Псалтирь 121 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Песнь восхождения. Давида. Возрадовался я, когда сказали мне: «пойдём в дом Господень».
 
Песнь восхождения Псалом Давида Возрадовался я, когда сказали мне: «Пойдем в Дом ГОСПОДЕНЬ!»

Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, —
 
И вот мы стоим у врат твоих, Иерусалим!

Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
 
Иерусалим, возведен ты как город единый и цельный!

куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
 
Вот куда свое восхождение совершают колена народа, колена народа ГОСПОДНЯ,1 — свидетельство это2 для всего Израиля, — восходят, дабы прославить имя ГОСПОДНЕ.

Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
 
Там некогда престолы судейские поставлены были, почетные престолы дома Давидова.

Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
 
Просите у Бога мира Иерусалиму: «Да благоденствуют любящие тебя,

Да будет мир в стенах твоих, благоденствие — в чертогах твоих!
 
и да будет мир в стенах твоих, Иерусалим, и безопасность в домах3 твоих!»

Ради братьев моих и ближних моих говорю я: «мир тебе!»
 
Ради братьев моих и друзей скажу я ныне: «Мир тебе!»

Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе.
 
Ради Дома ГОСПОДА, Бога нашего, о благе твоем печься буду.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Евр. Ях.
4  [2] — Друг. возм. пер.: как это положено.
7  [3] — Или: во дворцах; или: в башнях.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.