От Луки 22 глава

Евангелие от Луки святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Приближался же праздник Опресноков, называемый Пасхою.
 
Набліжалася ж сьвята праснакоў, называнае Пасха.

И искали первосвященники и книжники, как бы убить Его, ибо они боялись народа.
 
І шукалі першасьвятары і кніжнікі, як забіць Яго, бо баяліся народу.

И вошел сатана в Иуду, называемого Искариотом, одного из числа Двенадцати;
 
А шатан увайшоў у Юду, называнага Іскарыётам, аднаго з ліку Дванаццаці,

и он пошел совещаться с первосвященниками и начальниками стражи, как бы предать Его им.
 
і той, адыйшоўшы, гутарыў з першасьвятарамі і начальнікамі варты, як Яго выдаць ім.

И они обрадовались и согласились дать ему денег.
 
І яны ўзрадаваліся, і дамовіліся даць яму грошы,

И он обещал и искал случая предать им Его не при народе.
 
і ён абяцаў, і шукаў нагоды, каб выдаць Яго ім не пры натоўпе.

Настал же день Опресноков, когда надлежало заколоть пасхального агнца;
 
Прыйшоў жа дзень праснакоў, калі мусілі рэзаць пасхальнае [ягня].

и Он послал Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам пасху, чтобы нам вкусить ее.
 
І паслаў [Ісус] Пятра і Яна, сказаўшы: «Ідзіце, падрыхтуйце нам есьці Пасху».

Они же сказали Ему: где велишь нам приготовить?
 
Яны ж сказалі Яму: «Дзе хочаш, каб мы прыгатавалі?»

И Он сказал им: вот, когда будете входить в город, встретится вам человек с кувшином воды; последуйте за ним в дом, куда он войдет;
 
Ён жа сказаў ім: «Вось, пры ўваходзе вашым у горад, сустрэнецца вам чалавек, які нясе збан вады. Ідзіце за ім у дом, у які ён увойдзе,

и скажете хозяину дома: «говорит тебе Учитель: где покой, в котором Я вкусил бы пасху с учениками Моими?»
 
і скажыце гаспадару дому: “Настаўнік гаворыць табе: 'Дзе сьвятліца, у якой буду есьці Пасху з вучнямі Маімі?'”

И он вам покажет горницу большую, убранную; там приготовьте.
 
І ён пакажа вам залю вялікую, засланую; там падрыхтуйце».

Они пошли и нашли, как Он указал им, и приготовили пасху.
 
Пайшоўшы ж, яны знайшлі, як Ён сказаў ім, і падрыхтавалі Пасху.

И когда настал час. Он возлег, и апостолы с Ним.
 
І калі прыйшла гадзіна, Ён узьлёг, і дванаццаць апосталаў з Ім.

И Он сказал им: великим желанием возжелал Я вкусить эту пасху вместе с вами прежде Моего страдания:
 
І Ён сказаў ім: «Жаданьнем жадаю Я есьці з вамі гэтую Пасху перш, чым маю цярпець [пакуты].

ибо, говорю вам, не буду вкушать ее, доколе не исполнится она в Царстве Божием.
 
Бо кажу вам, што ўжо ня буду есьці яе, пакуль ня споўніцца ў Валадарстве Божым».

И взяв чашу, возблагодарив, сказал: возьмите ее и разделите между собою,
 
І, узяўшы келіх, падзякаваўшы, сказаў: «Вазьміце гэта і падзяліце паміж сабою,

ибо говорю вам, что не буду пить отныне от плода лозы виноградной, доколе Царство Божие не придет.
 
бо кажу вам, што ня буду піць ад плоду вінаграднага, пакуль ня прыйдзе Валадарства Божае».

И взяв хлеб, возблагодарив, преломил и дал им, говоря: это есть тело Мое, за вас отдаваемое. Делайте это в воспоминание о Мне.
 
І, узяўшы хлеб, падзякаваўшы, паламаў і даў ім, кажучы: «Гэта ёсьць Цела Маё, Якое за вас даецца. Рабіце гэта на ўспамін пра Мяне».

Также и чашу после вечери, говоря: эта чаша есть новый завет в крови Моей, за вас изливаемой.
 
Гэтаксама і келіх [узяў] пасьля вячэры, кажучы: «Гэта келіх Новага Запавету ў Крыві Маёй, якая за вас праліваецца.

Но вот рука предающего Меня со Мною за столом,
 
Але вось, рука таго, хто выдае Мяне, са Мною за сталом.

ибо Сын Человеческий идет по предназначению, но горе человеку тому, чрез которого Он предается.
 
І, сапраўды, Сын Чалавечы ідзе паводле таго, як вызначана, але гора таму чалавеку, які Яго выдае».

И они начали спрашивать друг друга: кто же из них сделает это?
 
І яны пачалі пытацца адзін у аднаго, хто гэта з іх меўся зрабіць гэта.

Возник и спор между ними, кто из них должен считаться большим.
 
Узьнялася ж і спрэчка між імі, хто з іх лічыцца большым.

Он же сказал им: цари народов господствуют над ними, и имеющие власть над ними называются «Благодетелями».
 
Ён жа сказаў ім: «Валадары народаў пануюць над імі, і тыя, што маюць над імі ўладу, дабрадзеямі называюцца.

А вы не так: но больший между вами да будет как младший, и начальствующий как служащий.
 
Вы ж ня гэтак, але большы сярод вас станься як меншы, і правадыр — як служыцель.

Ибо кто больше: возлежащий или служащий? Не возлежащий ли? А Я посреди вас — как служащий.
 
Бо хто большы: той, які ўзьлягае за сталом, ці той, які паслугуе? Ці ня той, які ўзьлягае? А Я сярод вас, як той, які паслугуе.

Но вы те, которые пребыли со Мною в испытаниях Моих;
 
Вы ж тыя, хто застаецца са Мною ў спакусах Маіх,

и Я завещаю вам, как завещал Мне Отец Мой, Царство,
 
і Я пераказваю вам Валадарства, як Мне пераказаў Айцец Мой,

чтобы вы ели и пили за трапезою Моею в Царстве Моем. И сядете вы на престолах и будете судить двенадцать колен Израилевых.
 
каб вы елі і пілі за сталом Маім у Валадарстве Маім; і сядзелі на пасадах, судзячы дванаццаць каленаў Ізраіля».

И сказал Господь: Симон, Симон, вот, сатана добился того, чтобы просеять вас, как пшеницу:
 
І сказаў Госпад: «Сымоне, Сымоне! Вось, шатан зажадаў прасейваць вас, як пшаніцу,

но Я молился о Тебе, чтобы не оскудела вера твоя, и ты некогда, обратившись, утверди братьев твоих,
 
а Я маліўся за цябе, каб не паменшала вера твая; і ты, некалі павярнуўшыся, умацуй братоў тваіх».

Он же сказал Ему: Господи, с Тобою я готов и в тюрьму и на смерть идти.
 
Той жа адказаў Яму: «Госпадзе! З Табою я гатовы ісьці і ў вязьніцу, і на смерць!»

Но Он сказал: говорю тебе, Петр: не пропоет сегодня петух, как ты трижды отречешься, что не знаешь Меня.
 
Ён жа сказаў: «Кажу табе, Пётар, не прапяе певень сёньня, як ты тройчы адрачэшся, што ведаеш Мяне».

И сказал им: когда Я послал вас без мешка и сумы и обуви, имели ли вы в чем недостаток? Они сказали: ни в чем.
 
І сказаў ім: «Калі Я пасылаў вас бяз кайстры, і бяз торбы, і без абутку, ці мелі вы нейкую нястачу?» Яны адказалі: «Аніякай».

И Он сказал им: но теперь, у кого есть мешок, пусть возьмет; также и суму; и у кого нет, пусть продаст одежду свою и купит меч;
 
Тады Ён сказаў ім: «Але цяпер, хто мае кайстру, няхай возьме таксама і торбу, і хто ня мае, няхай прадасьць адзеньне сваё і купіць меч.

ибо говорю вам: нужно, чтобы совершилось на Мне это слово Писания: «И к беззаконным причтен». Ибо и то, что о Мне, приходит к концу.
 
Бо кажу вам, што мусіць зьдзейсьніцца на Мне ўсё гэта, што напісана: “І да беззаконьнікаў залічаны”. Бо ўсяму, што адносна Мяне, надыходзіць канец».

Они же сказали: Господи, вот здесь два меча. И Он сказал им: довольно.
 
Яны ж сказалі: «Госпадзе! Вось, тут два мячы!» А Ён сказаў ім: «Даволі!»

И выйдя, пошел, по обыкновению, на гору Масличную; за Ним последовали и ученики.
 
І, выйшаўшы, пайшоў, як звычайна, на гару Аліўную; а за Ім пайшлі і вучні Ягоныя.

И придя на место, Он сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение.
 
Прыйшоўшы ж на месца, Ён сказаў ім: «Маліцеся, каб не ўвайсьці ў спакусу».

А Сам отошел от них на расстояние брошенного камня; и преклонив колени, молился,
 
І Ён адыйшоў ад іх як кінуць камень, і, укленчыўшы, маліўся,

говоря: Отче, если хочешь, пронеси эту чашу мимо Меня; впрочем, не Моя воля, но Твоя да будет.
 
кажучы: «Ойча, калі хочаш, пранясі келіх гэты міма Мяне. Аднак не Мая воля, але Твая няхай станецца».

И явился Ему ангел с неба, укрепляя Его.
 
Зьявіўся ж Яму анёл з неба, умацоўваючы Яго.

И впав в томление, усиленнее молился; и сделался пот Его, как капли крови, падающие на землю.
 
І, будучы ў барацьбе сьмяротнай, пільней маліўся, а быў пот Ягоны, як кроплі крыві, што падалі на зямлю.

И встав от молитвы, придя к ученикам, нашел их спящими от печали.
 
І, устаўшы ад малітвы, Ён прыйшоў да вучняў і знайшоў іх, што яны сьпяць ад смутку.

И сказал им: что вы спите? Встаньте и молитесь, чтобы не впасть вам в искушение.
 
І сказаў ім: «Што вы сьпіцё? Устаньце, маліцеся, каб не ўвайсьці ў спакусу».

Пока Он еще говорил, вот толпа, и тот, кого звали Иуда, один из Двенадцати, шел впереди их. И он приблизился к Иисусу, чтобы поцеловать Его.
 
Яшчэ Ён гаварыў, аж вось натоўп, а наперадзе іх ішоў адзін з Дванаццаці, называны Юда, і ён наблізіўся да Ісуса, каб пацалаваць Яго.

Иисус же сказал ему: Иуда, поцелуем ли предаешь ты Сына Человеческого?
 
Ісус жа сказаў яму: «Юда! Пацалункам Сына Чалавечага выдаеш?»

Окружавшие Его, увидев, что будет, сказали: Господи, что, если мы ударим мечем?
 
А тыя, якія былі з Ім, бачачы, што мае стацца, сказалі Яму: «Госпадзе! Ці ня ўдарыць мячом?»

И один из них ударил первосвященникова раба и отсек ему правое ухо.
 
І адзін з іх ударыў слугу першасьвятара, і адсек яму правае вуха.

Иисус же сказал в ответ: оставьте, довольно! И коснувшись уха, исцелил раба.
 
Адказваючы ж, Ісус сказаў: «Пакіньце гэта». І, дакрануўшыся да вуха ягонага, аздаравіў яго.

И сказал Иисус пришедшим на Него первосвященникам и начальникам храмовой стражи и старейшинам: как на разбойника вышли вы с мечами и кольями.
 
А першасьвятарам, і начальнікам варты сьвятыні, і старшыням, якія прыйшлі супраць Яго, сказаў Ісус: «Быццам на разбойніка выйшлі вы з мячамі і каламі.

Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не подняли на Меня рук; но этот час — ваш, и власть тьмы.
 
Кожны дзень, калі быў Я з вамі ў сьвятыні, вы ня выцягнулі на Мяне руку, але гэта вашая гадзіна і ўлада цемры».

Взяв Его, повели и ввели в дом первосвященника. Петр же следовал издали.
 
Схапіўшы Яго, яны павялі [Яго], і прыйшлі ў дом першасьвятара. А Пётар ішоў за Ім здалёк.

Когда развели огонь среди двора и сели вместе, сидел и Петр между ними.
 
Калі ж распалілі агонь сярод панадворку і паселі разам, сядзеў і Пётар сярод іх.

И одна служанка, увидев его, сидящего у огня, и всмотревшись в него, сказала: и этот был с Ним.
 
Убачыўшы ж яго, нейкая служка, якая сядзела ля сьвятла і прыглядалася да яго, сказала: «І гэты быў з Ім».

Но он отрекся и сказал: я не знаю Его, женщина.
 
Ён жа адрокся ад Яго, кажучы: «Жанчына! Я ня ведаю Яго».

И немного спустя другой, увидев его, сказал: и ты из них. Но Петр сказал: человек, я не из них.
 
І неўзабаве іншы, убачыўшы яго, сказаў: «І ты з іх». А Пётар сказаў: «Чалавеча! Ня я гэта».

И около часа спустя кто-то другой начал настойчиво утверждать: поистине, и этот был с Ним; он, ведь, и Галилеянин.
 
І, калі прайшло каля адной гадзіны, нехта іншы настойваў, кажучы: «Праўда, і гэты быў з Ім, бо ён — Галілеец».

Но Петр сказал: человек, я не знаю, что ты говоришь. И тотчас, пока он еще говорил, пропел петух.
 
А Пётар сказаў: «Чалавеча, ня ведаю, што ты гаворыш». І тады, калі ён яшчэ гаварыў, запяяў певень.

И обернувшись, Господь взглянул на Петра. И вспомнил Петр слово Господне, как Он сказал ему: сегодня, прежде чем пропоет петух, ты отречешься от Меня трижды.
 
І павярнуўшыся, Госпад паглядзеў на Пятра, і ўзгадаў Пётар слова Госпада, як Ён сказаў яму: «Перш, чым прапяе певень, тройчы адрачэшся ад Мяне».

И выйдя вон, плакал горько.
 
І, выйшаўшы вон, Пётар горка заплакаў.

А люди, державшие Иисуса, ругались над Ним и били Его;
 
І мужчыны, якія трымалі Ісуса, зьдзекваліся з Яго, зьбіваючы.

и закрыв лицо Его, спрашивали: прореки, кто ударил Тебя?
 
І, засланіўшы Яго, білі Яго па абліччы, і пыталіся ў Яго: «Прароч, хто ўдарыў Цябе?»

И много иных хулений произносили на Него.
 
І шмат іншага, блюзьнячы, гаварылі на Яго.

И когда настал день, собрался совет старейшин народа: и первосвященники, и книжники; и привели Его в свой синедрион.
 
І калі настаў дзень, сабраліся старшыні народу, першасьвятары і кніжнікі, і прывялі Яго ў свой сынэдрыён,

И сказали: если Ты Христос, скажи нам. Он же сказал им: если Я вам скажу, вы не поверите;
 
кажучы: «Ці Ты — Хрыстос? Скажы нам». Ён жа сказаў ім: «Калі скажу вам, вы не паверыце.

а если спрошу, вы не ответите.
 
Калі ж Я спытаюся, не адкажаце Мне і ня вызваліце.

Отныне Сын Человеческий будет восседать по правую сторону силы Божией.
 
Ад цяпер Сын Чалавечы сядзе праваруч моцы Божай».

И сказали все: итак, Ты — Сын Божий? А Он им сказал: вы говорите, что Я.
 
А ўсе сказалі: «Дык Ты — Сын Божы?» Ён жа прамовіў ім: «Вы кажаце, што Я».

Они же сказали: какая нам еще нужда в свидетельстве? Ибо мы сами слышали из уст Его.
 
Яны ж сказалі: «Якое яшчэ патрэбна нам сьведчаньне? Бо мы самі чулі з вуснаў Ягоных».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.