По Матфею 26 глава

Евангелие по Матфею
Открытый перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Когда Иисус закончил все эти речи, Он сказал ученикам:
 
Когда Иисус закончил говорить, то сказал Своим ученикам:

«Вы знаете, что послезавтра Пасха и Сын Человеческий будет отдан на распятие».
 
«Вы знаете, что через два дня наступит Пасха, и Сын Человеческий будет отдан на распятие».

После этого во дворце первосвященника Кайяфы собрались первосвященники и старейшины Израиля
 
И тогда главные священники и старейшины собрались во дворе первосвященника по имени Каиафа,

и стали совещаться, как им незаметно схватить Иисуса и убить Его.
 
и сговорились захватить Иисуса обманом и убить Его.

Они говорили: «Лишь бы не во время праздника, чтобы в народе не началась смута».
 
Но они сказали: «Не во время праздника, чтобы не началась смута среди народа».

А Иисус был в Бет-Ание, в доме Шимона-прокажённого.
 
Когда Иисус находился в Вифании, в доме Симона прокажённого,

Во время трапезы к Нему подошла женщина с алебастровым сосудом дорогого благовония и вылила благовоние Ему на голову.
 
к Нему пришла женщина с алебастровым сосудом, наполненным дорогим благовонным маслом, и стала возливать его Ему на голову, когда Он сидел за столом.

Ученики с возмущением сказали: «К чему такая расточительность?
 
Увидев это, ученики вознегодовали и сказали: «К чему такое расточительство?

Ведь за это благовоние можно было выручить немалые деньги и раздать беднякам!»
 
Ведь это масло можно было бы продать за большие деньги, а вырученное раздать нищим».

Услышав это, Иисус сказал: «Что вы смущаете женщину? Она сделала для Меня доброе дело.
 
Иисус же, поняв это, сказал им: «Зачем смущаете женщину? Она сделала для Меня доброе дело.

Ведь бедняки с вами всегда, а Я — не всегда.
 
Так как нищие всегда будут с вами, а Я не всегда.

Умастив Моё тело, она приготовила Меня к погребению.
 
Пролив на Моё тело это благовонное масло, она приготовила Меня к погребению.

Говорю вам истину: по всему миру, где будет провозглашаться Весть, вспомнят и её и расскажут о том, что она сделала».
 
Правду вам говорю: где бы ни проповедовали Благую Весть, будут, вспоминая, рассказывать и о том, что сделала эта женщина».

Тогда один из Двенадцати, Иуда Иш-Карийот, пошёл к первосвященникам
 
Тогда один из двенадцати по имени Иуда Искариот пошёл к главным священникам

и спросил: «Сколько вы мне дадите, если я вам Его выдам?» Они отсчитали ему тридцать серебряных шекелей.
 
и спросил: «Сколько вы мне заплатите за то, что я предам Его вам?» Они предложили ему тридцать серебреников.

С того времени он искал удобного случая, чтобы выдать Его.
 
И с той минуты он стал искать удобного случая, чтобы предать Иисуса.

В первый день праздника Пресного Хлеба88 ученики, подойдя к Иисусу, спросили: «Где нам приготовить для тебя пасхальную трапезу?»
 
В первый день праздника Пресных Хлебов к Иисусу пришли ученики и сказали: «Где хочешь, чтобы мы приготовили для Тебя пасхальный ужин?»

Он ответил: «Отправляйтесь в город к такому-то и передайте: Учитель говорит: “Час мой близок; Я с учениками отпраздную у тебя Пасху”».
 
Иисус ответил: «Пойдите к одному человеку в городе и скажите ему о том, что Учитель говорит: „Моё время пришло. Я отпраздную Пасху вместе с учениками в твоём доме”».

Ученики поступили, как им велел Иисус, и приготовили пасхальную трапезу.
 
Ученики поступили так, как велел им Иисус, и приготовили пасхальный ужин.

А вечером Он возлёг за столом с Двенадцатью89.
 
Когда наступил вечер, Он сел за стол вместе со Своими двенадцатью учениками.

И когда они ели, Он сказал: «Я говорю вам истину: один из вас выдаст Меня».
 
И когда они ели, Иисус сказал: «Правду вам говорю, что один из вас предаст Меня».

Их охватила печаль, и они начали наперебой его спрашивать: «Господин мой, неужели я?»
 
Глубоко опечаленные, они стали один за другим говорить Ему: «Уж, наверное, это не я буду, Господи!»

Он ответил: «Кто обмакнул хлеб в блюдо вместе со Мной, тот Меня и выдаст.
 
Иисус ответил: «Кто обмакнул хлеб в одном блюде со Мной, тот и предаст Меня.

Сын Человеческий уходит, как сказано о Нём в Писании, но горе тому, кто выдаст Сына Человеческого! Лучше бы тому человеку вовсе не родиться».
 
Сын Человеческий вынесет множество страданий, как сказано в Писаниях, но горе тому, кто предаст Сына Человеческого! Тому человеку лучше бы и вовсе на свет не родиться!»

А Иуда, который собирался выдать его, спросил: «Рабби, неужели я?» Он ответил: «Ты сам сказал».
 
Иуда, который собирался предать Его, сказал: «Ты не думаешь, что это я, Учитель!» А Иисус ответил ему: «Ты сам сказал это!»

Когда они ели, Иисус взял хлеб, произнёс над ним благословение, разломил его и, раздавая ученикам, сказал: «Возьмите и ешьте, это Моё тело».
 
И когда они ели, Иисус, взяв кусок хлеба, поблагодарил Бога, разломил его и стал раздавать Своим ученикам, говоря: «Берите, ешьте этот хлеб. Это — тело Моё!»

И взяв чашу, Он произнёс над ней благодарение и, передав её им, сказал:
 
Затем Он взял чашу и, возблагодарив Бога, передал им, говоря: «Пейте все,

«Это Моя кровь, скрепляющая Договор90. Она проливается за многих для прощения грехов.
 
потому что это — кровь Моя, которая скрепляет новый договор и которая прольётся за многих ради прощения их грехов.

Говорю вам, в следующий раз Я буду пить с вами от плода виноградной лозы только в Царстве Отца Моего».
 
Но знайте: Я не буду больше пить из плода виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Моего Отца».

И, спев хвалебный псалом, они отправились на гору Олив.
 
И, пропев гимн, они отправились на Елеонскую гору.

Тогда Иисус сказал им: «Этой ночью все вы отступитесь от Меня, ибо в Писании сказано:Поражу пастуха, и овцы разбегутся91.
 
И сказал тогда Иисус: «Вы все отречётесь от Меня сегодня ночью, потому что сказано в Писаниях: „Поражу Пастыря, и овцы стада рассеются”.

Но Я, воскреснув, раньше вас приду в Галилею».
 
Но после Моего воскресения, Я отправлюсь в Галилею и приду туда раньше вас».

Пётр ответил: «Если даже все отступятся от Тебя, я не отступлюсь!»
 
Тогда Пётр возразил Ему: «Даже если все потеряют веру в Тебя, я никогда не потеряю».

Иисус сказал: «Я говорю тебе истину: этой ночью, прежде чем пропоёт петух, как ты трижды от Меня отречёшься».
 
Иисус сказал: «Правду тебе говорю, что в эту ночь, прежде чем петух пропоёт, ты трижды отречёшься от Меня».

Пётр воскликнул: «Даже если мне придётся умереть с Тобой, я от Тебя не отрекусь!» То же самое говорили и остальные ученики.
 
Пётр ответил Ему: «Даже если мне придётся умереть вместе с Тобой, я никогда не отрекусь». И все ученики повторили то же самое.

После этого они с Иисусом пришли к месту под названием Гат-Шемани, и Он сказал ученикам: «Подождите здесь, а Я отойду и помолюсь».
 
Придя в место, называемое Гефсимания, Иисус сказал Своим ученикам: «Посидите здесь, пока Я схожу туда и помолюсь».

И взял с собой Петра и двух сыновей Завдая. Печаль и тоска охватили Его,
 
Он взял с Собой Петра, а также двух сыновей Зеведея, и исполнился печали и скорби.

и Он сказал им: «Меня мучит смертельная тоска92. Оставайтесь здесь и не спите, побудьте со Мной».
 
Тогда Иисус сказал им: «Моя душа полна смертельной скорби. Оставайтесь здесь и бодрствуйте со Мной».

Пройдя немного дальше, Он пал ниц и молился: «Отец мой! Если только возможно, да минует Меня эта чаша! Но пусть будет не как Я хочу, а как Ты».
 
Иисус, отойдя от них подальше, пал ниц и стал молиться: «Отец Мой, если это возможно, пусть минует Меня эта чаша, но пусть сбудется не то, что Я хочу, а то, чего Ты желаешь».

Вернувшись к ученикам, Он застал их спящими и сказал Петру: «Вы не в силах были бодрствовать со Мной и часу?
 
Вернувшись к ученикам, Он увидел, что они спят, и сказал Петру: «Неужели вы не могли пободрствовать со Мной и часа?

Бодрствуйте и молитесь, чтобы избежать испытания: дух ревностен, но плоть бессильна».
 
Бодрствуйте и молитесь, чтобы не поддаться искушению. Ваш дух жаждет праведности, но плоть слаба».

Отойдя, Он снова молился: «Отец мой! Если невозможно, чтобы миновала Меня эта чаша, и Я должен выпить её, пусть исполнится Твоя воля!»
 
Иисус снова отошёл и стал молиться: «Отец, если не минует Меня эта чаша и Я должен буду испить её, то пусть исполнится Твоя воля».

Вернувшись, Он опять застал их спящими, ибо их веки отяжелели.
 
Возвратившись, Он нашёл их спящими, так как их веки отяжелели.

Оставив их и опять отойдя, Он в третий раз молился теми же словами.
 
И в третий раз Он отошёл, и стал молиться, повторяя снова те же слова.

Затем, вернувшись к ученикам, Он сказал: «Вы всё ещё спокойно спите? Уже пробил час, и Сын Человеческий выдаётся грешникам.
 
Затем Иисус вернулся к ученикам и сказал им: «Вы всё ещё спите и отдыхаете? Послушайте, настал час, и Сын Человеческий будет предан в руки грешникам.

Вставайте, идём! Тот, кто выдаст Меня, уже здесь!»
 
Вставайте, и пойдём! Смотрите, вот тот, кто предаст Меня!»

Не успел он договорить, как появился Иуда, один из Двенадцати, а ним большая толпа с мечами и дубинами, посланная первосвященниками и старейшинами Израиля.
 
И когда Иисус говорил это, появился Иуда, один из двенадцати. Его сопровождала толпа людей, вооружённых мечами и дубинками. Они были посланы главными священниками и старейшинами.

Предатель условился с ними: «Кого я поцелую, это Он и есть, Его и хватайте».
 
Иуда подал им знак, сказав: «Тот, Кого я поцелую, и есть Христос, хватайте Его».

И тут же, подойдя к Иисусу, он сказал: «Приветствую Тебя, рабби!» — и поцеловал его.
 
Он тотчас подошёл к Иисусу и сказал: «Приветствую Тебя, Учитель!» — а потом поцеловал Его.

Иисус ответил: «Не трать время, друг!» Тогда они подошли к Иисусу и схватили Его.
 
И сказал ему Иисус: «Друг, делай то, зачем пришёл». Тогда мужчины подошли и схватили Иисуса.

Тут один из тех, кто был с Иисусом, выхватил меч и, ударив раба первосвященника, отрубил ему ухо.
 
Один из тех, кто был с Иисусом, обнажил меч и, нанеся удар слуге первосвященника, отсёк ему ухо.

Но Иисус сказал ему: «Спрячь меч, ибо взявший меч от меча и погибнет.
 
И сказал ему Иисус: «Убери свой меч в ножны, потому что тот, кто поднимет меч, от меча и погибнет.

Ты думаешь, Я не мог бы воззвать к Отцу и Он не послал бы Мне немедленно более двенадцати легионов ангелов?
 
Или ты думаешь, что Я не могу воззвать к Моему Отцу, и Он не пошлёт Мне на помощь больше двенадцати легионов Ангелов?

Но так всё и должно случиться, ибо иначе не исполнились бы Писания».
 
Но как же тогда исполнятся Писания, если всего этого не случится?»

И тут же обратился к толпе: «Разве разбойник Я, что вы пришли за Мной с мечами и дубинами? Каждый день Я сидел в Храме и учил, и вы не схватили Меня!
 
И сказал Иисус толпе: «Вы вышли с мечами и дубинками как на разбойника, чтобы взять Меня под стражу. Каждый день Я сидел в храме, проповедуя, но вы не схватили Меня.

Но всё это произошло, чтобы исполнились писания пророков». Тогда ученики, бросив Его, бежали.
 
Всё это происходит для исполнения писаний пророков». Тогда все ученики оставили Его и убежали прочь.

Схватившие Иисуса отвели Его к Кайяфе, первосвященнику, у которого уже собрались книжники и старейшины.
 
Люди, схватившие Иисуса, отвели Его в дом первосвященника Каиафы, где собрались все законоучители и старейшины.

А Пётр следовал за ним в отдалении до самого дворца первосвященника и, войдя во двор, сел рядом со слугами и стал ждать, чем всё закончится.
 
Пётр следовал за Ним на расстоянии до самого двора первосвященника и, войдя туда, сел вместе со стражниками, чтобы узнать, чем кончится дело.

Первосвященники и весь синедрион пытались добыть ложные показания против Иисуса, чтобы приговорить его к смерти.
 
Главные священники вместе со всем синедрионом пытались добиться лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти,

Однако, несмотря на большое число лжесвидетелей, они ничего не нашли. Наконец вышли двое
 
но не находили ничего, хотя лжесвидетелей было много. Однако позже появились ещё два лжесвидетеля,

и сказали: «Он говорил, что может разрушить Божий Храм и за три дня восстановить его».
 
которые сказали: «Этот Человек утверждал: „Я могу разрушить храм Божий и восстановить его в три дня”».

Тут встал первосвященник и спросил Иисуса: «Почему Ты не отвечаешь на их свидетельства?»
 
Тогда первосвященник встал и сказал Христу: «Почему не отвечаешь? Что означает свидетельство этих людей против Тебя?»

Иисус молчал. Тогда первосвященник обратился к нему: «Я заклинаю Тебя Богом Живым: скажи нам, Ты ли Помазанник и Сын Божий?»
 
Но Иисус молчал. Первосвященник сказал Ему: «Заклинаю тебя Богом живым, скажи нам, Христос ли Ты, Сын Божий?»

Иисус ответил: «Ты сам сказал. А Я скажу вам: теперь вы увидите, как Сын Человеческий сидит по правую руку от Всемогущего и идёт на облаках небесных93».
 
Иисус ответил ему: «Ты сам сказал это; и всё же скажу тебе, что отныне вы увидите Сына Человеческого, сидящего по правую руку от Всевышнего и идущего на облаках небесных».

При этих словах первосвященник разорвал на себе одежды и воскликнул: «Это богохульство! Зачем нам ещё свидетели? Теперь вы и сами услышали, как он богохульствует.
 
И тогда первосвященник разорвал на себе одежды, говоря: «Он оскорбляет Бога! Какие ещё нужны свидетели! Вы все слышали эти оскорбления!

Как по-вашему?» Они ответили: «Он достоин смерти».
 
Что вы думаете?» В ответ они сказали: «Виновен и должен умереть!»

После этого они плевали Ему в лицо и били Его, а некоторые давали пощёчины
 
И они стали плевать Ему в лицо и бить Его кулаками, а другие хлестали Его по щекам,

и требовали: «Изреки нам пророчество, Помазанник, кто Тебя ударил?»
 
говоря: «Докажи нам, что Ты пророк, Христос! Скажи нам, кто ударил Тебя?»

Между тем Пётр сидел во дворе. К нему подошла одна из служанок и сказала: «Ведь и ты был с Иисусом Галилеянином!»
 
Когда Пётр сидел снаружи во дворе, к нему подошла одна служанка и сказала: «Ты тоже был с Иисусом Галилеянином».

Но он перед всеми отрёкся: «Я не знаю, о чём ты говоришь», —
 
Но Пётр стал отрицать это перед всеми: «Я не знаю, о чём ты говоришь!»

и отошёл к воротам. Там его увидела другая служанка и сказала стоявшим поблизости: «Вот этот был с Иисусом Назареем».
 
Когда же он выходил за ворота, его увидела другая служанка и сказала тем, кто был там: «Этот человек был с Иисусом Назарянином».

И он опять отрёкся, поклявшись: «Я не знаю такого».
 
И Пётр снова отрёкся от Иисуса, поклявшись: «Я не знаю Этого Человека!»

Немного спустя к Петру подошли люди, стоявшие неподалёку, и сказали: «Наверняка ты один из них. Тебя и выговор выдаёт».
 
Немного спустя подошли люди, стоявшие там, и сказали Петру: «Ты точно один из них, так как твоя речь выдаёт тебя».

Тогда он стал клятвенно заверять: «Я не знаю этого Человека». И тотчас запел петух.
 
И тогда он начал сыпать проклятия и божиться: «Я не знаю Этого Человека!» И тут же пропел петух.

Тут Пётр вспомнил слова Иисуса: «Прежде чем пропоёт петух, ты трижды от Меня отречёшься», — и, выйдя вон, горько заплакал.
 
И вспомнил Пётр слова, сказанные Иисусом: «Прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от Меня», и пошёл прочь, горько заплакав.

Примечания:

 
Открытый перевод
[88] Праздник Пресного Хлеба (хаг-хаммацот) первоначально был праздником урожая ячменя, во время которого полагалось есть лишь хлеб из бездрожжевого, неквашенного теста («пресный хлеб»). В послепленный период этот праздник был соединен с Пасхой (см. Втор 16:1—8), так что день празднования Пасхи совпадал с началом семидневного праздника Пресного Хлеба. В результате этого соединения сам пресный хлеб (маца) стал символом, напоминающим о выходе из Египта — освобождении от египетского рабства.
[89] По другому чтению: с двенадцатью учениками.
[90] Договор (греч. диатекэ, в греч. переводе Ветхого Завета передает др.-евр. берит, «договор»); этот юридический термин обозначает в ВЗ договор между Богом и общиной Израиля. Здесь речь идет о (новом) договоре между Богом и протохристианской общиной. Между прочим, в ряде рукописей в этом месте стоит «новый договор», как в Лк 22:20 и 1 Кор 11:25.
[91] Зах 13:7.
[92] Пс 41:6, 12; 42:5.
[93] Дан 7:13.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.