Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Деяния 3 Деяния апостолов 3 глава

1
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
Ἰωάννης Иоанн 2491 N-NSM
ἀνέβαινον восходили 305 V-IAI-3P
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἱερὸν Храм 2411 N-ASN
ἐπὶ к 1909 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ὥραν часу 5610 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
προσευχῆς молитвы 4335 N-GSF
τὴν  3588 T-ASF
ἐνάτην. девятому. 1766 A-ASF
2
καί И 2532 CONJ
τις какой-то 5100 X-NSM
ἀνὴρ мужчина 435 N-NSM
χωλὸς хромой 5560 A-NSM
ἐκ от 1537 PREP
κοιλίας утробы 2836 N-GSF
μητρὸς матери 3384 N-GSF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ὑπάρχων пребывающий 5225 V-PAP-NSM
ἐβαστάζετο, был носим, 941 V-IPI-3S
ὃν которого 3739 R-ASM
ἐτίθουν клали 5087 V-IAI-3P
καθ᾽ каждый 2596 PREP
ἡμέραν день 2250 N-ASF
πρὸς у 4314 PREP
τὴν  3588 T-ASF
θύραν двери́ 2374 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSN
ἱεροῦ Храма 2411 N-GSN
τὴν  3588 T-ASF
λεγομένην называемой 3004 V-PPP-ASF
Ὡραίαν Прекрасной 5611 A-ASF
τοῦ  3588 T-GSN
αἰτεῖν просить 154 V-PAN
ἐλεημοσύνην милостыню 1654 N-ASF
παρὰ у 3844 PREP
τῶν  3588 T-GPM
εἰσπορευομένων входящих 1531 V-PNP-GPM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἱερόν· Храм; 2411 N-ASN
3
ὃς который 3739 R-NSM
ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM
Πέτρον Петра 4074 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Ἰωάννην Иоанна 2491 N-ASM
μέλλοντας готовящихся 3195 V-PAP-APM
εἰσιέναι входить 1524 V-PAN
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἱερὸν Храм 2411 N-ASN
ἠρώτα просил 2065 V-IAI-3S
ἐλεημοσύνην милостыню 1654 N-ASF
λαβεῖν. [чтобы] принять. 2983 V-2AAN
4
ἀτενίσας Впившийся глазами 816 V-AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
αὐτὸν него 846 P-ASM
σὺν с 4862 PREP
τῷ  3588 T-DSM
Ἰωάννῃ Иоанном 2491 N-DSM
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Βλέψον Посмотри 991 V-AAM-2S
εἰς на 1519 PREP
ἡμᾶς. нас. 2248 P-1AP
5
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐπεῖχεν занимался 1907 V-IAI-3S
αὐτοῖς ими 846 P-DPM
προσδοκῶν ожидающий 4328 V-PAP-NSM
τι что-нибудь 5100 X-ASN
παρ᾽ от 3844 PREP
αὐτῶν них 846 P-GPM
λαβεῖν. принять. 2983 V-2AAN
6
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Πέτρος, Пётр, 4074 N-NSM
Ἀργύριον Серебро 694 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
χρυσίον золото 5553 N-ASN
οὐχ не 3756 PRT-N
ὑπάρχει пребывает 5225 V-PAI-3S
μοι, [у] меня, 3427 P-1DS
которое 3588 R-ASN
δὲ же 1161 CONJ
ἔχω имею 2192 V-PAI-1S
τοῦτό это 5124 D-ASN
σοι тебе 4671 P-2DS
δίδωμι· даю; 1325 V-PAI-1S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ὀνόματι имени 3686 N-DSN
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
Ναζωραίου Назорея 3480 N-GSM
[ἔγειρε вставай 1453 V-PAM-2S
καὶ] и 2532 CONJ
περιπάτει. ходи. 4043 V-PAM-2S
7
καὶ И 2532 CONJ
πιάσας схвативший 4084 V-AAP-NSM
αὐτὸν его 846 P-ASM
τῆς  3588 T-GSF
δεξιᾶς [за] правую 1188 A-GSF
χειρὸς руку 5495 N-GSF
ἤγειρεν он поднял 1453 V-AAI-3S
αὐτόν· его; 846 P-ASM
παραχρῆμα тотчас 3916 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἐστερεώθησαν были укреплены 4732 V-API-3P
αἱ  3588 T-NPF
βάσεις сту́пни 939 N-NPF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
σφυδρά, лодыжки, 4974 N-NPN
8
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαλλόμενος вскакивающий 1814 V-PNP-NSM
ἔστη он стал 2476 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
περιεπάτει, ходил, 4043 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S
σὺν с 4862 PREP
αὐτοῖς ними 846 P-DPM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἱερὸν Храм 2411 N-ASN
περιπατῶν проходящий 4043 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἁλλόμενος скачущий 242 V-PNP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
αἰνῶν хвалящий 134 V-PAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
θεόν. Бога. 2316 N-ASM
9
καὶ И 2532 CONJ
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
πᾶς весь 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
αὐτὸν его 846 P-ASM
περιπατοῦντα ходящего 4043 V-PAP-ASM
καὶ и 2532 CONJ
αἰνοῦντα хвалящего 134 V-PAP-ASM
τὸν  3588 T-ASM
θεόν, Бога, 2316 N-ASM
10
ἐπεγίνωσκον они узнавали 1921 V-IAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
αὐτὸν его 846 P-ASM
ὅτι что 3754 CONJ
αὐτὸς он 846 P-NSM
ἦν был 3739 V-IAI-3S
который 3588 T-NSM
πρὸς к 4314 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἐλεημοσύνην милостыни 1654 N-ASF
καθήμενος сидящий 2521 V-PNP-NSM
ἐπὶ у 1909 PREP
τῇ  3588 T-DSF
Ὡραίᾳ Прекрасных 5611 A-DSF
Πύλῃ Воро́т 4439 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSN
ἱεροῦ, Храма, 2411 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπλήσθησαν они были исполнены 4130 V-API-3P
θάμβους ужасом 2285 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκστάσεως изумлением 1611 N-GSF
ἐπὶ при 1909 PREP
τῷ  3588 T-DSN
συμβεβηκότι произошедшем 4819 V-RAP-DSN
αὐτῷ. [с] ним. 846 P-DSM
11
Κρατοῦντος Держащего 2902 V-PAP-GSM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῦ его 846 P-GSM
τὸν  3588 T-ASM
Πέτρον Петра 4074 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
Ἰωάννην Иоанна 2491 N-ASM
συνέδραμεν сбежался 4936 V-2AAI-3S
πᾶς весь 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτοὺς ним 846 P-APM
ἐπὶ у 1909 PREP
τῇ  3588 T-DSF
στοᾷ галереи 4745 N-DSF
τῇ  3588 T-DSF
καλουμένῃ называемой 2564 V-PPP-DSF
Σολομῶντος [Галерея] Соломона 4672 N-GSM
ἔκθαμβοι. потрясённые. 1569 A-NPM
12
ἰδὼν Увидевший 1492 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
ἀπεκρίνατο ответил 611 V-ADI-3S
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
λαόν, народу, 2992 N-ASM
Ἄνδρες Мужи 435 N-VPM
Ἰσραηλῖται, Израильтяне, 2475 N-VPM
τί что 5100 I-ASN
θαυμάζετε удивляйтесь 2296 V-PAI-2P
ἐπὶ на 1909 PREP
τούτῳ, это, 5129 D-DSN
или 1510 PRT
ἡμῖν [в] нас 2254 P-1DP
τί что 5100 I-ASN
ἀτενίζετε впиваетесь глазами 816 V-PAI-2P
ὡς как 5613 ADV
ἰδίᾳ собственной 2398 A-DSF
δυνάμει силой 1411 N-DSF
или 1510 PRT
εὐσεβείᾳ благочестием 2150 N-DSF
πεποιηκόσιν сделавших 4160 V-RAP-DPM
τοῦ  3588 T-GSN
περιπατεῖν ходить 4043 V-PAN
αὐτόν; его? 846 P-ASM
13
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
Ἀβραὰμ Авраама 11 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
[ὁ  3588 T-NSM
θεὸς] Бог 2316 N-NSM
Ἰσαὰκ Исаака 2464 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
[ὁ  3588 T-NSM
θεὸς] Бог 2316 N-NSM
Ἰακώβ, Иакова, 2384 N-PRI
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τῶν  3588 T-GPM
πατέρων отцов 3962 N-GPM
ἡμῶν, наших, 2257 P-1GP
ἐδόξασεν прославил 1392 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
παῖδα ребёнка 3816 N-ASM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
Ἰησοῦν, Иисуса, 2424 N-ASM
ὃν Которого 3739 R-ASM
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
μὲν ведь 3303 PRT
παρεδώκατε предали 3860 V-AAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἠρνήσασθε отказались 720 V-ADI-2P
κατὰ перед 2596 PREP
πρόσωπον лицом 4383 N-ASN
Πιλάτου, Пилата, 4091 N-GSM
κρίναντος рассудившего 2919 V-AAP-GSM
ἐκείνου Того 1565 D-GSM
ἀπολύειν· освобождать; 630 V-PAN
14
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
δὲ же 1161 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
ἅγιον [от] Святого 40 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
δίκαιον [от] Праведного 1342 A-ASM
ἠρνήσασθε, отказались, 720 V-ADI-2P
καὶ и 2532 CONJ
ᾐτήσασθε попросили 154 V-AMI-2P
ἄνδρα человека 435 N-ASM
φονέα убийцу 5406 N-ASM
χαρισθῆναι быть дарованным 5483 V-APN
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
15
τὸν  3588 T-ASM
δὲ же 1161 CONJ
ἀρχηγὸν Предводителя 747 N-ASM
τῆς  3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
ἀπεκτείνατε, вы убили, 615 V-AAI-2P
ὃν Которого 3739 R-ASM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἤγειρεν воскресил 1453 V-AAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
νεκρῶν, мёртвых, 3498 A-GPM
οὗ которого 3739 R-GSM
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
μάρτυρές свидетели 3144 N-NPM
ἐσμεν. есть. 1510 V-PAI-1P
16
καὶ И 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τῇ  3588 T-DSF
πίστει вере 4102 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSN
ὀνόματος имени 3686 N-GSN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
τοῦτον этого 5126 D-ASM
ὃν которого 3739 R-ASM
θεωρεῖτε видите 2334 V-PAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
ἐστερέωσεν укрепило 4732 V-AAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
ὄνομα имя 3686 N-NSN
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
πίστις вера 4102 N-NSF
которая 1510 T-NSF
δι᾽ через 1223 PREP
αὐτοῦ Него 846 P-GSM
ἔδωκεν дала 1325 V-AAI-3S
αὐτῷ ему 846 P-DSM
τὴν  3588 T-ASF
ὁλοκληρίαν цельность 3647 N-ASF
ταύτην эту 3778 D-ASF
ἀπέναντι перед 561 ADV
πάντων всеми 3956 A-GPM
ὑμῶν. вами. 5216 P-2GP
17
καὶ И 2532 CONJ
νῦν, теперь, 3568 ADV
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
οἶδα знаю 1492 V-RAI-1S
ὅτι что 3754 CONJ
κατὰ по 2596 PREP
ἄγνοιαν незнанию 52 N-ASF
ἐπράξατε, вы сделали, 4238 V-AAI-2P
ὥσπερ как 5618 ADV
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἄρχοντες начальники 758 N-NPM
ὑμῶν· ваши; 5216 P-2GP
18
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
θεὸς Бог 2316 N-NSM
которое 3739 R-APN
προκατήγγειλεν Он предвозвестил 4293 V-AAI-3S
διὰ через 1223 PREP
στόματος уста 4750 N-GSN
πάντων всех 3956 A-GPM
τῶν  3588 T-GPM
προφητῶν пророков 4396 N-GPM
παθεῖν претерпеть страдания 3958 V-2AAN
τὸν  3588 T-ASM
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἐπλήρωσεν исполнил 4137 V-AAI-3S
οὕτως. так. 3779 ADV
19
μετανοήσατε Покайтесь 3340 V-AAM-2P
οὖν итак 3767 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιστρέψατε обратитесь 1994 V-AAM-2P
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἐξαλειφθῆναι быть стёртыми 1813 V-APN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
τὰς  3588 T-APF
ἁμαρτίας, грехи, 266 N-APF
20
ὅπως чтобы 3704 ADV
ἂν  302 PRT
ἔλθωσιν пришли 2064 V-2AAS-3P
καιροὶ времена 2540 N-NPM
ἀναψύξεως освежения 403 N-GSF
ἀπὸ от 575 PREP
προσώπου лица́ 4383 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀποστείλῃ Он послал 649 V-AAS-3S
τὸν  3588 T-ASM
προκεχειρισμένον заранее вручённого 4400 V-RPP-ASM
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
Χριστόν, Христа, 5547 N-ASM
Ἰησοῦν, Иисуса, 2424 N-ASM
21
ὃν Которого 3739 R-ASM
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
οὐρανὸν небо 3772 N-ASM
μὲν ведь 3303 PRT
δέξασθαι принять 1209 V-ADN
ἄχρι до 891 ADV
χρόνων времён 5550 N-GPM
ἀποκαταστάσεως восстановления 605 N-GSF
πάντων всего 3956 A-GPN
ὧν которого 3739 R-GPN
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
διὰ через 1223 PREP
στόματος уста 4750 N-GSN
τῶν  3588 T-GPM
ἁγίων святых 40 A-GPM
ἀπ᾽ от 575 PREP
αἰῶνος ве́ка 165 N-GSM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
προφητῶν. пророков. 4396 N-GPM
22
Μωϋσῆς Моисей 3475 N-NSM
μὲν ведь 3303 PRT
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
ὅτι что 3754 CONJ
Προφήτην Пророка 4396 N-ASM
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἀναστήσει восстановит 450 V-FAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀδελφῶν братьев 80 N-GPM
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
ὡς как 5613 ADV
ἐμέ· меня; 1691 P-1AS
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἀκούσεσθε будете слушать 191 V-FDI-2P
κατὰ по 2596 PREP
πάντα всему 3956 A-APN
ὅσα сколькое 3745 K-APN
ἂν  302 PRT
λαλήσῃ произнесёт 2980 V-AAS-3S
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς. вам. 5209 P-2AP
23
ἔσται Будет 1510 V-FDI-3S
δὲ же 1161 CONJ
πᾶσα всякая 3956 A-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
ἥτις та, которая 3748 R-NSF
ἐὰν если 3362 COND
μὴ не 3362 PRT-N
ἀκούσῃ послушает 191 V-AAS-3S
τοῦ  3588 T-GSM
προφήτου Пророка 4396 N-GSM
ἐκείνου Того 1565 D-GSM
ἐξολεθρευθήσεται будет сгублена 1842 V-FPI-3S
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
λαοῦ. народа. 2992 N-GSM
24
καὶ И 2532 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
δὲ же 1161 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
προφῆται пророки 4396 N-NPM
ἀπὸ от 575 PREP
Σαμουὴλ Самуила 4545 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τῶν [которых] 3588 T-GPM
καθεξῆς по порядку 2517 ADV
ὅσοι сколькие 3745 K-NPM
ἐλάλησαν произнесли 2980 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
κατήγγειλαν возвестили 2605 V-AAI-3P
τὰς  3588 T-APF
ἡμέρας дни 2250 N-APF
ταύτας. эти. 3778 D-APF
25
ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP
ἐστε есть 1510 V-PAI-2P
οἱ  3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
τῶν  3588 T-GPM
προφητῶν пророков 4396 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
διαθήκης завета 1242 N-GSF
ἧς которого 3739 R-GSF
διέθετο положил 1303 V-2AMI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
τοὺς  3588 T-APM
πατέρας отцам 3962 N-APM
ὑμῶν, вашим, 5216 P-2GP
λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Ἀβραάμ, Аврааму, 11 N-PRI
Καὶ И 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
σπέρματί семени 4690 N-DSN
σου твоём 4675 P-2GS
[ἐν]ευλογηθήσονται будут благословлены 1757 V-FPI-3P
πᾶσαι все 3956 A-NPF
αἱ  3588 T-NPF
πατριαὶ отцовства 3965 N-NPF
τῆς  3588 T-GSF
γῆς. земли́. 1093 N-GSF
26
ὑμῖν Вам 5213 P-2DP
πρῶτον сначала 4412 ADV-S
ἀναστήσας воздвигнувший 450 V-AAP-NSM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὸν  3588 T-ASM
παῖδα Ребёнка 3816 N-ASM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S
αὐτὸν Его 846 P-ASM
εὐλογοῦντα благословляющего 2127 V-PAP-ASM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ἀποστρέφειν отвращать 654 V-PAN
ἕκαστον каждого 1538 A-ASM
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν  3588 T-GPF
πονηριῶν злонравий 4189 N-GPF
ὑμῶν. ваших. 5216 P-2GP
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Деяния святых апостолов, 3 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Деяния 3 глава в переводах:
Деяния 3 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.