Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Деяния 12 Деяния апостолов 12 глава

1
Κατ᾽ По 2596 PREP
ἐκεῖνον тому 1565 D-ASM
δὲ же 1161 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
καιρὸν времени 2540 N-ASM
ἐπέβαλεν наложил 1911 V-2AAI-3S
Ἡρῴδης Ирод 2264 N-NSM
 3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
τὰς  3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
κακῶσαί [чтобы] причинить зло 2559 V-AAN
τινας некоторым 5100 X-APM
τῶν  3588 T-GPM
ἀπὸ из 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἐκκλησίας. церкви. 1577 N-GSF
2
ἀνεῖλεν Он убил 337 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
Ἰάκωβον Иакова 2385 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
Ἰωάννου Иоанна 2491 N-GSM
μαχαίρῃ. мечом. 3162 N-DSF
3
ἰδὼν Увидевший 1492 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
ἀρεστόν угодно 701 A-NSN
ἐστιν оно есть 1510 V-PAI-3S
τοῖς  3588 T-DPM
Ἰουδαίοις Иудеям 2453 A-DPM
προσέθετο он прибавил 4369 V-2AMI-3S
συλλαβεῖν взять 4815 V-2AAN
καὶ и 2532 CONJ
Πέτρον Петра 4074 N-ASM
[ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
[αἱ]  3588 T-NPF
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
τῶν  3588 T-GPN
ἀζύμων], опресноков, 106 A-GPN
4
ὃν которого 3739 R-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πιάσας схвативший 4084 V-AAP-NSM
ἔθετο он поместил 5087 V-2AMI-3S
εἰς в 1519 PREP
φυλακήν, тюрьму, 5438 N-ASF
παραδοὺς передавший 3860 V-2AAP-NSM
τέσσαρσιν четырём 5064 A-DPN
τετραδίοις четвёркам 5069 N-DPN
στρατιωτῶν воинов 4757 N-GPM
φυλάσσειν стеречь 5442 V-PAN
αὐτόν, его, 846 P-ASM
βουλόμενος хотящий 1014 V-PNP-NSM
μετὰ после 3326 PREP
τὸ  3588 T-ASN
πάσχα пасхи 3957 ARAM
ἀναγαγεῖν возвести 321 V-2AAN
αὐτὸν его 846 P-ASM
τῷ  3588 T-DSM
λαῷ. народу. 2992 N-DSM
5
 3588 T-NSM
μὲν Ведь 3303 PRT
οὖν итак 3767 CONJ
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
ἐτηρεῖτο был охраняем 5083 V-IPI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
φυλακῇ· тюрьме; 5438 N-DSF
προσευχὴ молитва 4335 N-NSF
δὲ же 1161 CONJ
ἦν была 3739 V-IAI-3S
ἐκτενῶς усердно 1619 ADV
γινομένη делаемая 1096 V-PNP-NSF
ὑπὸ  5259 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἐκκλησίας церковью 1577 N-GSF
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Богу 2316 N-ASM
περὶ о 4012 PREP
αὐτοῦ. нём. 846 P-GSM
6
Ὅτε Когда 3753 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἤμελλεν готовился 3195 V-IAI-3S-ATT
προαγαγεῖν вывести вперёд 4254 V-2AAN
αὐτὸν его 846 P-ASM
 3588 T-NSM
Ἡρῴδης, Ирод, 2264 N-NSM
τῇ  3588 T-DSF
νυκτὶ ночью 3571 N-DSF
ἐκείνῃ той 1565 D-DSF
ἦν был 3739 V-IAI-3S
 3588 T-NSM
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
κοιμώμενος спящий 2837 V-PPP-NSM
μεταξὺ между 3342 ADV
δύο двумя 1417 A-NUI
στρατιωτῶν [из] воинов 4757 N-GPM
δεδεμένος связанный 1210 V-RPP-NSM
ἁλύσεσιν цепями 254 N-DPF
δυσίν, двумя, 1417 A-DPF
φύλακές тюремщики 5441 N-NPM
τε  5037 PRT
πρὸ перед 4253 PREP
τῆς  3588 T-GSF
θύρας дверью 2374 N-GSF
ἐτήρουν стерегли 5083 V-IAI-3P
τὴν  3588 T-ASF
φυλακήν. тюрьму. 5438 N-ASF
7
καὶ И 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἐπέστη, предстал, 2186 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
φῶς свет 5457 N-NSN
ἔλαμψεν засиял 2989 V-AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
οἰκήματι· помещении; 3612 N-DSN
πατάξας ударивший 3960 V-AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
πλευρὰν бок 4125 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
Πέτρου Петра 4074 N-GSM
ἤγειρεν он поднял 1453 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Ἀνάστα встань 450 V-2AAM-2S
ἐν в 1722 PREP
τάχει. скоре. 5034 N-DSN
καὶ И 2532 CONJ
ἐξέπεσαν спали 1601 V-2AAI-3P
αὐτοῦ его 846 P-GSM
αἱ  3588 T-NPF
ἁλύσεις це́пи 254 N-NPF
ἐκ с 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPF
χειρῶν. рук. 5495 N-GPF
8
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν, нему, 846 P-ASM
Ζῶσαι Опояшься 2224 V-AMM-2S
καὶ и 2532 CONJ
ὑπόδησαι подвяжи 5265 V-AMM-2S
τὰ  3588 T-APN
σανδάλιά сандалии 4547 N-APN
σου. твои. 4675 P-2GS
ἐποίησεν Он сделал 4160 V-AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
οὕτως. так. 3779 ADV
καὶ И 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Περιβαλοῦ Надень 4016 V-2AMM-2S
τὸ  3588 T-ASN
ἱμάτιόν накидку 2440 N-ASN
σου твою 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἀκολούθει следуй 190 V-PAM-2S
μοι. мне. 3427 P-1DS
9
καὶ И 2532 CONJ
ἐξελθὼν вышедший 1831 V-2AAP-NSM
ἠκολούθει, он следовал, 190 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ᾔδει знал 1492 V-2LAI-3S
ὅτι что 3754 CONJ
ἀληθές истинное 227 A-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
γινόμενον делающееся 1096 V-PNP-NSN
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
ἀγγέλου, ангела, 32 N-GSM
ἐδόκει он думал 1380 V-IAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ὅραμα виде́ние 3705 N-ASN
βλέπειν. видеть. 991 V-PAN
10
διελθόντες Прошедшие 1330 V-2AAP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
πρώτην первую 4413 A-ASF-S
φυλακὴν стражу 5438 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
δευτέραν вторую 1208 A-ASF
ἦλθαν они пришли 2064 V-2AAI-3P
ἐπὶ к 1909 PREP
τὴν  3588 T-ASF
πύλην воротам 4439 N-ASF
τὴν  3588 T-ASF
σιδηρᾶν железным 4603 A-ASF
τὴν  3588 T-ASF
φέρουσαν ведущим 5342 V-PAP-ASF
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
πόλιν, город, 4172 N-ASF
ἥτις те, которые 3748 R-NSF
αὐτομάτη сами собой 844 A-NSF
ἠνοίγη были открыты 455 V-2API-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξελθόντες вышедшие 1831 V-2AAP-NPM
προῆλθον они прошли 4281 V-2AAI-3P
ῥύμην улицу 4505 N-ASF
μίαν, одну, 1520 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
εὐθέως тотчас 2112 ADV
ἀπέστη отступил 868 V-2AAI-3S
 3588 T-NSM
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ. него. 846 P-GSM
11
καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
ἑαυτῷ себе 1438 F-3DSM
γενόμενος сделавшийся 1096 V-2ADP-NSM
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Νῦν Теперь 3568 ADV
οἶδα знаю 1492 V-RAI-1S
ἀληθῶς истинно 230 ADV
ὅτι что 3754 CONJ
ἐξαπέστειλεν выслал 1821 V-AAI-3S
[ὁ]  3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
τὸν  3588 T-ASM
ἄγγελον ангела 32 N-ASM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξείλατό изъял 1807 V-AMI-3S
με меня 3165 P-1AS
ἐκ из 1537 PREP
χειρὸς руки́ 5495 N-GSF
Ἡρῴδου Ирода 2264 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πάσης всего 3956 A-GSF
τῆς  3588 T-GSF
προσδοκίας ожидания 4329 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
τῶν  3588 T-GPM
Ἰουδαίων. Иудеев. 2453 A-GPM
12
συνιδών Сделавшийся осмотрительный 4894 V-2AAP-NSM
τε  5037 PRT
ἦλθεν он пришёл 2064 V-2AAI-3S
ἐπὶ к 1909 PREP
τὴν  3588 T-ASF
οἰκίαν дому 3614 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
Μαρίας Марии 3137 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
μητρὸς матери 3384 N-GSF
Ἰωάννου Иоанна 2491 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἐπικαλουμένου прозываемого 1941 V-PPP-GSM
Μάρκου, Марка, 3138 N-GSM
οὗ где 3739 ADV
ἦσαν они были 1510 V-IAI-3P
ἱκανοὶ достаточные 2425 A-NPM
συνηθροισμένοι собравшиеся 4867 V-RPP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
προσευχόμενοι. молящиеся. 4336 V-PNP-NPM
13
κρούσαντος Постучавшегося 2925 V-AAP-GSM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῦ его 846 P-GSM
τὴν  3588 T-ASF
θύραν [в] дверь 2374 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
πυλῶνος воро́т 4440 N-GSM
προσῆλθεν подошла 4334 V-2AAI-3S
παιδίσκη служанка 3814 N-NSF
ὑπακοῦσαι послушать 5219 V-AAN
ὀνόματι именем 3686 N-DSN
Ῥόδη· Рода; 4498 N-NSF
14
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιγνοῦσα узнавшая 1921 V-2AAP-NSF
τὴν  3588 T-ASF
φωνὴν голос 5456 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
Πέτρου Петра 4074 N-GSM
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
χαρᾶς радости 5479 N-GSF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἤνοιξεν открыла 455 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
πυλῶνα, воро́та, 4440 N-ASM
εἰσδραμοῦσα вбежавшая 1532 V-2AAP-NSF
δὲ же 1161 CONJ
ἀπήγγειλεν сообщила 518 V-AAI-3S
ἑστάναι стоять 2476 V-RAN
τὸν  3588 T-ASM
Πέτρον Петра 4074 N-ASM
πρὸ перед 4253 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
πυλῶνος. воротами. 4440 N-GSM
15
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὴν ней 846 P-ASF
εἶπαν, сказали, 3004 V-2AAI-3P
Μαίνῃ. Бредишь. 3105 V-PNI-2S
Она 1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
διϊσχυρίζετο настаивала 1340 V-INI-3S
οὕτως так 3779 ADV
ἔχειν. иметься. 2192 V-PAN
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἔλεγον, говорили, 3004 V-IAI-3P
 3588 T-NSM
ἄγγελός Ангел 32 N-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
αὐτοῦ. его. 846 P-GSM
16
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
ἐπέμενεν оставался 1961 V-IAI-3S
κρούων· стучащий; 2925 V-PAP-NSM
ἀνοίξαντες открывшие 455 V-AAP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶδαν они увидели 3708 V-2AAI-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξέστησαν. изумились. 1839 V-2AAI-3P
17
κατασείσας Махнувший 2678 V-AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῖς им 846 P-DPM
τῇ  3588 T-DSF
χειρὶ рукой 5495 N-DSF
σιγᾶν молчать 4601 V-PAN
διηγήσατο он рассказал 1334 V-ADI-3S
[αὐτοῖς] им 846 P-DPM
πῶς как 4459 ADV
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐξήγαγεν вывел 1806 V-2AAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
φυλακῆς, тюрьмы́, 5438 N-GSF
εἶπέν он сказал 2036 V-2AAI-3S
τε, , 5037 PRT
Ἀπαγγείλατε Сообщите 518 V-AAM-2P
Ἰακώβῳ Иакову 2385 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
ἀδελφοῖς братьям 80 N-DPM
ταῦτα. это. 5023 D-APN
καὶ И 2532 CONJ
ἐξελθὼν вышедший 1831 V-2AAP-NSM
ἐπορεύθη он пошёл 4198 V-AOI-3S
εἰς в 1519 PREP
ἕτερον другое 2087 A-ASM
τόπον. место. 5117 N-ASM
18
Γενομένης Случившегося 1096 V-2ADP-GSF
δὲ же 1161 CONJ
ἡμέρας дня 2250 N-GSF
ἦν было 3739 V-IAI-3S
τάραχος потрясение 5017 N-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ὀλίγος немногое 3641 A-NSM
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
στρατιώταις, воинах, 4757 N-DPM
τί что 5100 I-NSN
ἄρα тогда 686 PRT-I
 3588 T-NSM
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
ἐγένετο. оказался. 1096 V-2ADI-3S
19
Ἡρῴδης Ирод 2264 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐπιζητήσας поискавший 1934 V-AAP-NSM
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
εὑρὼν нашедший 2147 V-2AAP-NSM
ἀνακρίνας осудивший 350 V-AAP-NSM
τοὺς  3588 T-APM
φύλακας тюремщиков 5441 N-APM
ἐκέλευσεν приказал 2753 V-AAI-3S
ἀπαχθῆναι, быть уведёнными, 520 V-APN
καὶ и 2532 CONJ
κατελθὼν сошедший 2718 V-2AAP-NSM
ἀπὸ из 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
Ἰουδαίας Иудеи 2449 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
Καισάρειαν Кесарию 2542 N-ASF
διέτριβεν. пребывал. 1304 V-IAI-3S
20
Ἦν Он был 3739 V-IAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
θυμομαχῶν разъяряющийся 2371 V-PAP-NSM
Τυρίοις [на] тирян 5183 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
Σιδωνίοις· [на] сидонян; 4606 A-DPF
ὁμοθυμαδὸν единодушно 3661 ADV
δὲ же 1161 CONJ
παρῆσαν они присутствовали 3918 V-IAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν, нему, 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πείσαντες убедившие 3982 V-AAP-NPM
Βλάστον Власта 986 N-ASM
τὸν которого 3588 T-ASM
ἐπὶ над 1909 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
κοιτῶνος спальней 2846 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
ᾐτοῦντο они просили 154 V-IMI-3P
εἰρήνην, мир, 1515 N-ASF
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
τρέφεσθαι кормиться 5142 V-PPN
αὐτῶν их 846 P-GPM
τὴν  3588 T-ASF
χώραν страну 5561 N-ASF
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
βασιλικῆς. царской. 937 A-GSF
21
τακτῇ [В] урочный 5002 A-DSF
δὲ же 1161 CONJ
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
 3588 T-NSM
Ἡρῴδης Ирод 2264 N-NSM
ἐνδυσάμενος надевший 1746 V-AMP-NSM
ἐσθῆτα одежду 2066 N-ASF
βασιλικὴν царскую 937 A-ASF
[καὶ] и 2532 CONJ
καθίσας севший 2523 V-AAP-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
βήματος возвышении 968 N-GSN
ἐδημηγόρει ораторствовал 1215 V-IAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς· ним; 846 P-APM
22
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
δῆμος народ 1218 N-NSM
ἐπεφώνει, выкрикивал, 2019 V-IAI-3S
Θεοῦ Бога 2316 N-GSM
φωνὴ голос 5456 N-NSF
καὶ а 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀνθρώπου. человека. 444 N-GSM
23
παραχρῆμα Тотчас 3916 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἐπάταξεν ударил 3960 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἀνθ᾽ за 473 PREP
ὧν которое 3739 R-GPN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔδωκεν дал он 1325 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ, Богу, 2316 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
γενόμενος сделавшийся 1096 V-2ADP-NSM
σκωληκόβρωτος червивый 4662 A-NSM
ἐξέψυξεν. он испустил дух. 1634 V-AAI-3S
24
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
λόγος слово 3056 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ηὔξανεν росло 837 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐπληθύνετο. умножалось. 4129 V-IPI-3S
25
Βαρναβᾶς Варнава 921 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
Σαῦλος Савл 4569 N-NSM
ὑπέστρεψαν возвратились 5290 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
Ἰερουσαλὴμ Иерусалим 2419 N-PRI
πληρώσαντες исполнившие 4137 V-AAP-NPM
τὴν  3588 T-ASF
διακονίαν, служение, 1248 N-ASF
συμπαραλαβόντες забравшие с [собой] 4838 V-2AAP-NPM
Ἰωάννην Иоанна 2491 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
ἐπικληθέντα прозванного 1941 V-APP-ASM
Μᾶρκον. Марка. 3138 N-ASM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Деяния святых апостолов, 12 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Деяния 12 глава в переводах:
Деяния 12 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.