Лукі 1 глава

Евангелле паводле святога Лукі
Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Паколькі ўжо многія імкнуліся скласці апавяданне пра падзеі, якія адбыліся сярод нас,
 
Так как уже многие взялись за составление повествования о совершившихся среди нас событиях,

як перадалі нам тыя, што ад пачатку былі відавочцамі і слугамі слова,
 
как передали нам те, кому от начала довелось быть очевидцами и служителями слова,

вырашыў і я дакладна даследаваць усё ад пачатку і апісаць табе ўсё па парадку, дастойны Тэафіле,
 
решил и я, тщательно исследовав все с самого начала, последовательно написать для тебя, превосходнейший Феофил,

каб ты пазнаў праўдзівасць таго, чаму быў навучаны.
 
чтобы ты познал достоверность того учения, в котором был наставлен.

У дні Ірада, караля юдэйскага, быў адзін святар, па імені Захарыя, з роду Абія. Ён меў жонку з дачок Аарона, а імя яе было Альжбета.
 
Был в дни Ирода, царя Иудейского, некий священник по имени Захария, из чреды Авиевой, и жена у него из дочерей Аароновых, имя ее Елисавета.

Абое былі справядлівымі перад Богам, жывучы беззаганна паводле ўсіх запаведзяў і наказаў Пана.
 
Были же праведны они оба пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним безукоризненно.

Але не мелі дзіцяці, бо Альжбета была бясплоднай; і абое былі ўжо ў старым узросце.
 
И были они бездетны, ибо Елисавета была неплодна, и оба достигли преклонного возраста.

Калі Захарыя ў парадку сваёй чаргі выконваў святарскае служэнне перад Богам,
 
Было же: когда священнодействовал он в порядке чреды своей пред Богом, по обычаю священного служения,

яму паводле святарскага звычаю выпаў лёс увайсці ў святыню Пана, каб прынесці ахвяру каджэння.
 
выпал ему жребий воскурить фимиам, войдя в храм Господень;

Усё ж мноства народу малілася звонку падчас каджэння.
 
а все множество народа молилось вне во время каждения,

І з’явіўся яму анёл Пана, які стаяў з правага боку кадзільнага ахвярніка.
 
Явился же ему ангел Господень, став по правую сторону жертвенника кадильного.

Захарыя збянтэжыўся, калі ўбачыў анёла, і страх ахапіў яго.
 
И смущен был Захария этим видением, и страх напал на него.

Анёл жа сказаў яму: «Не бойся, Захарыя, бо выслухана просьба твая, і жонка твая Альжбета народзіць табе сына, а ты назавеш яго імем Ян.
 
Сказал же ему ангел: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь имя ему: Иоанн.

Будзе табе радасць і весялосць, і шмат хто ўзрадуецца нараджэнню ягонаму.
 
И будет радость тебе и ликование, и многие о рождении его возрадуются;

Бо ён будзе вялікі ў вачах Пана, не будзе піць ні віна, ні сіцэры і напоўніцца Духам Святым яшчэ ва ўлонні сваёй маці.
 
ибо он будет велик пред Господом, и вина и хмельного не будет пить, и Духа Святого исполнится еще от чрева матери своей,

Многіх з сыноў Ізраэля наверне да іхняга Пана Бога.
 
и многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богу их.

І сам пойдзе перад Ім у духу і моцы Іллі, каб вярнуць сэрцы бацькоў да дзяцей, і непаслухмяных — да разважлівасці справядлівых, каб падрыхтаваць Пану народ дасканалы».
 
он будет идти перед Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям и непокорным образ мыслей праведных, представить Господу народ приготовленный.

Тады сказаў Захарыя анёлу: «Па чым я пазнаю гэта? Бо я стары і жонка мая ў старым узросце».
 
И сказал Захария ангелу: по какому знаку узнаю я это? Я ведь стар, и жена моя достигла преклонного возраста.

Анёл сказаў яму ў адказ: «Я Габрыэль, стаю перад Богам, і пасланы гаварыць з табою, і абвясціць табе добрую навіну пра гэта.
 
И ответил ему ангел: я Гавриил, предстоящий пред Богом, и послан говорить тебе и благовествовать тебе это.

І вось, ты будзеш маўчаць і не зможаш гаварыць да дня, калі гэта станецца, за тое, што не паверыў словам маім, якія збудуцца ў свой час».
 
И вот, ты будешь молчать и не сможешь говорить до того дня, когда сбудется это, за то, что ты не поверил словам моим, которые исполнятся в свое время.

Народ жа чакаў Захарыю і дзівіўся, што ён затрымліваецца ў святыні.
 
И ожидал народ Захарию и удивлялся промедлению его в храме.

А калі выйшаў, не мог гаварыць з імі; і яны пазналі, што ён бачыў з’яўленне ў святыні. А ён гаварыў з імі на мігах і заставаўся нямым.
 
А выйдя, он не мог с ними говорить, и поняли они, что он имел видение в храме; и сам он делал им знаки и оставался нем.

Калі скончыліся дні служэння ягонага, ён вярнуўся ў свой дом.
 
И было: когда окончились дни служения его, ушел он в дом свой.

І пасля гэтых дзён зачала Альжбета, жонка ягоная, і ўкрывалася пяць месяцаў, кажучы:
 
После же этих дней зачала Елисавета, жена его, и пять месяцев скрывала себя от всех, говоря:

«Так учыніў мне Пан у тыя дні, калі глянуў на мяне, каб зняць з мяне ганьбу перад людзьмі».
 
так мне сотворил Господь в дни, когда Ему угодно было снять с меня поношение среди людей.

У шосты месяц Бог паслаў анёла Габрыэля ў горад галілейскі, называны Назарэт,
 
В шестой же месяц послан был ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, по имени Назарет,

да Дзевы, заручанай з мужам па імені Юзаф, з дому Давіда, а імя Дзевы — Марыя.
 
к деве, обрученной мужу по имени Иосиф, из дома Давидова; и имя девы — Мариам.

Анёл, увайшоўшы да Яе, сказаў: «Вітай, поўная ласкі, Пан з Табою».
 
И войдя к Ней, ангел сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою!

Яна ж збянтэжылася ад словаў ягоных і разважала, што гэта за прывітанне.
 
Она же была смущена этой речью и размышляла: что же это за приветствие?

І сказаў Ёй анёл: «Не бойся, Марыя, бо знайшла Ты ласку ў Пана.
 
И сказал Ей ангел: не бойся, Мариам, ибо Ты обрела благодать у Бога.

Вось зачнеш ва ўлонні сваім і народзіш Сына, і дасі Яму імя Езус.
 
И вот. Ты зачнешь во чреве и родишь Сына и наречешь имя Ему: Иисус.

Ён будзе вялікі і будзе названы Сынам Найвышэйшага, і дасць Яму Пан Бог трон Давіда, бацькі Ягонага,
 
Он будет велик, и Сыном Всевышнего будет назван, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его,

і валадарыць будзе над домам Якуба вечна, а валадарству Яго не будзе канца».
 
и будет царствовать над домом Иакова вовеки, и Царству Его не будет конца.

І сказала Марыя анёлу: «Як станецца гэта, калі я мужа не знаю?»
 
Сказала же Мариам ангелу: как же будет это, раз Я мужа не знаю?

Анёл сказаў Ёй у адказ: «Дух Святы сыдзе на Цябе, і моц Найвышэйшага ахіне Цябе. Таму і Святое, што народзіцца, будзе названа Сынам Божым.
 
И ответил Ей ангел: Дух Святой найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; потому и рождаемое Святое названо будет Сыном Божиим.

Вось і Альжбета, сваячка твая, і яна зачала сына ў старасці сваёй; і ўжо на шостым месяцы тая, якую называлі бясплоднай,
 
И вот Елисавета, родственница Твоя, и та зачала сына в старости своей, и этот месяц уже шестой для нее, которую называют неплодной,

бо для Бога няма нічога немагчымага».
 
ибо у Бога не останется бессильным никакое слово.

Тады Марыя сказала: «Вось я, слуга Пана. Няхай мне станецца паводле твайго слова». І адышоў ад Яе анёл.
 
Сказала же Мариам: вот — раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее ангел.

Сабраўшыся, Марыя ў тыя дні паспяшыла ў горную краіну, у горад Юды.
 
В эти дни Мариам, отправившись в путь, пошла с поспешностью в горную страну, в город Иудин,

Яна ўвайшла ў дом Захарыі і прывітала Альжбету.
 
и вошла в дом Захарии и приветствовала Елисавету.

Калі Альжбета пачула прывітанне Марыі, узварухнулася дзіцятка ва ўлонні яе, і напоўнілася Альжбета Духам Святым.
 
И было: когда услышала Елисавета приветствие Марии, вострепетал младенец во чреве ее; и Елисавета исполнилась Духа Святого,

Яна ўсклікнула моцным голасам і сказала: «Благаслаўлёная Ты між жанчынамі і благаслаўлёны плод улоння Твайго.
 
и воскликнула громким голосом и сказала: благословенна Ты в женах, и благословен плод чрева Твоего!

Адкуль мне гэта, што Маці Пана майго прыйшла да мяне?
 
И откуда это мне, что Мать Господа моего пришла ко мне?

Бо калі голас прывітання Твайго загучаў у вушах маіх, узварухнулася радасна дзіцятка ва ўлонні маім.
 
Ибо когда прозвучал голос приветствия Твоего в ушах моих, вострепетал в ликовании младенец во чреве моем,

І шчаслівая тая, якая паверыла, што споўніцца сказанае Ёй Панам».
 
и блаженна Поверившая, что совершится сказанное Ей от Господа.

І сказала Марыя: «Велічае душа мая Пана,
 
И сказала Мариам: Величает душа Моя Господа,

і ўзрадаваўся дух мой у Богу, маім Збаўцу,
 
и возликовал дух Мой о Боге, Спасителе Моем,

бо глянуў Бог на пакору сваёй слугі.І цяпер благаслаўляць мяне будуць усе пакаленні.
 
что призрел Он на малость рабы Своей; ибо отныне будут называть Меня блаженной все роды;

Бо вялікае ўчыніў мне Усемагутны,а імя Яго святое.
 
что сотворил Мне великое Сильный, и свято имя Его,

І міласэрнасць Яго з пакалення ў пакаленненад тымі, хто Яго баіцца.
 
и милость Его в роды и роды боящимся Его;

Паказаў моц сваёй правіцы,рассеяў тых, хто пыхлівы сэрцам.
 
соделал Он сильное рукою Своею, рассеял гордых в помышлениях сердца их;

Скінуў магутных з тронаі ўзвысіў пакорных.
 
низложил властителей с престолов и возвысил смиренных;

Дабром галодных насыціў,а багатых ні з чым адправіў.
 
алчущих преисполнил благ; и богатых отослал ни с чем;

Прыняў свайго слугу Ізраэля,памятаючы пра сваю міласэрнасць,
 
поддержал Израиля, отрока Своего, в память о милости —

як абяцаў бацькам нашым,Абрагаму і яго патомству навекі».
 
как Он сказал отцам нашим, — милости к Аврааму и семени его вовек.

Прабыла Марыя ў Альжбеты каля трох месяцаў і вярнулася ў свой дом.
 
Пробыла же Мариам с ней около трех месяцев и возвратилась в дом Свой.

Альжбеце ж надышоў час нараджаць, і яна нарадзіла сына.
 
Елисавете же настало время родить, и она родила сына,

Калі пачулі суседзі і сваякі яе, што Пан учыніў вялікай міласэрнасць сваю да яе, радаваліся разам з ёю.
 
и услышали соседи и родственники ее, что умножил Господь милость Свою к ней, и радовались с нею.

На восьмы дзень прыйшлі абразаць дзіця і хацелі назваць яго імем бацькі ягонага, Захарыем.
 
И было: в день восьмой пришли обрезать дитя, и хотели назвать его, по имени отца его, Захарией.

Але, адказваючы, маці ягоная сказала: «Не, але будзе названы Янам».
 
И мать его ответила: нет, но будет он назван Иоанном.

Тады сказалі ёй: «Няма нікога з тваёй радні, хто б называўся такім імем».
 
И сказали ей: никого нет из родни твоей, кто назывался бы этим именем;

У бацькі ж ягонага пыталіся на мігах, як бы хацеў назваць яго.
 
и начали знаками задавать отцу его вопрос, как хотел бы он, чтобы называли его.

Ён, папрасіўшы таблічку, напісаў: «Ян — імя яго». І ўсе здзівіліся.
 
И попросив дощечку, он написал так: Иоанн — имя ему. И удивились все.

У гэты момант адразу адкрыліся вусны ягоныя і развязаўся язык ягоны, і ён загаварыў, праслаўляючы Бога.
 
И тотчас открылись уста его и язык, и он говорил, благословляя Бога.

Ахапіў страх усіх суседзяў іхніх, і па ўсёй горнай краіне Юдэі яны расказвалі пра ўсё гэта.
 
И был страх у всех живущих вокруг них, и по всей горной стране Иудейской шла молва о всём этом.

Усе, хто чуў, разважалі пра гэта ў сэрцах сваіх і казалі: «Што ж гэта будзе за дзіця?» Бо рука Пана была з ім.
 
И все слышавшие положили это на сердце свое и говорили: что же будет дитя это? Ибо рука Господня была с ним.

А Захарыя, бацька яго, напоўніўся Духам Святым і прарочыў, кажучы:
 
И Захария, отец его, исполнился Духа Святого и пророчествовал, говоря:

«Благаслаўлёны Пан, Бог Ізраэля,бо наведаў і адкупіў народ свой,
 
Благословен Господь Бог Израилев, что посетил и сотворил искупление народу Своему,

і ўзняў моц збаўлення для насу доме Давіда, слугі свайго.
 
и воздвиг нам рог спасения в доме Давида, отрока Своего, —

Як абвясціў спрадвекувуснамі сваіх святых прарокаў,
 
как Он сказал устами святых древних пророков Своих, —

што збавіць нас ад ворагаў нашыхі ад рук усіх, хто нас ненавідзіць.
 
спасение от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас:

Каб праявіць міласэрнасць да айцоў нашыхі нагадаць пра святы запавет свой.
 
сотворить милость отцам нашим и вспомнить завет Свой святой,

Прысягу, якую даў Абрагаму, айцу нашаму,дасць нам.
 
клятву, которою Он клялся Аврааму, отцу нашему,

Каб, выбаўленыя з рук ворагаў,мы без страху служылі Яму
 
чтобы безбоязненно, избавившись от руки врагов,

ў святасці і справядлівасці перад Імва ўсе дні нашыя.
 
служили мы Ему в святости и праведности, все дни наши пред Ним.

А ты, дзіцятка, прарокам Найвышэйшага будзеш названа,бо пойдзеш прад абліччам Пана падрыхтаваць шляхі Яму;
 
И ты, дитя, пророком Всевышнего будешь названо, ибо ты будешь идти пред Ним, чтобы приготовить пути Ему,

каб даць народу Ягонаму пазнаць збаўленнепраз адпушчэнне яго грахоў,
 
дать народу Его познать спасение в отпущении грехов их,

дзякуючы сардэчнай міласэрнасці нашага Бога,у якой наведаў нас Усход з вышыні;
 
по глубине милосердия Бога нашего, которым с высоты посетит нас Восходящее Светило,

каб асвятліць тых, хто сядзіць у цемры і ў цені смяротным;каб накіраваць ногі нашыя на шлях спакою».
 
воссиять сидящим во тьме и тени смерти, направить ноги наши на путь мира.

А дзіця расло і ўзмацнялася духам, і заставалася на пустыні да дня свайго з’яўлення перад Ізраэлем.
 
Дитя же возрастало и укреплялось духом. И был он в пустынях до дня явления его пред Израилем.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.