Псалтирь 129 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Cовременный перевод WBTC

 
 

Песнь восхождения ГОСПОДИ, из глубин1 отчаяния своего взываю к Тебе!
 
Песнь на восхождение во храм В великой я беде, Господь! К Тебе о помощи взываю!

Вопль мой, Господи, услышь! Внемли мольбе моей!
 
Услышь меня, услышь мой плач о помощи.

Если Ты, ГОСПОДИ,2 будешь замечать прегрешения наши, кто устоит, Господь?
 
Когда бы за каждый грех наказывал Ты всех, кто, Господи, остался бы в живых?

Но у Тебя — прощение, и это вызывает у нас благоговение перед Тобой.
 
Но Ты — Бог прощающий, и потому чтит Тебя народ.

С нетерпением ожидаю я ГОСПОДА, всей душою своей ожидаю Его, на слово Его уповая.
 
Душа моя жаждет Господа, в Его слове — моя надежда.

Душа моя с томленьем ожидает Господа, ожидает более, чем стражи ночные — рассвета, чем стражи утра ожидают.
 
Душа жаждет Господа больше, чем сторож ждёт утра.

Израиль, уповай на ГОСПОДА, ибо у ГОСПОДА — любовь неизменная, и Он всегда готов на щедрый выкуп.
 
Уверуй, Израиль, в Господа, в Нём истинная любовь. Вновь и вновь нас Господь спасает.

Он Сам искупит Израиль, народ Свой, искупит все его грехи и от их последствий избавит.
 
Все грехи Он простит Израилю.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Здесь глубины — символ отчуждения, удаленности от Бога.
3  [2] — Евр. Ях.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.