παντὸς всякого 3956 A-GSN ὄντων сущего 1510 V-PAPGP ὁμοίωμα подобие 3667 N-ASN πτερωτοῦ, пернатой, A-GSN
πέταται летает 4072 V-PMPI-3S οὐρανόν, небом, 3772 N-ASM
18 ὁμοίωμα подобие 3667 N-ASN παντὸς всякого 3956 A-GSN ἑρπετοῦ, пресмыкающегося, 2062 N-GSN ἕρπει ползает V-PAI-3S
ὁμοίωμα подобие 3667 N-ASN
19 ἀναβλέψας воззревший 308 V-AAP-NSM ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM κόσμον строение 2889 N-ASM πλανηθεὶς блуждающее 4105 V-APPNS προσκυνήσῃς поклонишься 4352 V-AAS-2S λατρεύσῃς будешь служить 3000 V-AAS-2S ἀπένειμεν распределил 632 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἔθνεσιν народам 1484 N-DPN οὐρανοῦ. небом. 3772 N-GSM
20 ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S ἐξήγαγεν вывел 1806 V-2AAI-3S σιδηρᾶς железной 4603 A-GSF Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF ἔγκληρον наследующим A-ASM
21 κύριος Господь 2962 N-NSM ἐθυμώθη разъярился 2373 V-API-3S λεγομένων говорящих 3004 V-PPP-GPM ὤμοσεν Он поклялся 3660 V-AAI-3S διαβῶ пройду 1224 V-AAS-1S Ιορδάνην Иордан 2446 N-ASM εἰσέλθω войду 1525 V-AAS-1S κύριος Господь 2962 N-NSM δίδωσίν даёт 1325 V-PAI-3S κλήρῳ· наследство; 2819 N-DSM
22 ἀποθνῄσκω умираю 599 V-PAI-1S διαβαίνω перехожу 1224 V-PAI-1S Ιορδάνην Иордан 2446 N-ASM διαβαίνετε перехо́дите 1224 V-PAI-2P κληρονομήσετε унаследуете 2816 V-FAI-2P
23 προσέχετε Удержи́те 4337 V-PAM-2P ἐπιλάθησθε забыть 1950 V-AMS-2P διαθήκην Завет 1242 N-ASF κυρίου Го́спода 2962 N-GSM διέθετο положил 1303 V-2AMI-3S ποιήσητε [не] сделаете 4160 V-AAS-2P ἑαυτοῖς сами себе 1438 F-3DPM γλυπτὸν истукан A-NSN
ὁμοίωμα подобие 3667 N-ASN συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM
24 κύριος Господь 2962 N-NSM καταναλίσκον истребляющий 2654 V-PAP-NSN ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S ζηλωτής. ревнитель. 2207 N-NSM
25 γεννήσῃς родишь 1080 V-AAS-2S χρονίσητε умедлите 5549 V-AAS-2P ἀνομήσητε будете нечестивы V-AAS-2P
ποιήσητε сделаете 4160 V-AAS-2P γλυπτὸν истукан A-NSN
ὁμοίωμα подобие 3667 N-ASN ποιήσητε сделаете 4160 V-AAS-2P κυρίου Господом 2962 N-GSM παροργίσαι [чтобы] прогневать 3949 V-AAN
26 διαμαρτύρομαι Заклинаю 1263 V-PNI-1S ἀπωλείᾳ гибелью 684 N-DSF ἀπολεῖσθε погибните 622 V-FMI-2P διαβαίνετε перехо́дите 1224 V-PAI-2P Ιορδάνην Иордан 2446 N-ASM κληρονομῆσαι унаследовать 2816 V-AAN πολυχρονιεῖτε пребудете V-FAI-2P
ἐκτριβῇ поглощением N-DSF
ἐκτριβήσεσθε. будете поглощены. V-FPI-2P
27 διασπερεῖ рассеет 1289 V-FAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM ἔθνεσιν язычников 1484 N-DPN καταλειφθήσεσθε будете оставлены 2641 V-FPI-2P ὀλίγοι немногие 3641 A-NPM ἔθνεσιν, язычников, 1484 N-DPN εἰσάξει введёт 1521 V-FAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM
28 λατρεύσετε будете служить 3000 V-FAI-2P ἑτέροις, другим, 2087 A-DPM ἀνθρώπων, людей, 444 N-GPM λίθοις, камням, 3037 N-DPM ὄψονται увидят 3700 V-FDI-3P ἀκούσωσιν услышали 191 V-AAS-3P φάγωσιν они съели 5315 V-2AAS-3P ὀσφρανθῶσιν. ощутили запах. V-APS-3P
29 ζητήσετε будете искать 2212 V-FAI-2P κύριον Го́спода 2962 N-ASM εὑρήσετε, найдёте, 2147 V-FAI-2P ἐκζητήσητε взыщете 1567 V-AAS-2P καρδίας се́рдца 2588 N-GSF θλίψει угнетении 2347 N-DSF
30 εὑρήσουσίν постигнут 2147 V-FAI-3P ἐσχάτῳ последние 2078 A-DSM-S ἐπιστραφήσῃ будешь обращён 1994 V-FPI-2S κύριον Господу 2962 N-ASM εἰσακούσῃ услышишь 1522 V-FMI-2S
31 οἰκτίρμων отзывчивый 3628 A-NSM κύριος Господь 2962 N-NSM ἐγκαταλείψει оставит 1459 V-FAI-3S ἐκτρίψει поглотит V-FAI-3S
ἐπιλήσεται забудет 1950 V-FMI-3S διαθήκην завет 1242 N-ASF ὤμοσεν Он поклялся 3660 V-AAI-3S
32 ἐπερωτήσατε Спроси́те 1905 V-AAM-2P προτέρας первых 4387 A-APF γενομένας сделались 1096 V-AMPAP προτέρας раньше 4387 A-APF ἧς [в] который 3739 R-GSF ἔκτισεν создал 2936 V-AAI-3S ἄνθρωπον человека 444 N-ASM οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM εἰ [действительно] ли 1487 COND γέγονεν сделалось 1096 V-2RAI-3S εἰ [действительно] ли 1487 COND ἤκουσται услышано было 191 V-RMI-3S τοιοῦτο· такое; 5108 D-ASN
33 εἰ [действительно] ли 1487 COND ἀκήκοεν услышал 191 V-RAI-3S ζῶντος Живущего 2198 V-PAPGS λαλοῦντος говорящего 2980 V-PAP-GSM τρόπον образом 5158 N-ASM ἀκήκοας услышал 191 V-RAI-2S ἔζησας· остался жив; 2198 V-AAI-2S
34 εἰ [действительно] ли 1487 COND ἐπείρασεν искусил 3985 V-AAI-3S εἰσελθὼν вошедший 1525 V-2AAP-NSM ἑαυτῷ Себе Самому 1438 F-3DSM ἔθνους [другого] народа 1484 N-GSN πειρασμῷ искушении 3986 N-DSM σημείοις знамениях 4592 N-DPN τέρασιν чудесах 5059 N-DPN κραταιᾷ крепкой 2900 A-DSF βραχίονι мышце 1023 N-DSM ὁράμασιν видениях 3705 N-DPN μεγάλοις великих 3173 A-DPM ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM βλέποντος· видящим; 991 V-PAPGS
35 κύριος Господь 2962 N-NSM ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
36 ἀκουστὴ слышимый 191 A-NSF ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S παιδεῦσαί научить 3811 V-AAN ἔδειξέν показал 1166 V-AAI-3S μέγα, великий, 3173 A-ASN ἤκουσας ты услышал 191 V-AAI-2S
37 ἀγαπῆσαι полюбить 25 V-AAN ἐξελέξατο избрал 1586 V-AMI-3S ἐξήγαγέν вывел 1806 V-2AAI-3S ἰσχύι могуществе 2479 N-DSF μεγάλῃ великом 3173 A-DSF Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
38 ἐξολεθρεῦσαι убивать 1842 V-AAN μεγάλα великие 3173 A-APN ἰσχυρότερά сильнее 2478 A-APN προσώπου лицом 4383 N-GSN εἰσαγαγεῖν ввести 1521 V-2AAN κληρονομεῖν, наследовать, 2816 V-PAN ἔχεις имеешь 2192 V-PAI-2S σήμερον. сегодня. 4594 ADV
39 γνώσῃ узнаешь 1097 V-FDI-2S ἐπιστραφήσῃ будешь обращён 1994 V-FPI-2S διανοίᾳ разумом 1271 N-DSF κύριος Господь 2962 N-NSM
40 φυλάξῃ сохранишь 5442 V-AAS-3S δικαιώματα требования 1345 N-APN ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF ἐντέλλομαί указываю 1781 V-PNI-1S σήμερον, сегодня, 4594 ADV γένηται сделалось 1096 V-2ADS-3S υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM μακροήμεροι долголетние A-NPM
γένησθε вы сделались 1096 V-2ADS-2P κύριος Господь 2962 N-NSM δίδωσίν даёт 1325 V-PAI-3S
41 ἀφώρισεν отделил 873 V-AAI-3S πόλεις го́рода 4172 N-APF Ιορδάνου Иорданом 2446 N-GSM ἀνατολῶν востока 395 N-GPF
42 φυγεῖν сбежать 5343 V-2AAN φονευτήν, убийце, N-ASM
φονεύσῃ убьёт 5407 V-AAS-3S πλησίον ближнего 4139 ADV εἰδὼς знающий 1492 V-RAP-NSM μισῶν ненавидящий 3404 V-PAP-NSM τρίτης, третьего [дня], 5154 A-GSF καταφεύξεται убежит 2703 V-FMI-3S πόλεων городов 4172 N-GPF ζήσεται· будет жить; 2198 V-FDI-3S
43 Ραμωθ Рамоф N-GS
Γαλααδ Галааде N
Γαυλων Гаулон N-ASF
Βασαν Васане N-GSF
44 παρέθετο предложил 3908 V-ANI-3S υἱῶν сыновьями 5207 N-GPM Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI
45 μαρτύρια свидетельства 3141 N-NPN δικαιώματα требования 1345 N-NPN κρίματα, суды, 2917 N-NPN ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἐξελθόντων вышедших 1831 V-2AAP-GPM Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
46 Ιορδάνου Иордана 2446 N-GSM φάραγγι ущелье 5327 N-DSF Φογωρ Фогор N-NS
Σηων Сеона N-DS
Αμορραίων, Аморреев, N-GPM
κατῴκει жил 2730 V-IAI-3S Εσεβων, Есевоне, N-DS
ἐπάταξεν поразил 3960 V-AAI-3S Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI ἐξελθόντων вышедших 1831 V-2AAP-GPM Αἰγύπτου Египта 125 N-GSF
47 ἐκληρονόμησαν наследовали 2816 V-AAI-3P Ωγ Ога N-DS
Βασαν, Васана, N-GSF
Αμορραίων, Аморреев, N-GPM
Ιορδάνου Иорданом 2446 N-GSM ἀνατολὰς восток 395 N-APF ἡλίου, солнца, 2246 N-GSM
48 Αροηρ, Ароеры, N-GS
χείλους берегу́ 5491 N-GSN χειμάρρου потока 5493 N-GSM Σηων, Сеон, N-DS
Αερμων, Аермон, N-ASF
49 Αραβα Араву N-GS
Ιορδάνου Иорданом 2446 N-GSM ἀνατολὰς восток 395 N-APF Ασηδωθ Асидофом N-ASF
λαξευτήν. высеченным. 2991 A-ASF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Второзаконие, Пятикнижие Моисея, 4 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.