Иов 34 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

И продолжил Элигу свой ответ Иову и сказал:
 
Так продолжал Элигу:

«Слушайте, мудрецы, мои слова! Внимайте мне, знающие!1
 
— Слушайте меня, мудрецы,сведущие — внемлите мне,

Слух ведь чуток к словам, как нёбо — ко вкусу еды.
 
ибо ухо распознаёт словакак нёбо — вкус пищи.

Изберем для себя правду, рассудим меж собой, что есть благо.
 
Сделаем же справедливый выбор,решим меж собой, что есть благо!

Вот говорит Иов: „Я праведен, но Бог лишил меня правосудия.
 
Иов сказал так: «Я прав,а Бог отказал мне в правосудии;

Пусть я прав, но оболган;2 раны мои3 неизлечимы, хоть неповинен я“.
 
хоть и прав я — причтен к лжецамбез вины неизлечимо ранен».

Есть ли еще такой человек, как Иов? Глумленье он пьет, как воду,
 
Есть ли подобный Иову человек?Говорит он кощунства — что воду пьет,

со злодеями знается, с нечестивцами водится.
 
с разбойниками он заодно,по пути злодеев идет.

Ибо говорит он: „Нет человеку проку Богу угождать!“
 
Ведь он сказал: «Что пользы человеку,если Богу он угоден?»

Потому послушайте меня те, у кого есть разум! Нет в Боге никакого зла, нет во Всесильном и несправедливости!
 
А потому — слушайте, кто имеет разум:Бог преступлениям непричастен,Всесильный чужд злодейству!

Он воздает человеку по его делам, по поступкам4 отплачивает ему!
 
Воздает Он людям по делам их:каждый получает по заслугам.

Воистину, Бог не совершает зла, Всесильный не извращает правосудия!
 
Воистину, Бог не творит зла,правосудия не извращает Всесильный.

Кто вверил Ему землю? Кто поставил Его над всем миром?
 
Кто поставил Его править землей?Кто весь мир Ему передал?

И если решит Он возвратить Себе дух Свой, дыхание Свое отнять,
 
Если бы Он сердце Свое закрыл,Свой дух, свое дыхание вобрал в Себя —

в тот же миг погибнет всё живое, и человек во прах вернется.
 
погибла бы всякая жизньи человек вернулся во прах.

Пойми же это,5 выслушай меня, к голосу речей моих прислушайся!
 
Если есть у тебя разум — слушай,внимай моим речам!

Разве может владычествовать тот, кто правды не выносит? Разве может Праведный и Всемогущий быть нечестивым?6
 
Разве может правит враг справедливости?Праведного и Могучего — осудишь ли?

Разве можно царю сказать, что он негодный человек, вельможам — что они нечестивы?7
 
Говорят ли царю «негодяй!»,нечестивцами зовут ли вельмож?

А Он беспристрастен к владыкам, не делает различия между богатым и бедным, ибо все они — творенье рук Его.
 
Но Он не угождает правителям,не предпочитает знатного бедному,ибо все они — творение Его рук.

Умирают они в одночасье, среди ночи, от нанесенного удара исчезают,8 и сильные повержены не рукой человеческой.
 
Умирают они мгновенно, ночью;среди потрясений уходят народы,гибнет сильный, никем не свергнут.

Ибо очи Его — над всеми путями людскими, каждый шаг их Он видит.
 
Бог следит за стезями человекаи все шаги его видит.

Нет такой тьмы, такого мрака, где злодеи могли бы скрыться.
 
Нет такой тьмы и мрака,где злодеи бы смогли укрыться,

Потому не назначает Он человеку срока,9 когда явиться на Божий суд.
 
ибо не назначен человеку срок,когда явится он к Богу на суд.

Могучих Он сокрушает без суда и следствия10 и ставит других на их место,
 
Бог сокрушает могучих без расспросови других на их место ставит,

потому что Он знает дела их, в одну ночь Он всё изменит — и будут они уничтожены.
 
ибо дела их Он знаети в одну ночь всё сметет и разрушит!

За их злодеяния сокрушает Он их,11 у всех на виду
 
Как преступников, покарает иху всех на виду,

за то, что от Него они отвернулись, о путях Его и не помышляли;
 
за то, что с пути Его свернули,о стезях Его и не думали,

потому и достиг Его слуха стон угнетенных, стоны бедняков Он услышал.
 
так что достиг Его вопль беднякови Он услышал вопль угнетенных.

А12 если Он и смолчит — кто Его обвинит?13 Если скроет Свой лик — кто упрекнет?14 Над народом Он и человеком,15
 
Но если Он хранит молчанье — кто осудит?Если скроет Он Свой лик — кто Его увидит?Так бывает и с народом, и с человеком,

чтобы безбожник не царствовал, не расставлял народу ловушки.
 
чтобы отступник не царил,расставляя ловушки на людей —

Не разумней ли сказать Богу:16 „Я наказан,17 впредь грешить не стану;
 
если только не скажет он Богу:«Я наказан — впредь не буду грешить;

научи меня тому, чего не знаю,18 если совершил я грех, больше не буду“…
 
научи меня тому, чего не вижу,и если что дурное сделал — впредь не стану».

По-твоему, Бог тебя наградит за то, что вину свою ты отрицаешь? Ты решил так, не я,19 скажи, что же ты знаешь!
 
Но если ты вину отрицаешь —какого ожидаешь воздаяния?Выбор за тобой, а не за мной,и если что знаешь — поведай!

Люди разумные со мной согласятся, мудрый, кто слышит меня, признает:
 
Скажут мне разумные люди,скажет мудрец, меня услышав:

Иов говорит безрассудно, в словах его нету смысла.
 
«Иов говорит о том, чего не знает,безрассудны его слова».

О если б Иов до конца был изобличен за свои ответы, что больше подошли бы нечестивцу!
 
Пусть Иов сполна свое получитза речи, достойные злодеев:

Ко грехам своим прибавляет он кощунство,20 над нами глумится,21 и бесчисленны слова его против Бога».
 
ко греху он прибавляет непокорство,издевается над нами, бьет в ладонии множит свои речи против Бога.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Вероятно, в этих словах содержится ирония в адрес друзей Иова.
6  [2] — Или: выставлен лжецом. Друг. возм. пер.: неужели против своей правоты я буду лгать?
6  [3] — Пер. по друг. чтению. Букв.: стрела — т. е. стрела Божья, которая нанесла раны.
11  [4] — Или (ближе к букв.): по путям.
16  [5] — Или: если есть у тебя разум.
17  [6] — Такое чтение отражено в нескольких масоретских рукописях и Таргуме. Ленинградский кодекс: как ты можешь Праведного и Всемогущего винить? Это чтение больше согласуется со следующим стихом.
18  [7] — В одной из евр. рукописей и в Вульгате: который говорит царю, что он негодный человек, вельможам говорит, что они нечестивы (власть Бога превыше власти царей и вельмож).
20  [8] — Букв.: народ (сражен) ударом / потрясением и исчезает.
23  [9] — Смысл этой строки, по-видимому, в том, что Богу не требуется никакое судебное разбирательство (ср. ст. 24), поскольку истину Он знает и без суда. Наказание грешникам воспоследует внезапно и мгновенно («умирают они в одночасье»). Это ответ на жалобы Иова о том, что он хотел бы судиться с Богом (23:3 слл.).
24  [10] — Или: без счета (ср. 5:9; 9:10; 36:26).
26  [11] — Пер. по друг. чтению. Масоретский текст неясен. Друг. возм. пер.: сокрушает Он их, как нечестивцев.
29  [12] — Смысл ст. 29−33 не вполне ясен.
29  [13] — Друг. чтение: кто сможет нарушить покой.
29  [14] — Пер. по друг. чтению; масоретский текст: кто увидит.
29  [15] — Т. е. Он властвует и над каждым отдельным человеком, и над народами. Масоретский текст: будь то народ или человек. Перевод в тексте основан на друг. чтении.
31  [16] — Или: разве скажет (нечестивец) Богу.
31  [17] — Или: я заблуждался.
32  [18] — Букв.: не вижу.
33  [19] — Или: тебе выбирать, не мне.
37  [20] — Букв.: бунт / преступление.
37  [21] — Букв.: хлопает в ладоши.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.