Псалмы 82 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Песнь Асафа
 
Песнь. Псалом Асафа.

Не будь спокоен так, и не молчи, Господь.
 
Боже, не молчи и не безмолвствуй! Не будь в покое, о Боже!

Взгляни — Твои враги в движеньи и поднимают головы свои.
 
Посмотри, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову.

Против народа Твоего и против тех, кого хранишь Ты, хитрый заговор замыслили Твои враги.
 
Против Твоего народа составили коварный замысел и сговариваются против оберегаемых Тобою.

Они сказали: "Уничтожим тот народ, чтоб об Израиле никто не помнил".
 
Сказали: «Пойдем и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».

Они собрались вместе и союз составили против Тебя.
 
Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз.

Вот кто собрался против нас войной: Эдом, измаильтяне и Моав, и Агарян потомки,
 
Селения Эдома и измаильтяне, Моав и агаряне,

Геал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира.
 
Гевал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира.

К ним и Ассирия примкнула. Потомкам Лота они дали силу. Селах.
 
Даже Ассирия присоединилась к ним, добавив силы потомкам Лота. Пауза

Господь, со всеми ними сделай то, что сделал с Мадиамом, сделай с ними то, что сделал на берегу реки Киссон с Сисарой и Явином.
 
Сделай им то же, что и Мадиану[178], что и Сисаре и Иавину у реки Кишон[179],

Они были убиты при Ендоре, тела их превратились в перегной.
 
которые были истреблены в Эн-Доре и стали удобрением для земли.

Как с Зивом и Оривом поступи с князьями их, дай вождям их участь Зевея и Салмана,
 
Поступи с их вождями, как с Оривом и Зивом[180], и с их правителями, как с Зевахом и Салманом[181],

который говорил: "Все Божьи пастбища займём".
 
которые говорили: «Возьмем себе во владение землю Божью».

Как перекати-поле сделай их, как ветром уносимую солому.
 
Бог мой, пусть будут они как перекати-поле, как солома, гонимая ветром.

Как пожирают лес пожары, как в пламени огня холмы,
 
Как огонь пожирает лес и как пламя опаляет горы,

преследуй так и Ты врага, пусть он от бури ужаснётся.
 
так погони их Своею бурею и вихрем Своим приведи их в смятение.

Пускай покроет лица их позор, чтобы они к Тебе воззвали, Господи.
 
Покрой бесчестием их лица, чтобы воззвали имя Твое, Господи!

Да будут они в страхе и навек в позоре, и пусть они погибнут.
 
Пусть постыдятся и смутятся навсегда, пусть погибнут в бесчестии.

И пусть узнают, наконец, Господь, что только Ты один Всевышний над землёй.
 
Пусть познают, что Ты, Чье имя — Господь, один лишь Ты — Всевышний над землею.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
10 [178] — См. Суд 7.
10 [179] — См. Суд 4.
12 [180] — См. Суд 7:25.
12 [181] — См. Суд 8:4-21.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.