Псалмы 71 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Соломону. Помоги, Господи, отыскать царю мудрые, такие же, как Твои решения, научи царя доброте Твоей.
 
Для Соломона.[141] Боже, справедливостью Твоей надели царя и праведностью Твоей — сына царского,

Справедливо пусть судит людей Он, всех людей неимущих.
 
чтобы он судил народ Твой праведно и страдальцев Твоих — справедливо.

Пусть несёт богатство людям гора, а холмы — справедливость.
 
Горы принесут процветание народу, и холмы — плоды праведности.

Пусть Он бедным защитой станет, обласкает детей нуждающихся, усмирит пусть всех притеснителей.
 
Он защитит страдальцев из народа, спасет сыновей нищих и сокрушит притеснителя.

Пусть живёт царь, покуда будут солнце и луна, из поколенья в поколенье.
 
Будут бояться Тебя, пока существуют солнце и луна, из поколения в поколение.

Пусть Он будет, как дождь для сжатых полей, как для пашни дождь оживляющий.
 
Он будет как дождь, идущий над скошенным полем, словно ливень, орошающий землю.

В дни Его пусть процветает праведность, пусть будет мир, пока не перестанет быть луна.
 
В дни его будет процветать праведник, и благоденствие не прекратится, пока не исчезнет луна.

И от моря до моря пусть правит Он, от Евфрата до края земного.
 
Он будет владычествовать от моря и до моря и от реки Евфрат до краев земли.

Пусть склонятся пред Ним враги Его, и пусть лижут прах Его недруги.
 
Жители пустынь преклонятся перед ним, и враги его будут лизать пыль.

И цари островов и Фарсиса цари пусть несут ему дань, и дары пусть несут цари Савы, цари Аравии.
 
Цари Таршиша и отдаленных побережий принесут ему дань, цари Шевы и Севы принесут дары.

Пусть склонятся пред Ним все цари земли, все народы пусть подчинятся Ему.
 
Поклонятся ему все цари; все народы будут ему служить.

Он спасёт бедняков взывающих, кому больше помочь было некому, ибо важно царю, как живут бедняки.
 
Он спасет нищего, когда тот взывает, и угнетенного, у которого нет помощника.

К слабым будет он добр, отведёт нужду и не даст умереть убогому.
 
Он будет милосерден к бедному и нищему; души нищих он спасет.

Пусть избавит Он их от насилия.
 
От угнетения и насилия избавит их души, ведь драгоценна их кровь в глазах его.

Да живёт Он долго, да будет Ему дано золото всей Аравии и пусть молятся люди о Нём, ежедневно благословляя.
 
Пусть будет долог его век и пусть будет дано ему золото Шевы. И пусть непрестанно возносят молитвы за него, весь день прославляя его.

Изобильны пусть будут хлеба на земле, на холмах плоды — как леса ливанские, и умножатся люди, как в поле трава.
 
Пусть будет обилие хлеба на всей земле и ветер колышет колосья на вершинах холмов, подобно процветанию Ливана пусть будет его изобилие, и пусть оно покроет землю, подобно траве.

Да продолжится имя Его в веках так же долго, как солнце. И народы пусть благословленным Его назовут, обретя в нём благословление.
 
Пусть имя его пребудет вовек, пока пребывает солнце. В нём благословятся все народы земли, и они назовут его благословенным.

И да будет творящий сам чудеса восхвалён Господь, Бог Израиля.
 
Да будет благословен Господь, Бог Израиля, Который один творит чудеса!

Да восславится имя Его вовек. Да наполнится славой Его земля. Аминь, Аминь!
 
Пусть всегда превозносится Его величественное имя, и наполнится вся земля Его славою! Аминь и аминь!

Конец молитв Давида, сына Иесеева.
 
Закончились молитвы Давида, сына Иессея.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [141] — . Эта песнь-молитва об израильском царе, но в то же самое время она отражает надежды и чаяния народа о славном и справедливом царствовании Христа.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.