1 Κατήντησεν Он дошёл 2658 V-AAI-3S Λύστραν. Листру. 3082 N-ASF μαθητής ученик 3101 N-NSM ὀνόματι именем 3686 N-DSN Τιμόθεος, Тимофей, 5095 N-NSM γυναικὸς женщины 1135 N-GSF Ἰουδαίας Иудейки 2449 A-GSF Ἕλληνος, Эллина, 1672 N-GSM
2 ἐμαρτυρεῖτο был свидетельствуем 3140 V-IPI-3S Λύστροις Листрах 3082 N-DPN ἀδελφῶν. братьев. 80 N-GPM
3 ἠθέλησεν пожелал 2309 V-AAI-3S ἐξελθεῖν, уйти, 1831 V-2AAN λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM περιέτεμεν обрезал 4059 V-2AAI-3S Ἰουδαίους Иудеев 2453 A-APM ὄντας сущих 1510 V-PAP-APM ἐκείνοις, тех, 1565 D-DPM ᾔδεισαν они знали 1492 V-2LAI-3P ὑπῆρχεν. пребывал. 5225 V-IAI-3S
4 διεπορεύοντο они проходили 1279 V-INI-3P πόλεις, города́, 4172 N-APF παρεδίδοσαν они передавали 3860 V-IAI-3P φυλάσσειν сохранять 5442 V-PAN δόγματα указания 1378 N-APN κεκριμένα постановленные 2919 V-RPP-APN ἀποστόλων апостолов 652 N-GPM πρεσβυτέρων пресвитеров 4245 A-GPM-C Ἱεροσολύμοις. Иерусалиме. 2414 N-DPN
5 ἐκκλησίαι церкви 1577 N-NPF ἐστερεοῦντο укреплялись 4732 V-IPI-3P πίστει [в] вере 4102 N-DSF ἐπερίσσευον изобиловали 4052 V-IAI-3P
6 Διῆλθον Они прошли 1330 V-2AAI-3P Φρυγίαν Фригию 5435 N-ASF Γαλατικὴν [через] Галатийскую 1054 A-ASF χώραν, страну, 5561 N-ASF κωλυθέντες не допущенные 2967 V-APP-NPM πνεύματος Духом 4151 N-GSN λαλῆσαι произнести 2980 V-AAN
7 ἐλθόντες пошедшие 2064 V-2AAP-NPM ἐπείραζον они пытались 3985 V-IAI-3P Βιθυνίαν Вифинию 978 N-ASF πορευθῆναι, отправиться, 4198 V-AON εἴασεν позволил 1439 V-AAI-3S Ἰησοῦ· Иисуса; 2424 N-GSM
8 παρελθόντες прошедшие 3928 V-2AAP-NPM κατέβησαν они сошли 2597 V-2AAI-3P Τρῳάδα. Троаду. 5174 N-ASF
9 ὅραμα виде́ние 3705 N-NSN ὤφθη, было сделано видимо, 3700 V-API-3S Μακεδών Македонец 3110 N-NSM ἑστὼς стоящий 2476 V-RAP-NSM παρακαλῶν просящий 3870 V-PAP-NSM λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Διαβὰς Перешедший 1224 V-2AAP-NSM Μακεδονίαν Македонию 3109 N-ASF βοήθησον помоги 997 V-AAM-2S
10 ὅραμα виде́ние 3705 N-ASN εἶδεν, он увидел, 1492 V-2AAI-3S ἐζητήσαμεν мы поискали 2212 V-AAI-1P ἐξελθεῖν выйти 1831 V-2AAN Μακεδονίαν, Македонию, 3109 N-ASF συμβιβάζοντες соображающие 4822 V-PAP-NPM προσκέκληται призвал 4341 V-RNI-3S εὐαγγελίσασθαι благовозвестить 2097 V-AMN
11 Ἀναχθέντες Отъехавшие 321 V-APP-NPM Τρῳάδος Троады 5174 N-GSF εὐθυδρομήσαμεν мы устремились прямо 2113 V-AAI-1P Σαμοθρᾴκην, Самофраку, 4543 N-ASF ἐπιούσῃ [в] наступающий [день] 1966 V-PAP-DSF
12 κἀκεῖθεν и оттуда 2547 ADV-K Φιλίππους, Филиппы, 5375 N-ASM ἥτις тот, который 3748 R-NSF πρώτη[ς] первого 4413 A-GSF-S μερίδος предела 3310 N-GSF Μακεδονίας Македонии 3109 N-GSF κολωνία. колония. 2862 N-NSF ἦμεν Мы были 1510 V-IAI-1P διατρίβοντες проводящие 1304 V-PAP-NPM τινάς. некоторые. 5100 X-APF
13 ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF σαββάτων суббот 4521 N-GPN ἐξήλθομεν мы вышли 1831 V-2AAI-1P ἐνομίζομεν мы считали 3543 V-IAI-1P προσευχὴν молитву 4335 N-ASF καθίσαντες севшие 2523 V-AAP-NPM ἐλαλοῦμεν мы говорили 2980 V-IAI-1P συνελθούσαις [с] сошедшимися 4905 V-2AAP-DPF γυναιξίν. женщинами. 1135 N-DPF
14 ὀνόματι именем 3686 N-DSN πορφυρόπωλις торговка пурпуром 4211 N-NSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF Θυατείρων Фиатир 2363 N-GPN σεβομένη почитающая 4576 V-PNP-NSF ἤκουεν, слушала, 191 V-IAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM διήνοιξεν раскрыл 1272 V-AAI-3S καρδίαν сердце 2588 N-ASF προσέχειν удерживаться 4337 V-PAN λαλουμένοις произносимым 2980 V-PPP-DPN Παύλου. Павлом. 3972 N-GSM
15 ἐβαπτίσθη она была крещена 907 V-API-3S παρεκάλεσεν она попросила 3870 V-AAI-3S λέγουσα, говорящая, 3004 V-PAP-NSF κεκρίκατέ вы рассудили 2919 V-RAI-2P εἰσελθόντες вошедшие 1525 V-2AAP-NPM μένετε· оставайтесь; 3306 V-PAM-2P παρεβιάσατο она переселила 3849 V-ADI-3S
16 Ἐγένετο Случилось 1096 V-2ADI-3S πορευομένων отправляющихся 4198 V-PNP-GPM προσευχὴν молитву 4335 N-ASF παιδίσκην служанку 3814 N-ASF ἔχουσαν имеющую 2192 V-PAP-ASF ὑπαντῆσαι встретиться 5221 V-AAN ἥτις ту, которая 3748 R-NSF ἐργασίαν заработок 2039 N-ASF παρεῖχεν доставляла 3930 V-IAI-3S κυρίοις господам 2962 N-DPM μαντευομένη. предсказывающая. 3132 V-PNP-NSF
17 κατακολουθοῦσα следующая 2628 V-PAP-NSF Παύλῳ [за] Павлом 3972 N-DSM ἔκραζεν кричала 2896 V-IAI-3S λέγουσα, говорящая, 3004 V-PAP-NSF ὑψίστου Высочайшего 5310 A-GSM-S εἰσίν, есть, 1510 V-PAI-3P οἵτινες которые 3748 R-NPM καταγγέλλουσιν возвещают 2605 V-PAI-3P σωτηρίας. спасения. 4991 N-GSF
18 ἐποίει она делала 4160 V-IAI-3S διαπονηθεὶς Раздосадованный 1278 V-AOP-NSM ἐπιστρέψας обратившийся 1994 V-AAP-NSM πνεύματι [к] духу 4151 N-DSN εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S Παραγγέλλω Приказываю 3853 V-PAI-1S Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM ἐξελθεῖν выйти 1831 V-2AAN ἐξῆλθεν он вышел 1831 V-2AAI-3S αὐτῇ [в самый] этот 846 P-DSF
19 ἰδόντες Увидевшие 1492 V-2AAP-NPM κύριοι господа́ 2962 N-NPM ἐξῆλθεν вышла 1831 V-2AAI-3S ἐργασίας заработка 2039 N-GSF ἐπιλαβόμενοι взявшие 1949 V-2ADP-NPM εἵλκυσαν притащили 1670 V-AAI-3P ἀγορὰν рыночную площадь 58 N-ASF ἄρχοντας, начальникам, 758 N-APM
20 προσαγαγόντες подведшие 4317 V-2AAP-NPM στρατηγοῖς [к] начальникам охраны 4755 N-DPM εἶπαν, сказали, 3004 V-2AAI-3P ἐκταράσσουσιν взбудораживают 1613 V-PAI-3P Ἰουδαῖοι Иудеи 2453 A-NPM ὑπάρχοντες, пребывающие, 5225 V-PAP-NPM
21 καταγγέλλουσιν возвещают 2605 V-PAI-3P ἔξεστιν позволяется 1832 V-PAI-3S παραδέχεσθαι перенимать 3858 V-PNN Ῥωμαίοις Римским [гражданам] 4514 A-DPM οὖσιν. сущим. 1510 V-PAP-DPM
22 συνεπέστη восстала 4911 V-2AAI-3S στρατηγοὶ начальники охраны 4755 N-NPM περιρήξαντες сорвавшие 4048 V-AAP-NPM ἐκέλευον приказывали 2753 V-IAI-3P ῥαβδίζειν, бить палками, 4463 V-PAN
23 ἐπιθέντες наложившие 2007 V-2AAP-NPM ἔβαλον бросили 906 V-2AAI-3P φυλακήν, тюрьму, 5438 N-ASF παραγγείλαντες приказавшие 3853 V-AAP-NPM δεσμοφύλακι сто́рожу тюрьмы' 1200 N-DSM ἀσφαλῶς неколебимо 806 ADV τηρεῖν стеречь 5083 V-PAN
24 παραγγελίαν приказание 3852 N-ASF τοιαύτην таковое 5108 D-ASF λαβὼν получивший 2983 V-2AAP-NSM ἔβαλεν бросил 906 V-2AAI-3S ἐσωτέραν внутреннюю 2082 A-ASF-C φυλακὴν тюрьму 5438 N-ASF ἠσφαλίσατο закрепил 805 V-ADI-3S ξύλον. дерево. 3586 N-ASN
25 μεσονύκτιον полуночи 3317 N-ASN προσευχόμενοι молящиеся 4336 V-PNP-NPM ὕμνουν воспевали 5214 V-IAI-3P ἐπηκροῶντο слушали 1874 V-INI-3P δέσμιοι· узники; 1198 N-NPM
26 σεισμὸς землетрясение 4578 N-NSM ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S σαλευθῆναι быть поколебленными 4531 V-APN θεμέλια основания 2310 N-APN δεσμωτηρίου, тюрьмы́, 1201 N-GSN ἠνεῴχθησαν открылись 455 V-API-3P παραχρῆμα тотчас 3916 ADV ἀνέθη. были сняты. 447 V-API-3S
27 ἔξυπνος Бессонный 1853 A-NSM γενόμενος сделавшийся 1096 V-2ADP-NSM δεσμοφύλαξ сторож тюрьмы́ 1200 N-NSM ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM ἀνεῳγμένας открытые 455 V-RPP-APF φυλακῆς, тюрьмы́, 5438 N-GSF σπασάμενος выхватывающий 4685 V-AMP-NSM ἤμελλεν готовился 3195 V-IAI-3S-ATT ἑαυτὸν самого себя 1438 F-3ASM ἀναιρεῖν, убивать, 337 V-PAN νομίζων считающий 3543 V-PAP-NSM ἐκπεφευγέναι выбежать 1628 V-2RAN δεσμίους. узников. 1198 N-APM
28 ἐφώνησεν Закричал 5455 V-AAI-3S μεγάλῃ громким 3173 A-DSF λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM πράξῃς сделай 4238 V-AAS-2S σεαυτῷ тебе самому 4572 F-2DSM ἐσμεν мы есть 1510 V-PXI-1P
29 αἰτήσας Попросивший 154 V-AAP-NSM εἰσεπήδησεν, он вскочил, 1530 V-AAI-3S ἔντρομος трепетен 1790 A-NSM γενόμενος сделавшийся 1096 V-2ADP-NSM προσέπεσεν припал 4363 V-2AAI-3S Παύλῳ [к] Павлу 3972 N-DSM
30 προαγαγὼν проведший 4254 V-2AAP-NSM ἔφη, сказал, 5346 V-IAI-3S Κύριοι, Го́спода, 2962 N-VPM δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S σωθῶ; я был спасён? 4982 V-APS-1S
31 εἶπαν, сказали, 3004 V-2AAI-3P Πίστευσον Поверь 4100 V-AAM-2S κύριον Го́спода 2962 N-ASM Ἰησοῦν, Иисуса, 2424 N-ASM σωθήσῃ будешь спасён 4982 V-FPI-2S
32 ἐλάλησαν они произнесли 2980 V-AAI-3P κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
33 παραλαβὼν забравший 3880 V-2AAP-NSM ἔλουσεν он вымыл 3068 V-AAI-3S πληγῶν, ударов, 4127 N-GPF ἐβαπτίσθη крещён 907 V-API-3S παραχρῆμα, тотчас, 3916 ADV
34 ἀναγαγών возведший 321 V-2AAP-NSM παρέθηκεν предложил 3908 V-AAI-3S τράπεζαν, стол, 5132 N-ASF ἠγαλλιάσατο возликовал 21 V-ADI-3S πανοικεὶ всем домом 3832 ADV πεπιστευκὼς поверивший 4100 V-RAP-NSM
35 γενομένης случившегося 1096 V-2ADP-GSF ἀπέστειλαν послали 649 V-AAI-3P στρατηγοὶ начальники охраны 4755 N-NPM ῥαβδούχους ликторов 4465 N-APM λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM Ἀπόλυσον Отпусти 630 V-AAM-2S ἀνθρώπους людей 444 N-APM ἐκείνους. тех. 1565 D-APM
36 ἀπήγγειλεν Сообщил 518 V-AAI-3S δεσμοφύλαξ сторож тюрьмы́ 1200 N-NSM Παῦλον, Павлу, 3972 N-ASM Ἀπέσταλκαν Послали 649 V-RAI-3P στρατηγοὶ начальники охраны 4755 N-NPM ἀπολυθῆτε· вы были освобождены; 630 V-APS-2P ἐξελθόντες вышедшие 1831 V-2AAP-NPM πορεύεσθε идите 4198 V-PNM-2P
37 Δείραντες Побившие 1194 V-AAP-NPM δημοσίᾳ принародно 1219 A-DSF ἀκατακρίτους, неосуждённых, 178 A-APM ἀνθρώπους людей 444 N-APM Ῥωμαίους римских 4514 A-APM ὑπάρχοντας, пребывающих, 5225 V-PAP-APM ἔβαλαν они бросили 906 V-2AAI-3P φυλακήν· тюрьму; 5438 N-ASF ἐκβάλλουσιν; изгоняют? 1544 V-PAI-3P ἐλθόντες пришедшие 2064 V-2AAP-NPM ἐξαγαγέτωσαν. пусть выведут. 1806 V-2AAM-3P
38 ἀπήγγειλαν Сообщили 518 V-AAI-3P στρατηγοῖς начальникам охраны 4755 N-DPM ῥαβδοῦχοι ликторы 4465 N-NPM ἐφοβήθησαν Они устрашились 5399 V-AOI-3P ἀκούσαντες услышавшие 191 V-AAP-NPM Ῥωμαῖοί римляне 4514 A-NPM εἰσιν, они есть, 1510 V-PAI-3P
39 ἐλθόντες пришедшие 2064 V-2AAP-NPM παρεκάλεσαν они умолили 3870 V-AAI-3P ἐξαγαγόντες выведшие 1806 V-2AAP-NPM ἠρώτων просили 2065 V-IAI-3P ἀπελθεῖν пойти 565 V-2AAN πόλεως. го́рода. 4172 N-GSF
40 ἐξελθόντες Вышедшие 1831 V-2AAP-NPM φυλακῆς тюрьмы́ 5438 N-GSF εἰσῆλθον они вошли 1525 V-2AAI-3P Λυδίαν, Лидии, 3070 N-ASF ἰδόντες увидевшие 1492 V-2AAP-NPM παρεκάλεσαν они утешили 3870 V-AAI-3P ἀδελφοὺς братьев 80 N-APM ἐξῆλθαν. вышли. 1831 V-2AAI-3P
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Деяния святых апостолов, 16 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.