Плач Иеремии 3 глава

Плач Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Я — человек, изведавший горе от жезла гнева Его, которым Он разил меня.1
 
Алеф. Аз муж видя нищету (мою) в жезле ярости его на мя:

Он влек меня за Собой и во тьму привел, а не к свету.
 
поят мя и отведе мя во тму, а не во свет.

И вот теперь Он непрестанно2 поднимает на меня Свою руку.
 
Обаче на мя обрати руку свою весь день,

Иссушил плоть и кожу мою, все кости мои переломал.
 
Беф. обетши плоть мою и кожу мою, кости моя сокруши:

Воздвиг против меня осадный вал, горечью и страданием обложил.
 
согради на мя и объя главу мою и утруди,

Вверг меня во мрак, давно сгинувшим мертвецам уподобил.
 
в темных посади мя, якоже мертвыя века:

Глухой стеной окружил Он меня, не выйти мне теперь, заковал меня в тяжкие оковы.
 
Гимель. согради на мя, и не изыду, отяготи оковы моя,

Взывал я к Нему громко, о помощи просил, но, видно, не доходна до Него молитва моя.
 
и егда воскричу и возопию, загради молитву мою:

Камнями огромными мне путь преградил, непроходимыми сделал дороги мои.3
 
возгради пути моя, загради стези моя, возмяте.

Страшен Он, как медведь, стерегущий добычу, как лев в засаде.
 
Далеф. Бысть яко медведь ловяй, (приседяй ми) яко лев в сокровенных,

Дорогу мою Он в сторону увел и растерзал меня, в ничто превратил.
 
гна отступившаго, и упокои мя, положи мя погибша:

Он лук Свой взял, натянул тетиву и сделал меня мишенью для стрел.
 
напряже лук свои, и постави мя яко знамение на стреляние,

Пронзил мне сердце4 стрелами из Своего колчана.5
 
Ге. пусти в лядвия моя стрелы тула своего.

Посмешищем сделал меня для народа, с издевкой распевают они песни обо мне изо дня в день.
 
Бых в смех всем людем моим, песнь их весь день.

Накормил меня Владыка горькими травами, напоил полынью.
 
Насыти мя горести, напои мя желчи

Камни грызть принудил меня, и притупились у меня зубы, прахом меня накормил.6
 
Вав. и изя каменем зубы моя, напита мя пепелом

Лишился я мира душевного — забыл о счастье.7
 
и отрину от мира душу мою. Забых благоты

Стал говорить себе: «Погибла слава моя, и нет у меня надежды на ГОСПОДА».
 
и рех: погибе победа моя и надежда моя от Господа.

Вспомни, Господи, о бедствиях моих и бесприютности, жизнь моя, как полынь, горька и, как желчь, противна.
 
Заин. Помяни нищету мою и гонение мое.

Думы об этом постоянно терзают душу мою, и я падаю духом.
 
Горесть и желчь мою помяну, и стужит во мне душа моя.

Но вот что вспоминаю8 я, и оттого надежда оживает во мне:
 
Сия положу в сердцы моем, сего ради потерплю.

«Милости ГОСПОДА бесконечны,9 милосердие Его вечно,
 
Иф. Милость Господня, яко не остави мене, не скончашася бо щедроты его: пребываяй во утриих, помилуй, Господи, яко не погибохом, не скончашася бо щедроты твоя.

каждое утро вновь изливается. Велика верность Твоя!
 
Новая во утриих, многа есть вера твоя.

ГОСПОДЬ — наследие10 мое, — твердит душа, — на Него надеяться не перестану».
 
Часть моя Господь, рече душа моя: сего ради пожду его.

Благ ГОСПОДЬ к уповающим на Него, к душе, Его ищущей.
 
Теф. Благ Господь надеющымся нань:

Благо тому, кто спокойно ожидает спасения от ГОСПОДА.
 
души ищущей его благо (есть), и надеющейся с молчанием спасения Божия.

Благо всякому, кто несет ярмо страданий с юности своей.
 
Благо есть мужу, егда возмет ярем в юности своей:

Благо тому, кто пребывает в одиночестве и безмолвии, когда Господь возлагает на него бремя.
 
Иод. сядет на едине и умолкнет, яко воздвигну на ся:

Он склоняется ниц,11 размышляя: «Быть может, есть еще надежда?»
 
положит во прахе уста своя, негли како будет надежда:

Пусть не боится он подставить щеку свою обидчику и насытится позором.
 
подаст ланиту свою биющему, насытится укоризн.

Не навеки отвергает Владыка Господь.
 
Каф. Яко не во век отринет Господь,

Он сокрушает, но Он же и милует по великой благости Своей.
 
яко смиривый помилует по множеству милости своея,

Не по желанию сердца Своего12 посылает Он горе и страдание людям.
 
не отрину от сердца своего и смири сыны мужеския.

Когда попирают ногами пленников земли,13
 
Ламед. Еже смирити под нозе его вся узники земныя,

когда неправедно судят человека пред лицом Всевышнего,
 
еже уклонити суд мужа пред лицем вышняго,

и когда дело человека в суде извращают — разве не видит Господь?
 
осудити человека, внегда судитися ему, Господь не рече.

Кому под стать повелеть — и свершится, если Владыка Господь не повелит тому быть?
 
Мем. Кто есть той, иже рече, и быти, Господу не повелевшу?

Не из уст ли Всевышнего исходит и доброе, и злое?
 
Из уст вышняго не изыдет зло и добро.

Зачем же роптать смертному, принимая наказание за грехи свои?14
 
Что возропщет человек живущь, муж о гресе своем?

Испытаем же пути свои, исследуем жизнь свою, возвратимся же к ГОСПОДУ.
 
Нун. Изыскася путь наш и испытася, и обратимся ко Господу.

Сердца и руки простирая к Богу в небе, скажем Ему:
 
Воздвигнем сердца наша с руками к Богу высокому на небеси.

«Нас, вероломных и упрямых, Ты не простил.
 
Мы согрешихом и нечествовахом, сего ради не помиловал еси:

Во гнев облекшись, Ты преследовал нас, убивал без жалости.
 
Самех. покрыл еси яростию и отгнал еси нас, убил и не пощадел еси:

Укрылся за облаками, чтоб не проникли сквозь них наши мольбы.
 
покрылся еси облаком, да не дойдет к тебе молитва,

Сором ничтожным соделал Ты нас средь народов.
 
сомжити очи мои и отринути, положил еси нас посреде людий.

Пасть свою разинул на нас враг наш.
 
Аин. Отверзоша на ны уста своя вси врази наши.

Пагуба и ров,15 опустошение и разорение — доля наша».
 
Страх и ужас бысть нам, надмение и сокрушение:

Рекой льются слезы из очей моих, ибо погибла дочь народа моего.
 
исходища водная излиет око мое о сокрушении дщере людий моих.

Текут и текут слезы, и не будет мне облегчения,
 
Фи. Око мое погрязну: и не умолкну, еже не быти ослаблению,

пока ГОСПОДЬ с небес не посмотрит, не взглянет на меня.
 
дондеже приклонится и увидит Господь с небесе.

Скорбит душа моя, смотря на участь дочерей города моего.
 
Око мое закрывается о души моей, паче всех дщерей града.

Враги мои ловили меня, как птицу, преследовали без причины.16
 
Цади. Ловяще уловиша мя яко врабия врази мои туне:

Скинули меня живым в яму, забросали меня камнями.17
 
умориша в рове жизнь мою и возложиша на мя камень.

Выше головы поднялась вода, и я подумал было: «Погиб».
 
Возлияся вода выше главы моея: рех: отриновен есмь.

Тебя, ГОСПОДИ, я звал по имени из глубокой ямы.
 
Коф. Призвах имя твое, Господи, из рова преисподняго:

Ты слышал мой голос, так не будь же, Господи, глухим к моим мольбам и стонам!
 
глас мой услышал еси: не покрый ушес твоих на мольбу мою:

О, если бы Ты приблизился ко мне, когда я зову Тебя, если бы сказал мне: «Не бойся».
 
на помощь мою приближился еси, в день, в оньже призвах тя, рекл ми еси: не бойся.

Ты вступался за меня, Владыка, спаси18 жизнь мою.
 
Реш. Судил еси, Господи, прю души моея, избавил еси жизнь мою:

Ты видел, ГОСПОДИ, как я был угнетен, так вступись и теперь за меня судом правым.
 
видел еси, Господи, смятения моя, разсудил еси суд мой:

Тебе ведомы все их замыслы против меня, непомерная мстительность моих врагов.
 
веси все отмщение их и вся помышления их на мя.

Ты ведь слышишь, ГОСПОДИ, ругательства их, знаешь всё, что замышляют они против меня:
 
Шин. Слышал еси укоризны их, вся советы их на мя,

коварные речи их и хитрости против меня — всякий день.
 
устне востающих на мя и поучение их на мя весь день,

Посмотри, встают ли они или садятся, — с издевкой поют они песни обо мне.
 
седение их и востание их: призри на очи их.

Воздай им, ГОСПОДИ, по делам!
 
Фав. Воздаси им, Господи, воздаяние по делом руку их:

Пошли им помрачение сердца,19 и пусть падет на них Твое проклятье!
 
воздаси им заступление, сердца моего труд.

Преследуй их, ГОСПОДИ, во гневе, истреби их из-под небес Твоих.20
 
Ты их проженеши во гневе и потребиши их под небесем, Господи.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: бедствие от жезла гнева Его.
3  [2] — Букв.: всякий день.
9  [3] — Или (ближе к букв.): искривил мои пути.
13  [4] — Букв.: почки — в евр. антропологии это средоточие эмоций, что соответствует русскому сердцу.
13  [5] — Букв.: сынами колчана
16  [6] — Так в LXX; букв.: в прах Он поверг меня.
17  [7] — Или: о добром.
21  [8] — Букв.: отвечаю сердцу своему.
22  [9] — Так по друг. чтению; масоретский текст: по милости Господа мы не погибли / не иссякли.
24  [10] — Букв.: надел — изначально это слово было связано с теми жребиями, по которым земля обетованная во времена Иисуса Навина распределялась по коленам Израилевым.
29  [11] — Букв.: в прах погрузит уста.
33  [12] — Букв.: не из сердца.
34  [13] — Пленники земли — возможно, что здесь за обобщенным образом стоят уведенные в плен евреи.
39  [14] — Друг. возм. пер.: о чем сетует всякий человек? Не о грехах ли своих?
47  [15] — В оригинале игра слов: пахад вафахат; ср. Ис 24:17; Иер 48:43.
52  [16] — Или: ловили меня, как птицу, понапрасну враги мои.
53  [17] — Или: камень надо мною воздвигли.
58  [18] — Или: выкупи.
65  [19] — Или: сделай их невосприимчивыми.
66  [20] — Букв.: Господних.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.