Псалтирь 38 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Начальнику хора, Идифуму. Псалом Давида.
 
Руководителю хора Едутуну1 Псалом Давида

Я сказал: буду я наблюдать за путями моими, чтобы не согрешать мне языком моим; буду обуздывать уста мои, доколе нечестивый предо мною.
 
Решил я: буду следить за тем, куда свои стопы направить, и за тем, чтоб не грешить мне языком своим. Уста свои обуздывать буду, пока вижу хотя бы одного нечестивца рядом с собой.

Я был нем и безгласен, и молчал даже о добром; и скорбь моя подвиглась.
 
Так оставался я нем и безгласен, молчал даже о добром.2 Но скорбь моя всё росла и росла,

Воспламенилось сердце моё во мне; в мыслях моих возгорелся огонь; я стал говорить языком моим:
 
горело сердце мое в груди. Когда погружался я в мысли свои, огонь еще сильнее разгорался. И тогда дал я волю языку своему:

скажи мне, Господи, кончину мою и число дней моих, какое оно, дабы я знал, какой век мой.
 
«Господи, помоги мне уразуметь участь мою и смысл отсчитанных мне дней!3 Скоротечность жизни моей помоги понять и принять!

Вот, Ты дал мне дни, как пяди, и век мой как ничто пред Тобою. Подлинно, совершенная суета — всякий человек живущий.
 
Вот Ты дал мне дней жизни всего в одну или две ширины ладони, и век мой — ничто пред Тобою. Жизнь человека, как бы твердо он ни стоял, — лишь дуновение4 ветра.

Подлинно, человек ходит подобно призраку; напрасно он суетится, собирает и не знает, кому достанется то.
 
Ходит человек, нося в себе лишь некое подобие жизни, совершенно напрасно шум поднимает; что-то копит, не зная для кого.5

И ныне чего ожидать мне, Господи? надежда моя — на Тебя.
 
И ныне, Господи, чего же я жду? На Тебя вся надежда моя!

От всех беззаконий моих избавь меня, не предавай меня на поругание безумному.
 
Избавь меня от власти греха надо мною,6 не дай мне оказаться посмешищем глупцов.

Я стал нем, не открываю уст моих; потому что Ты соделал это.
 
Я стал нем, не открываю уст своих, понимая, что это Ты страдания мне послал.

Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей.
 
Возьми от меня беды эти,7 от ударов руки Твоей гибну я.

Если Ты обличениями будешь наказывать человека за преступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так, суетен всякий человек!
 
Когда Ты осуждаешь преступления человека и, наказывая за грех, исправляешь его, то всё, что дорого ему, разрушается Тобой, как от моли одежда. Всякий человек — лишь ветра дуновение!

Услышь, Господи, молитву мою и внемли воплю моему; не будь безмолвен к слезам моим, ибо странник я у Тебя и пришлец, как и все отцы мои.
 
Услышь, ГОСПОДИ, молитву мою и внемли воплю моему, не отвернись в молчании от слез моих, ибо странник я у Тебя, пришелец я здесь, как все предки мои.

Отступи от меня, чтобы я мог подкрепиться, прежде нежели отойду и не будет меня.
 
Отведи от меня взор Свой укоряющий, чтобы мог я возрадоваться, прежде чем уйду и не станет меня».

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Ср. 1Пар 16:41,42; 1Пар 25:1,3.
3  [2] — Одно из возможных значений трудного масоретского текста.
5  [3] — Букв.: и какова мера моих дней.
6  [4] — Или: пустое / тщетное; то же в ст. 12.
7  [5] — Букв.: и не знает, кто соберет.
9  [6] — Букв.: от всех преступлений моих.
11  [7] — Букв.: удары Твои.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.