От Матфея 14 глава

Евангелие от Матфея благовествование
Еврейский Новый Завет → Елизаветинская на русском

 
 

В это же время Ирод, областной правитель, услышал о славе Иисуса
 
В то время услыша ирод четвертовластник слух Иисусов

и сказал своим прислужникам: "Должно быть, это Иоанн Креститель. Он воскрес из мёртвых, потому и действуют в нём чудотворные силы".
 
и рече отроком своим: сей есть иоанн креститель: той воскресе от мертвых, и сего ради силы деются о нем.

Ибо Ирод взял Иоанна под стражу, заковал в цепи и бросил в темницу из-за Иродиады, жены его брата Филиппа;
 
Ирод бо емь иоанна, связа его и всади в темницу, иродиады ради жены филиппа брата своего:

потому что Иоанн сказал Ироду: "Ты нарушаешь Пятикнижие, живя с ней как с женой".
 
глаголаше бо ему иоанн: не достоит ти имети ея.

Ирод хотел казнить Иоанна, но боялся народа, в чьих глазах Иоанн был пророком.
 
И хотящь его убити, убояся народа, зане яко пророка его имеяху.

Однако во время празднования дня рождения Ирода, дочь Иродиады танцевала перед собравшимися и доставила Ироду такое удовольствие,
 
Дню же бывшу рождества иродова, пляса дщи иродиадина посреде и угоди иродови:

что тот клятвенно обещал дать ей всё, о чём бы она не попросила.
 
темже и с клятвою изрече ей дати, егоже аще воспросит.

По подсказке матери она сказала: "Дай мне прямо здесь на блюде голову Иоанна Крестителя".
 
Она же наваждена материю своею, даждь ми, рече, зде на блюде главу иоанна крестителя.

Царь очень огорчился; но чтобы сдержать клятвы, данные им перед зваными гостями, велел исполнить её желание и
 
И печален бысть царь: клятвы же ради и за возлежащих с ним, повеле дати (ей)

послал слуг в темницу обезглавить Иоанна.
 
и послав усекну иоанна в темнице.

Голову принесли на блюде и дали девушке, а она отдала её своей матери.
 
И принесоша главу его на блюде и даша девице: и отнесе матери своей.

Пришли ученики Иоанна, забрали тело и похоронили его; потом пошли и рассказали Иисусу.
 
И приступльше ученицы его взяша тело (его) и погребоша е: и пришедше возвестиша Иисусови.

Услышав об этом, Иисус сел в лодку и удалился в пустынное место, чтобы побыть там в одиночестве. Но люди узнали об этом и, покинув свои города, последовали за ним по суше.
 
И слышав Иисус отиде оттуду в корабли в пусто место един: и слышавше народи по нем идоша пеши от градов.

Поэтому, сойдя на берег, он увидел огромную толпу; и, переполнившись сострадания к ним, исцелил больных.
 
И изшед Иисус виде мног народ, и милосердова о них, и изцели недужныя их.

Когда уже вечерело, ученики подошли к нему и сказали: "Это отдалённое место, и уже поздно. Отошли людей, чтобы они пошли и купили себе еды в селениях".
 
Позде же бывшу, приступиша к нему ученицы его, глаголюще: пусто есть место, и час уже мину: отпусти народы, да шедше в веси купят брашна себе.

Но Иисус ответил: "Им не нужно никуда идти. Вы сами дайте им что-нибудь поесть!"
 
Иисус же рече им: не требуют отити: дадите им вы ясти.

Они ответили: "У нас с собой только пять лепёшек и две рыбы".
 
Они же глаголаша ему: не имамы зде токмо пять хлеб и две рыбе.

Он сказал: "Принесите их мне".
 
Он же рече: принесите ми их семо.

Велев народу сесть на траву, он взял эти пять лепёшек и две рыбы и, посмотрев в небеса, произнёс благословение. Затем разломил лепёшки и дал их ученикам, а те раздали людям.
 
И повелев народом возлещи на траве, и приемь пять хлеб и обе рыбе, воззрев на небо, благослови и преломив даде учеником хлебы, ученицы же народом.

Все ели вдоволь и набрали двенадцать полных корзин оставшихся кусков.
 
И ядоша вси и насытишася: и взяша избытки укрух, дванадесять кошя исполнь:

Тех, кто ел, было около пяти тысяч мужчин, не считая женщин и детей.
 
ядущих же бе мужей яко пять тысящ, разве жен и детей.

Тотчас он велел своим ученикам сесть в лодку и переправиться на другой берег без него, а сам отпускал народ.
 
И абие понуди Иисус ученики своя влезти в корабль и варити его на оном полу, дондеже отпустит народы.

Отпустив людей, он поднялся на холм, чтобы помолиться в одиночестве. Настала ночь, и он был там один.
 
И отпустив народы, взыде на гору един помолитися: позде же бывшу, един бе ту.

Но к тому времени, борясь с волнами и встречным ветром, лодка была уже в нескольких километрах от берега.
 
Корабль же бе посреде моря влаяся волнами: бе бо противен ветр.

Около четырёх часов утра он подошёл к ним, ступая по поверхности озера!
 
В четвертую же стражу нощи иде к ним Иисус, ходя по морю.

Когда ученики увидели, что он идёт по озеру, они ужаснулись. "Это призрак!" — сказали они и закричали от страха.
 
И видевше его ученицы по морю ходяща, смутишася, глаголюще, яко призрак есть: и от страха возопиша.

Но Иисус тут же заговорил с ними. "Смелее, — сказал он, — это я. Не бойтесь".
 
Абие же рече им Иисус, глаголя: дерзайте: аз есмь, не бойтеся.

Тогда Петр позвал его: "Господь, если это в самом деле ты, скажи, чтобы я пришёл к тебе по воде".
 
Отвещав же петр рече: Господи, аще ты еси, повели ми приити к тебе по водам. Он же рече: прииди.

"Иди!" — сказал он. И Петр вылез из лодки и пошёл по воде к Иисусу.
 
И излез из корабля петр, хождаше по водам, приити ко Иисусови:

Но увидев ветер, испугался, и начав тонуть, закричал: "Господь! Спаси меня!"
 
видя же ветр крепок, убояся, и начен утопати, возопи, глаголя: Господи, спаси мя.

Иисус тут же протянул руку, схватил его и сказал: "Как мало веры! Почему ты засомневался?"
 
И абие Иисус простер руку, ят его и глагола ему: маловере, почто усумнелся еси?

Когда они вошли в лодку, ветер утих.
 
И влезшема има в корабль, преста ветр.

Люди в лодке пали ниц перед ним и воскликнули: "Ты действительно Божий сын!"
 
Сущии же в корабли пришедше поклонишася ему, глаголюще: воистинну Божий Сын еси.

Переправившись через озеро, они высадились в Гиносаре.
 
И прешедше приидоша в землю геннисарефскую.

Когда жители той местности узнали его, они послали сообщить об этом по всей округе и принесли к нему всех больных.
 
И познавше его мужие места того, послаша во всю страну ту, и принесоша к нему вся болящыя:

Они умоляли его, чтобы он позволил больным лишь коснуться ритуальной кисти на его одежде, и каждый, кто прикасался, полностью исцелился.
 
и моляху его, да токмо прикоснутся вскрилию ризы его: и елицы прикоснушася, спасени быша.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.