Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Друг. возм. пер.: царь (нескольких) народов.
3 [2] — Букв.: Соленое море.
5 [3] — Букв.: в четырнадцатый год.
13 [4] — Слово «еврей» (иври), впервые в Библии употребленное здесь, возможно, означает «потомок Эвера» (10:25), если же исходить из того, что на языке оригинала это слово связано с глаголом «переходить», в таком случае оно означает «переселенец».
18 [5] — Евр. имя Малкицедек обычно переводится как «царь праведности» или «царь праведен».
18 [6] — Евр. Эль-Эльон.
20 [7] — Или: да будет благословен.
Новый русский перевод 1 [70] — В знач.: «царь Вавилонии», так же в ст. 9.
3 [71] — В знач.: «Мертвое море».
11 [72] — Букв.: они.
13 [73] — Здесь это слово может означать: родственнику союзнику.
18 [74] — См. Евр 7.
18 [75] — Бог Всевышний. Евр. Эль-Эльо́н; так же в ст. 20, 22.
19 [76] — Или: Владыки; так же в ст. 22.