Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Отсюда и до 22:16 следует собрание отдельных изречений Соломона.
1 [2] — Вторая часть стиха почти дословно совпадает с 15:20.
2 [3] — Стих почти дословно совпадает с 11:4.
3 [4] — Букв.: желания.
6 [5] — Друг. возм. пер: насилие закроет уста нечестивцев, т. е. им воздастся тем же, что совершали они сами; та же строка повторяется в 10:11.
7 [6] — Или: праведника поминают при благословении.
8 [7] — Или: отвержение; то же в ст. 10.
9 [8] — Или (ближе к букв.): кто ходит в непорочности, ходит уверенно.
9 [9] — Букв.: искривляет пути свои.
10 [10] — LXX: а тот, кто открыто обличает, миротворец.
15 [11] — Эта часть стиха совпадает с первой частью 18:11.
16 [12] — Друг. возм. пер.: награда праведнику — жизнь, урожай нечестивца — наказание за грехи.
17 [13] — Или: обличениям.
20 [14] — Букв.: язык праведника.
21 [15] — Букв.: пасут; праведник здесь сравнивается с пастухом.
22 [16] — Или: и печали не прибавляет.
31 [17] — Букв.: плодоносят мудростью; ср. 12:14; 13:2; 18:20
31 [18] — Букв.: отрублен. В этой притче уста праведника метафорически отождествляются с плодоносящим деревом, а язык нечестивого — с бесплодным.
32 [19] — Или: коварна.
Новый русский перевод 6 [40] — Или: но уста нечестивых таят жестокость; так же в ст. 11.
7 [41] — См. Быт 48:20.
10 [42] — В одном из древн. переводов 2-я часть этого стиха читается: но в лицо упрекающий приближает мир.
22 [43] — Или: тяжкий труд богатства не увеличит.
30 [44] — Или: в стране.