Псалтирь 30 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Начальнику хора. Псалом Давида.
 
Руководителю хора Псалом Давида

На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня;
 
В Тебе, ГОСПОДИ, я укрылся — да не буду вовек посрамлен! По милости и справедливости Твоей приди мне на помощь.1

приклони ко мне ухо Твоё, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня,
 
Услышь мольбу мою2 и поспеши спасти меня, будь мне защитой и убежищем, крепостью неприступной, в которой спасся бы я.

ибо Ты — каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.
 
Да Ты и есть скала моя и крепость моя, веди и направляй меня ради имени Своего.

Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты — крепость моя.
 
Избавь меня от сети, что тайно расставили мне, — Ты прибежище мое!

В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.
 
В руки Твои предаюсь: Ты не раз спасал меня, ГОСПОДЬ, Бог истины!3

Ненавижу почитателей суетных идолов, но на Господа уповаю.
 
Ненавижу4 тех, кто сердцем своим привязался к идолам ничтожным, — я на ГОСПОДА полагаюсь.

Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие моё, узнал горесть души моей
 
И буду ликовать, буду радоваться милости Твоей, ибо Ты увидел бедствие мое, узнал о напастях, на меня обрушившихся, 5

и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте.
 
не предал меня в руки врага, свободно могу я ходить.6

Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око моё, душа моя и утроба моя.
 
Сжалься надо мной, ГОСПОДИ, — трудно мне; исчахли от горя очи мои, душа моя и тело мое.

Истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли.
 
В печали проходит жизнь моя и годы мои — во вздохах тяжких; в мытарствах моих7 иссякла сила моя и разрушаются кости мои.

От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.
 
Из-за всех врагов моих я стал презренным даже для соседей моих, и для знакомых моих я страшен; стороной обходят меня те, с кем встречаюсь на улице.

Я забыт в сердцах, как мёртвый; я — как сосуд разбитый,
 
Я предан забвению; исчез, как умерший, из памяти8 людей, стал как вещь ненужная.9

ибо слышу злоречие многих; отвсюду ужас, когда они сговариваются против меня, умышляют исторгнуть душу мою.
 
Слышу я, как многие клевещут на меня, угрозы отовсюду слышу, недруги мои объединяются против меня, замышляют лишить меня жизни.

А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты — мой Бог.
 
А я на Тебя полагаюсь, ГОСПОДИ, и говорю: «Ты — мой Бог».

В Твоей руке дни мои; избавь меня от руки врагов моих и от гонителей моих.
 
В Твоих руках судьба моя,10 избавь меня от врагов моих, меня преследующих.

Яви светлое лицо Твоё рабу Твоему; спаси меня милостью Твоею.
 
Да воссияет милостью лик Твой над слугой Твоим, по любви Своей неизменной спаси меня!

Господи! да не постыжусь, что я к Тебе взываю; нечестивые же да посрамятся, да умолкнут в аде.
 
ГОСПОДИ, да не буду я посрамлен, когда в надежде на помощь к Тебе взываю! Пусть будут посрамлены нечестивые, пусть, сомкнув уста, лежат в могиле.11

Да онемеют уста лживые, которые против праведника говорят злое с гордостью и презреньем.
 
Пусть онемеют уста лживые, что надменно поносят праведника в своем высокомерии и презрении к нему.

Как много у Тебя благ, которые Ты хранишь для боящихся Тебя и которые приготовил уповающим на Тебя пред сынами человеческими!
 
Как велика доброта Твоя! Всегда готова излиться она на благоговеющих пред Тобою; на глазах у всех потомков Адама являешь Ты ее тем, кто к защите Твоей прибегает.

Ты укрываешь их под покровом лица Твоего от мятежей людских, скрываешь их под сенью от пререкания языков.
 
Ослепительным светом присутствия Своего12 Ты окружишь их — и тем сокроешь от злобных умыслов людских, от злых языков сохранишь их в надежном убежище.

Благословен Господь, что явил мне дивную милость Свою в укреплённом городе!
 
Прославлен да будет ГОСПОДЬ! Как дивно явил Он мне любовь Свою неизменную (в городе укрепленном)!13

В смятении моём я думал: «отвержен я от очей Твоих»; но Ты услышал голос молитвы моей, когда я воззвал к Тебе.
 
А я было подумал в отчаянии, что отвержен я, что не хочет Он видеть меня. Но Ты услышал мольбы мои, когда взывал я к Тебе.

Любите Господа, все праведные Его; Господь хранит верных и поступающим надменно воздаёт с избытком.
 
Любите ГОСПОДА, верные слуги Его, верных хранит ГОСПОДЬ, а поступающим надменно воздает сполна.

Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа!
 
Так будьте же смелы и мужественны14 все, кто на ГОСПОДА надежды свои возложил!

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: по праведности Твоей избавь меня.
3  [2] — Букв.: приклони Свое ухо ко мне.
6  [3] — Или: верный Бог / Бог, Которому можно доверять.
7  [4] — Древн. пер.: Ты ненавидишь.
8  [5] — Друг. возм. пер.: позаботился обо мне в напастях.
9  [6] — Букв.: поставил ноги мои на пространном месте.
11  [7] — Так в древн. пер.; масоретский текст: из-за моего беззакония.
13  [8] — Букв.: из сердца.
13  [9] — Букв.: разбитый сосуд.
16  [10] — Букв.: мои времена.
18  [11] — Евр. Шеол. См. примеч. «б» к 6:6.
21  [12] — Букв.: под покровом лица Твоего.
22  [13] — Друг. чтение: во время притеснения.
25  [14] — Букв.: будьте сильны, и сердце ваше да исполнится мужеством.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.