Псалтирь 111 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Аллилуия. Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его.
 
Аллилуйя! Блажен тот, кто пред ГОСПОДОМ благоговеет, кто глубоко предан заповедям Его.

Сильно будет на земле семя его; род правых благословится.
 
Потомки его будут сильными на земле, благословенным поколением людей честных.

Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.
 
Благоденствие и богатство в доме его, и праведность его неизменной вовек пребудет.

Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.
 
Свет и во тьме сияет для человека честного, он добр, праведен и сострадания полон.

Добрый человек милует и взаймы даёт; он даст твёрдость словам своим на суде.
 
Благо тому, кто щедр и охотно взаймы дает и честно ведет все дела свои.

Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.
 
Никогда не споткнется он, память о праведнике вовеки пребудет.

Не убоится худой молвы: сердце его твёрдо, уповая на Господа.
 
Не устрашится он вести худой, спокойно сердце его — ГОСПОДУ он доверился.

Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.
 
Уверенность1 его неколебима, страхов нет у него: знает он, что восторжествует над врагами своими.

Он расточил, раздал нищим; правда его пребывает вовеки; рог его вознесётся во славе.
 
Щедро нуждающихся он одаряет, праведность его неизменной вовек пребудет, высоко будет уважение к нему.2

Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.
 
Видя всё это, нечестивые с досадой скрежещут зубами и чахнут от злости своей. Тщетными останутся все желания нечестивых.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
8  [1] — Букв.: сердце.
9  [2] — Букв.: рог его будет вознесен в чести.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.